Examples of using
The progress to date
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Secretary-General has asked the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a comprehensive report on the progress to date in the serious crimes process, both in Indonesia and in Timor-Leste.
وقد طلب الأمين العام من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم المحرز حتى اليوم في عملية الجرائم الجسيمة، سواء في إندونيسيا أو في تيمور- ليشتي
Assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development in our view, would show the failures
وأن تقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة من شأنه
At its 1st and 2nd meetings, on 17 May, the Committee held an interactive discussion on the topic," Assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development", under the chairmanship of the Co-Chair(Antigua and Barbuda).
وعقدت اللجنة، في جلستيها الأولى والثانية، المعقودتين في 17 أيار/مايو، حلقة نقاش حوارية عن موضوع" تقييم التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة"، برئاسة الرئيس(أنتيغوا وبربودا
Recognizing and appreciating the progress to date in implementing the rights and obligations as reflected in the Convention, my delegation remains of the view that more can
ووفدي، إذ يدرك ويقدّر التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الحقوق والواجبات على النحو الوارد في الاتفاقية، لا يزال يرى أنه من الممكن،
According to that resolution, the objective of the Conference was to secure renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges.
ووفقا لهذا القرار، يتمثل الهدف من المؤتمر في ضمان تجديد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والثغرات التي لا تزال تشوب هذا التنفيذ، والتصدي للتحديات الجديدة والمستجدة
It pays particular attention to the General Assembly ' s decision, in resolution 64/236, to convene the United Nations Conference on Sustainable Development, with the objective of securing" renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development, and addressing new and emerging challenges".
ويولي اهتماما خاصا لقرار الجمعية العامة في قرارها 64/236 الدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك بهدف تأمين الالتزام السياسي المتجدد لتحقيق التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
The objective of the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20), to be held from 20 to 22 June 2012, is to secure renewed political commitment for sustainable development, assess the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development, and address new and emerging challenges.
والهدف من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة(ريو+20)، الذي سيعقد في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، هو تجديد الالتزام السياسي من أجل التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن ومعالجة الثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
The Round Table will debate the broad issue of drugs and crime as impediments to development in Africa, assess the progress to date, agree on priorities for a plan of action to target specific obstacles to development in Africa, and promote partnerships and mobilize resources.
وسوف تناقش المائدة المستديرة القضية العامة للمخدرات والجريمة بوصفهما من العقبات التي تعرقل التنمية في أفريقيا، وسوف تقيّم التقدم المحرز حتى الآن وتتفق على أولويات خطة عمل تستهدف تذليل العقبات أمام التنمية في أفريقيا وتشجع الشراكات وتعبئة الموارد
The Preparatory Committee considered the progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference(agenda item 3) at its 1st to 6th meetings, from 17 to 19 May 2010.
نظرت اللجنة التحضيرية في التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر(البند 3 من جدول الأعمال) في جلساتها الأولى إلى السادسة المعقودة في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2010
The purpose of the report is to present the progress to date in the implementation of resolutions 49/190 and 50/185, in particular to report on the status of requests from Member States for electoral assistance and verification, and on the efforts of the Secretary-General to enhance the Organization ' s support of the democratization process in Member States.
والغـرض من التقرير هو عرض ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في تنفيذ القرارين ٤٩/١٩٠ و ٥٠/١٨٥، وﻻ سيما اﻹفادة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء التماسا للمساعدة اﻻنتخابية والتحقق من نزاهة اﻻنتخابات، وعن الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول اﻷعضاء
The Preparatory Committee considered the progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference(agenda item 2) at its 1st to 4th meetings, on 7
نظرت اللجنة التحضيرية في التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في مجال التنمية المستدامة، وتحليل المواضيع المطروحة في المؤتمر(البند 2 من جدول الأعمال)
Considering the progress to date in preparing issues for discussion at the last issues-oriented Advisory Expert Group meeting, to be held in Frankfurt,
وبالنظر إلى التقدم المحرز حتى الآن في إعداد المسائل التي ستناقش في الاجتماع الأخير المركز على المسائل لفريق الخبراء الاستشاري الذي سيعقد في فرانكفورت، من المتوقع
The report of the Secretary-General outlines his view of the main objectives of the enterprise resource planning project, his analysis of the weaknesses of the Integrated Management Information System(IMIS), the need for change, the expected benefits of an enterprise resource planning system, the progress to date and the next steps to be taken.
