THE LIST OF MATTERS in Arabic translation

[ðə list ɒv 'mætəz]
[ðə list ɒv 'mætəz]
قائمة المسائــل
قائمة الأمور

Examples of using The list of matters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As part of the efforts to improve the documentation of the Security Council, the members of the Council have again reviewed the list of matters of which the Security Council is seized and the stage reached in their consideration(S/1994/20, para. 9, and S/1994/20/Add.3, 12, 14, 21 and 25).
وكجزء من الجهود المبذولة لتحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء مجلس اﻷمن مرة أخرى قائمة المسائل المعروضة على المجلس والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل S/1994/20، الفقرة ٩ و Add.3، 12، 14،21 و 25
I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Cuba would like to retain on the list of matters of which the Security Council is seized all the items submitted by the Republic of Cuba for the attention of that principal organ of the United Nations, as they appear in the notification to the General Assembly contained in document A/53/357.
وفي هذا الصدد، أتشرف بإخطاركم باهتمام حكومة جمهورية كوبا بأن تضم قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن، جميع البنود التي عرضتها جمهورية كوبا ﻻنتباه هذه الهيئة الرئيسية لﻷمم المتحدة، حسب ما وردت في اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/53/357
In accordance with the procedure contained in document S/1996/704, a Member State notified the Secretary-General on 2 November 2000 of its wish to have items 2, 3 and 8 above(" The India-Pakistan question"," The Hyderabad question" and" The situation in the India/Pakistan subcontinent", respectively) retained on the list of matters of which the Security Council is seized.
ووفقا للإجراء الوارد في الوثيقة S/1996/704، أخطرت إحدى الدول الأعضاء الأمين العام في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 برغبتها في الإبقاء على البنود 2 و 3 و 8 أعلاه(" المسألة الهندية- الباكستانية"، و" مسألة حيدر أباد" و" الحالة في شبه القارة الهندية- الباكستانية"، على التوالي) ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن
In accordance with the procedure contained in document S/1996/704, a Member State already notified the Secretary-General on 21 November 1997 of its wish to have items 2, 3 and 9 above(" The India-Pakistan question"," The Hyderabad question" and" The situation in the India/Pakistan subcontinent", respectively) retained on the list of matters of which the Security Council is seized.
ووفقا لﻹجراء الوارد في الوثيقة S/1996/704، أخطرت إحدى الدول اﻷعضاء فعﻻ اﻷمين العام في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ برغبتها في اﻹبقاء على البنود ٢ و ٣ و ٩ أعﻻه" المسألة الهندية- الباكستانية"، و" مسألة حيدر أباد" و" الحالة في شبه القارة الهندية- الباكستانية، على التوالي ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
In accordance with the procedure set out in document S/1996/704, a Member State notified the Secretary-General on 3 November 2003 of its wish to have items 2, 3 and 8 above(" The India-Pakistan question"," The Hyderabad question" and" The situation in the India/Pakistan subcontinent", respectively) retained on the list of matters of which the Security Council is seized.
وعملا بالإجراء المبين في الوثيقة S/1996/704 أخطرت دولة عضو الأمين العام في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 برغبتها في الإبقاء على الاحتفاظ بالبنود 2 و 3 و 8 أعلاه(" المسألة الهندية الباكستانية" و" مسألة حيدر آباد"، و" الحالة في شبه القارة الهندية الباكستانية" على التوالي) ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن
In accordance with the procedure contained in document S/1996/704, a Member State notified the Secretary-General on 23 November 1998 of its wish to have items 2, 3 and 9 above(" The India-Pakistan question"," The Hyderabad question" and" The situation in the India/Pakistan subcontinent", respectively) retained on the list of matters of which the Security Council is seized.
ووفقا لﻹجراء الوارد في الوثيقة S/1996/704، أخطرت إحدى الدول اﻷعضاء اﻷمين العام في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ برغبتها في اﻹبقاء على البنود ٢ و ٣ و ٩ أعﻻه" المسألة الهندية- الباكستانية"، و" مسألة حيدر أباد" و" الحالة في شبه القارة الهندية- الباكستانية، على التوالي ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
Also, pursuant to the decisions of the Security Council referred to above and in the absence of receipt of any notification to the contrary by 30 April 2001, the remaining items listed in paragraph 2 above, that is, items 38, 41, 42, 48, 49, 62, 66, 67, 68 and 69, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
ووفقا لمقررات مجلس الأمن المشار إليها آنفا أيضا ونظرا لعدم ورود إخطار بخلاف ذلك حتى 30 نيسان/أبريل 2001 فقد حُذفت البنود المتبقية المدرجة في الفقرة 2 أعلاه من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن وهي البنود 38 و 41 و 42 و 48 و 49 و 62 و 66 و 67 و 68 و 69
Also, pursuant to the decisions of the Security Council referred to above and in the absence of receipt of any notification to the contrary by 30 April 2001, the remaining items mentioned in paragraph 3 above, that is, items 38, 41, 42, 48, 49, 62, 66, 67, 68 and 69, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
وعملا كذلك بمقررات مجلس الأمن المشار إليها أعلاه، ونظرا لعدم ورود أي إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2001 يُطلب فيه الإبقاء على أي من البنود الأخرى الواردة في الفقرة 3 أعلاه، حذفت من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية المذكورة في القائمة وهي 38 و 41 و 42 و 48 و 49 و 62 و 66 و 67 و 68 و 69
The Committee believes that pending a comprehensive, just and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict in the Middle East, the core of which is the question of Palestine, in accordance with international legitimacy, these items should remain on the list of matters of which the Council is seized, as they continue to engage its responsibility with regard to the maintenance of international peace and security.
وتعتقد اللجنة أنه الى حين تسوية النزاع العربي- اﻹسرائيلي في الشرق اﻷوسط، الذي تشكل قضية فلسطين صلبه، تسوية شاملة وعادلة ودائمة، وفقا للشرعيـــة الدولية، ينبغي أن تظل هذه البنود على قائمة المسائــل المعروضــة على مجلس اﻷمن، بما أنها ما زالت مسائل تقع تحت مسؤوليته في إطار صيانة السﻻم واﻷمن الدوليين
Corr.1), dated 30 July 1996, relating to the deletion of certain items from the list of matters of which the Security Council is seized.
المؤرخة ٠٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، فيما يتصل بحذف بعض البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
Also, pursuant to the decisions of the Security Council referred to above and in the absence of receipt of any notification to the contrary by 15 April 2005 requesting the retention of an item listed in paragraph 3 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 27, 51, 61, 63, 64, 65 and 66, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
وعملا كذلك بمقررات مجلس الأمن المشار إليها أعلاه، ونظرا لعدم ورود أي إخطار مخالف قبل 15 نيسان/أبريل 2005 يطلب الإبقاء على بند وارد في الفقرة 3 أعلاه، حذفت مــــن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية المذكورة فيها وهي 27 و 51 و 61 و 63 و 64 و 65 و 66
Also, pursuant to the decisions of the Security Council referred to above and in the absence of receipt of any notification to the contrary by 31 March 2000, the remaining items listed in paragraph 2 above, that is, items 37, 62, 66, 67, 68, 69, 71, 72 and 73, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized.
عملا أيضا بقرارات مجلس الأمن المشار إليها أعلاه ولعدم تلقي أي أخطار بعكس ذلك بحلول 31 آذار/مارس 2000 حذفت سائر البنود المدرجة في الفقرة 2 أعلاه أي البنود 37 و 62 و 66 و 67 و 68 و 69 و 71 و 72 و 73، من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن
Pursuant to the decisions of the Security Council referred to in paragraphs 3 and 4 above and in the absence of receipt of notifications to the contrary by 15 September 1996, the following items relative to the maintenance of international peace and security have been deleted from the list of matters of which the Council is seized(the item numbers correspond to those contained in document S/1996/603, annex).
وعمﻻ بقرارات مجلس اﻷمن المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ أعﻻه، ولعدم ورود إخطارات بما يخالف ذلك بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تم شطب البنود التالية المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين من قائمة المسائل المعروضة على المجلس أرقام البنود تقابل اﻷرقام الواردة في الوثيقة S/1996/603، المرفق
Also in accordance with the procedure set out in document S/2010/507, listed below are those items identified in paragraph 4 of document S/2012/10 as subject to deletion in 2012 and which, at the request of Member States and with the concurrence of the Security Council, will remain on the list of matters of which the Council is seized for one additional year.
وعملا أيضا بالإجراء المنصوص عليه في الوثيقة S/2010/507، ترد أدناه البنود المبينة في الفقرة 4 من الوثيقة S/2012/10 باعتبارها عرضة للحذف في عام 2012 والتي ستظل، بناء على طلب الدول الأعضاء وبموافقة مجلس الأمن، مدرجة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن لمدة سنة إضافية واحدة
Pursuant to the procedure set out in the note by the President, the items identified in paragraph 4 above will be deleted unless a Member State notifies the President of the Security Council by 29 February 2012 that it wishes an item subject to deletion to remain on the list of matters of which the Security Council is seized, in which case such item will remain on the list for one year, unless the Council decides otherwise.
وعملا بالإجراء المنصوص عليه في مذكرة الرئيس، ستُحذف البنود المدرجة في الفقرة 4 أعلاه ما لم تخطر دولة من الدول الأعضاء رئيس مجلس الأمن بحلول 29 شباط/فبراير 2012 برغبتها في الإبقاء على بند عرضة للحذف في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن، ويجري في هذه الحالة الإبقاء على البند لمدة سنة واحدة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك
Pursuant to the procedure set out in the note by the President of the Security Council of 29 August 1996(S/1996/704), I have the honour to inform you that the Government of Cuba is interested in having retained on the list of matters of which the Security Council is seized the following items submitted by Cuba to the Council, as indicated in paragraph 8 of document S/2005/15.
وبمقتضى الإجراءات المحددة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آب/ أغسطس 1996(S/1996/704)، أتشرف بأن أبلغكم برغبة جمهورية كوبا في الإبقاء على البنود التالية التي عرضتها كوبا على نظر مجلس الأمن، في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن، وذلك على النحو الوارد في الفقرة 8 من الوثيقة S/2005/15
go far beyond any mere attempt by the Council to simplify the list of matters of which it is seized and extend to issues that are more important for the evolution of the role of the Council in maintaining international peace and security.
تتجاوز بكثير مجرد محاولة المجلس تبسيط قائمة الموضوعات المعروضة عليه وتتعدى ذلك إلى مسائل أكثر أهمية لتطوير دور المجلس في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين
The letter dated 9 August 1996 from the Permanent Representative of Djibouti to the United Nations addressed to the President of the Security Council, contained in document S/1996/655 dated 14 August 1996. This contains arguments and justifications which coincide with our own official point of view, since the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya wishes that the items set out below be kept on the list of matters of which the Security Council is seized, in view of their vital importance.
وإلى رسالة رئيس المجموعة العربية الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن وثيقة رقم S/1996/655 المؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٦، وما احتوته من حجج ومبررات تتطابق مع وجهة نظرنا الرسمية، فإن بعثة الجماهيرية العربية الليبية ترغب في اﻹبقاء على المسائل المذكورة أدناه ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن لما لها من أهمية حيوية
Pursuant to the procedure set out in the note by the President, the items identified in paragraph 4 above will be deleted unless a Member State notifies the President of the Security Council by 28 February 2013 that it wishes an item subject to deletion to remain on the list of matters of which the Security Council is seized, in which case such item will remain on the list for one year, unless the Council decides otherwise.
وعملا بالإجراء المنصوص عليه في مذكرة الرئيس، تُحذف البنود المحددة في الفقرة 4 أعلاه ما لم تخطر دولةٌ من الدول الأعضاء رئيسَ مجلس الأمن بحلول 28 شباط/فبراير 2013 برغبتها في الإبقاء على بند يتعين حذفه من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن، ويُحتفظ بالبند في هذه الحالة لمدة سنة واحدة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك
Pursuant to the procedure set out in the note by the President of the Security Council of 29 August 1996(S/1996/704), I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Cuba is interested in having retained on the list of matters of which the Security Council is seized the following items submitted by Cuba to the Council, as indicated in paragraph 9 of document S/2006/10.
وبمقتضى الإجراء المحدد في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آب/أغسطس 1996(S/1996/704)، أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية كوبا تود الإبقاء على البنود التالية في قائمة المسائل التي عرضتها على مجلس الأمن وذلك على النحو الوارد في الفقرة 9 من الوثيقة S/2006/10
Results: 125, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic