THE MINIMUM SET in Arabic translation

[ðə 'miniməm set]
[ðə 'miniməm set]
المجموعة الدنيا
مجموعة الحد الأدنى
مجموعة دنيا
عن الحد المقرر

Examples of using The minimum set in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some regional differences As expected, a comparative analysis of the regional reports revealed some regional differences which should be taken into account as the process is further developed and the minimum set of indicators is refined and used.
كما كان متوقعاً، كشف تحليل مقارن للتقارير الإقليمية عن بعض الاختلافات الإقليمية التي ينبغي أن تُؤخذ في الحسبان عند مواصلة تطوير العملية وتنقيح المجموعة الدنيا من المؤشرات واستخدامها
Such assistance should also provide guidance for the development of national-sector strategic plans for agricultural statistics and for their integration into national strategies for the development of statistics to produce the minimum set of core data.
وينبغي أيضا أن توفَّر في إطار هذه المساعدة توجيهات تساعد على وضع خطط استراتيجية قطاعية وطنية لإعداد الإحصاءات الزراعية ودمج تلك الخطط في الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات من أجل إنتاج المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية
To produce an outline of the data and information related to the minimum set of indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 available at such international organizations that
(ب) إعداد وصف موجز للبيانات والمعلومات المتصلة بالمجموعة الدنيا من المؤشرات بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمتوفرة لدى هذه المنظمات الدولية والتي يمكن
a separate volume should be prepared containing a guide for compiling the agreed indicators to be used for the minimum set of gender indicators.
مصنف مستقل عنه يتضمن توجيهات تتعلق بتجميع المؤشرات المتفق عليها لتستخدم في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
In order to ensure that country Party reporting reflects not only global but also national and local realities, the AGTE recommended that the minimum set of globally harmonized progress indicators be systematically complemented by regionally, nationally, and/or locally relevant information and indicators('narrative ' indicators).
ولضمان عدم قيام البلد الطرف المقدم للتقرير بإبراز الحقائق العالمية فقط بل الوطنية والمحلية أيضاً، أوصى الفريق الاستشاري المخصص باستكمال المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم التقدم المنسقة عالمياً استكمالاً منهجياً بمعلومات ومؤشرات ذات صلة إقليمية و/أو وطنية و/أو محلية(مؤشرات" سردية"
In order to ensure that Parties ' reporting reflects not only global but also national and local realities, some Parties expressed that the minimum set of globally harmonized indicators should be systematically complemented by regionally, nationally and/or locally relevant information and indicators.
وحرصاً على ألا تعكس تقارير الأطراف الواقع العالمي فحسب بل أيضاً الواقع الوطني والمحلي، أعربت بعض الأطراف عن رأي مفاده أن المجموعة الدنيا من المؤشرات المواءمة عالمياً ينبغي أن تُستكمل بشكل منتظم بالمعلومات والمؤشرات ذات الصلة إقليمياً و/أو وطنياً و/أو محلياً
Under the data dissemination component of the Evidence and Data for Gender Equality project, a platform has been developed to disseminate the indicators on education, employment and health, in line with the minimum set of gender indicators agreed by the Commission through decision 44/109.
وفي إطار عنصر نشر البيانات من مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، استُحدث منبر لنشر المؤشرات المتعلقة بالتعليم والعمالة والصحة، اتساقا مع مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية، التي وافقت عليها اللجنة في مقررها 44/109
In order to ensure that country Party reporting reflects not only global but also national and local realities, the AGTE recommended that the minimum set of globally harmonized progress indicators be systematically complemented by regionally, nationally, and/or locally relevant information and indicators('narrative ' indicators).
ولضمان أن تشتمل تقارير البلدان الأطراف على حقائق عالمية وعلى حقائق وطنية ومحلية أيضاً، أوصى الفريق الاستشاري المخصص باستكمال المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم التقدم المنسقة عالمياً استكمالاً منهجياً بمعلومات ومؤشرات إقليمية و/أو وطنية و/أو محلية مناسبة(مؤشرات" سردية"
tables(such as for water, forest, energy, land cover/use) for guiding countries in the implementation of the SEEA Central Framework and identifying the minimum set of supporting statistics to populate the core tables in the short term was accepted.
لتوجيه البلدان فيما يتعلق بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية- الاقتصادية وتحديد المجموعة الدنيا من الإحصاءات الداعمة من أجل ملء الجداول الأساسية في المدى القصير
In order to ensure that Parties ' reporting reflects not only global but also national and local realities, some Parties expressed that the minimum set of globally harmonized indicators should be systematically complemented by regionally, nationally and/or locally relevant information and indicators.