يعرض تقرير الأمين العام رأيه بشأن الأهداف الرئيسية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وتحليله لمواطن ضعف نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وضرورة التغيير، والفوائد المتوقعة من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، والتقدم المحرز إلى الآن والخطوات القادمة التي ينبغي اتخاذها
Bearing in mind the objective of Rio+20, as mandated by the General Assembly in its resolution 64/236, to secure renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges, which include the themes of green economy in the context of poverty eradication and sustainable development and the institutional framework for sustainable development.
وإذ نأخذ بعين الاعتبار هدف مؤتمر ريو+20 الذي ينص عليه قرار الجمعية العامة 64/236، وهو تأمين الالتزام السياسي المتجدد بتحقيق التنمية المستدامة وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة، ما يشمل موضوعي الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
the highest">possible level" in 2012, with three objectives, namely, securing renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and remaining gaps in implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development, and addressing new and emerging challenges.
تأمين الالتزام السياسي المتجدد بتحقيق التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
At the 1st meeting, on 7 March, the Committee held an interactive discussion on the objective of the Conference, which would be to secure renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges, under the chairmanship of the Co-Chair(Antigua and Barbuda).
في الجلسة الأولى، المعقودة في 7 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش حوارية بشأن الهدف من المؤتمر، الذي سيكون ضمان تجديد الالتزام السياسي بتحقيق التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والثغرات التي لا تزال تشوب هذا التنفيذ، ومواجهة التحديات الجديدة والمستجدة، برئاسة الرئيس المشارك(أنتيغوا وبربودا
Stressing the primary responsibility of the Transitional Federal Institutions to implement the Roadmap, welcoming the progress to date, including the commitment shown by the Garowe Principles, but expressing concern that
وإذ يشدد على أن المسؤولية الأساسية عن تنفيذ خريطة الطريق تقع على عاتق المؤسسات الاتحادية الانتقالية، وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن، بما في ذلك الالتزام المجسد في مبادئ غارووي،
The meetings of the Working Group on 2 and 26 May and 2 and 4 June provided an opportunity for Member States to review the progress to date, exchange views on the need for further reform of the international financial and economic architecture and assess the role of the United Nations in global economic governance, including in relation to informal multilateral structures.
وأتاحت الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل في 3 و 26 أيار/مايو وفي 2 و 4 حزيران/يونيه الفرصة للدول الأعضاء لكي تجري استعراضا للتقدم المحرز حتى الآن، وتبادلا للآراء بشأن الحاجة إلى المزيد من إصلاح الهيكل المالي والاقتصادي الدولي، وتقييما لدور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية، ومنها ما يتعلق بالهياكل متعددة الأطراف غير الرسمية
Stressing the primary responsibility of the transitional federal institutions to implement the road map, welcoming the progress to date, including the commitment shown by the Garowe Principles,
وإذ يؤكد أن المؤسسات الاتحادية الانتقالية مسؤولة في المقام الأول عن تنفيذ خريطة الطريق، وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن، بما في ذلك الالتزام المجسد في مبادئ غارووي،
(a) The objective of the Conference will be to secure renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges; the focus of the Conference will include the following themes to be discussed and refined during the preparatory process: a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication and the institutional framework for sustainable development;
(أ) أن يكون هدف هذا المؤتمر تأمين الالتزام السياسي المتجدد من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والثغرات التي لا تزال تشوب هذا التنفيذ، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة؛ وأن يشمل تركيز المؤتمر المواضيع التالية لمناقشتها وصقلها خلال العملية التحضيرية: الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文