وحرصاً على ألا تعكس تقارير الأطراف الواقع العالمي فحسب بل أيضاً الواقع أطراف من أجل كفالة الإبلاغ فحسب، بل أيضاً الواقع الوطني والمحلي، أعربت بعض الأطراف عن رأي مفاده أن المجموعة الدنيا من المؤشرات المنسقة على الصعيد العالمي ينبغي أن تُستكمل بشكل منتظم بالمعلومات والمؤشرات ذات الصلة على الصّعُد الإقليمي والوطني و/أو المحلي
to help countries collect the minimum set of core data related to the economic, social and environmental dimensions.
لمساعدة البلدان على جمع المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية المتعلقة بالأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
efforts should be made to assist countries to build national capacity to produce the minimum set of indicators; and(c) ongoing work on the development of international lists of indicators should be taken into account.
عملية وإشارات للمصادر المحتملة؛(ب) ينبغي بذل الجهود لمساعدة البلدان في بناء قدرات وطنية على وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات؛(ج) ينبغي مراعاة العمل المضطلع به حاليا على مستوى وضع قوائم دولية للمؤشرات
Parties at CRIC 7 expressed appreciation for the contribution of the CST to this process and recommended, inter alia, that it concentrate its efforts on the identification of existing relevant indicators and data at the country level as part of the process of establishing the minimum set of indicators for measuring the impact of the implementation of The Strategy.
وأعربت أطراف مشاركة في الدورة السابعة للجنة عن تقديرها للجنة العلم والتكنولوجيا على إسهامها في هذه العملية، وأوصتها بجملة أمور، منها تركيز الجهود على تحديد المؤشرات والبيانات القائمة ذات الصلة على الصعيد القطري كجزء من عملية وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات لقياس أثر تنفيذ الاستراتيجية
(e) Agreed on the use of the minimum set of gender indicators, developed by the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, as a guide for the national production and international compilation of gender statistics, requested further clarification on the protocols of data collection from countries as well as detailed metadata, and requested further consideration of indicators on the valuation of unpaid work and on migrants;
(هـ) وافقت على استخدام مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية، التي وضعها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية، لتكون بمثابة دليل لإعداد الإحصاءات الجنسانية الوطنية وتجميعها على الصعيد الدولي، وطلبت مزيدا من التوضيح بشأن بروتوكولات جمع البيانات من البلدان، وكذلك بيانات فوقية مفصلة، كما طلبت مواصلة النظر في المؤشرات المتعلقة بتقييم العمل غير المأجور وبالمهاجرين
The Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics Advisory Group on Emerging Issues held three virtual meetings in 2014 to discuss how to finalize the indicators on violence against women in the minimum set of gender indicators; take stock of progress in the implementation of the Evidence and Data for Gender Equality project and the finalization of the International Classification of Activities for Time Use Statistics; and agree on future priority areas of work.
عقد الفريق الاستشاري المعني بالمسائل الناشئة ثلاثة اجتماعات إلكترونية في عام 2014 لمناقشة سبل وضع الصيغة النهائية لمؤشرات العنف ضد المرأة في مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية؛ وإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ووضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت؛ والاتفاق على مجالات العمل ذات الأولوية في المستقبل
The minimum set of gender indicators were agreed by the Statistical Commission as a guide for the national production and international compilation of gender statistics through its decision 44/109. The list of gender indicators is presented in the annex to this report and reflects some modifications made at the 8th meeting of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, held in November 2014.
وافقت اللجنة الإحصائية، في مقررها 44/109، على استخدام مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية لتكون بمثابة دليل لإعداد الإحصاءات الجنسانية الوطنية وتجميعها على الصعيد الدولي؛ وترد في مرفق هذا التقرير قائمة المؤشرات الجنسانية وهي تعكس بعض التعديلات التي أُدخلت عليها في الاجتماع الثامن لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2014
For the Statistics Division, as secretariat, to draft and circulate for comments a note on the work of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics to be sent to the Statistical Commission Friends of the Chair Group on Broader Measures of Development, to ensure that the minimum set of gender indicators will be considered during the selection of indicators for the sustainable development goals/post-2015 development agenda;
بالنسبة لشعبة الإحصاءات، بصفتها أمانة، صياغة مذكرة بشأن أعمال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية وتعميمها لإبداء التعليقات عليها بحيث تُوجّه إلى فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً التابع للجنة الإحصائية، وذلك لضمان أن يُنظر في مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية خلال اختيار مؤشرات أهداف التنمية المستدامة/خطة التنمية لما بعد عام 2015
the review of gender statistics programmes in countries;(b) the minimum set of gender indicators;
استعراض برامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان؛(ب) وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية؛(ج)
Work on the minimum set of gender indicators.
العمل على المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
II. Online dissemination of the minimum set of gender indicators.
ثانيا- نشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية على شبكة الإنترنت
Results: 3120, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic