THE RESOURCE ALLOCATION in Arabic translation

[ðə ri'zɔːs ˌælə'keiʃn]
[ðə ri'zɔːs ˌælə'keiʃn]
الموارد المخصّصة
الموارد المخصصة

Examples of using The resource allocation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He thanked the Board for the valuable feedback concerning the development of the strategic plan, 2014-2017, noting that UNFPA would work with Member States regarding the resource allocation system and the rollout of the business plan.
كما شكر المجلس على استجابته القيّمة فيما يتصل بوضع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 وذكر أن الصندوق سوف يعمل مع الدول الأعضاء فيما يتصل بنظام تخصيص الموارد وانطلاقة خطة الأعمال التجارية
Concern was expressed regarding issues raised in the audit of the UNFPA global and regional programme(GRP) and delegations looked forward to explanation of the weaknesses identified in programme design, governance and management, execution and the resource allocation process.
وأُعرب كذلك عن الانشغال بخصوص القضايا التي تمت إثارتها خلال مراجعة البرنامج العالمي والإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وتطلّعت الوفود إلى تلقي تفسير لأوجه الضعف المحدّدة في تصميم البرنامج وفي عناصر الحوكمة والإدارة والتنفيذ وفي عملية تخصيص الموارد
As the General Assembly has repeatedly stressed the importance of easing graduation from the LDCs, UNFPA proposes to maintain these two countries in Group A until the end of 2011 when the resource allocation system would be reviewed again.
ولما كانت الجمعية العامة قد أكدت مرارا على أهمية تسهيل الخروج من فئة أقل البلدان نموا، يقترح الصندوق الإبقاء على هذين البلدين في المجموعة ألف حتى نهاية عام 2011 الذي سيستعرض فيه نظام تخصيص الموارد مرة أخرى
The initial application of the Resource Allocation Framework(RAF) to resources allocated in the fourth replenishment of the GEF and how the RAF
التطبيق الأولي لإطار تخصيص الموارد على الموارد المخصصة في عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية والكيفية التي يمكن على الأرجح
A clearing house shall facilitate and coordinate, inter alia, the selection of projects and the resource allocation. This market may operate through regional entities accredited by the executive board.
وتعمل غرفة تبادل المعلومات على تيسير وتنسيق أمور منها إختيار المشاريع وتوزيع الموراد ويمكن أن تُشُغَّل هذه السوق بواسطة كيانات إقليمية يعتمدها المجلس التنفيذي
The plans to introduce the automated processes should have contained clear indicators of how the automation would affect the resource allocation and the level and quality of services to library clients.
إذ كان ينبغي لخطط الأخذ بالعمليات الآلية أن تتضمن مؤشرات واضحة لكيفية تأثير التشغيل الآلي على توزيع الموارد ومستوى ونوعية الخدمات التي تقدم لعملاء المكتبة
the subprogramme on Africa, he agreed that UNCTAD resources should be used as efficiently and effectively as possible, but queried the resource allocation implications of the move.
موارد الأونكتاد ينبغي أن تُستخدم بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة، ولكنه يتساءل عن انعكاسات هذه الخطوة على تخصيص الموارد
There was a close link between the strategic results framework of the MYFF and the resource allocation system of 2005, evidenced by the fact that seven of the eight indicators
وكانت ثمة صلة وثيقة بين إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات ونظام تخصيص الموارد لعام 2005، ويتجلى ذلك في
delegations were concerned that the GSPs had not informed the resource allocation processes in the Field to the extent envisaged, and called on UNHCR to ensure that the gaps between the priorities identified and the realities on the ground were narrowed down through extensive consultation, monitoring and evaluation.
عن قلقها من أن الأولويات الاستراتيجية العالمية لم تؤثر على عمليات تخصيص الموارد في الميدان بالدرجة المتوقعة، ودعت المفوضية إلى ضمان تقليص الفجوات بين الأولويات المحددة والحقائق على أرض الواقع عبر إجراء مشاورات وعمليات رصد وتقييم واسعة النطاق
(a) Financial provisions. Under the regular budget of the United Nations, from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixtieth session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2006-2007, an amount of $413,300 will be used to implement the activities of the Programme in 2007.
(أ) الاعتمادات المالية- في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 300 413 دولار، من الموارد المخصّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2006-2007، لأغراض الاضطلاع بأنشطة البرنامج في عام 2007
Under the regular budget of the United Nations from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-fourth session for implementation of the activities of the Programme during the biennium 2012-2013, an amount of $422,000 will be used to implement the activities of the Programme in 2012.
في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة سوف يُستخدم مبلغ قدره 000 422 دولار أمريكي من الموارد المخصّصة للزمالات الدراسية والمنَح في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين لتنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2012-2013، لأغراض الاضطلاع بأنشطة البرنامج في عام 2012
The CRIC urged that the UNCCD potential for a synergistic added value be recognized in the resource allocation of the GEF context, particularly as the land and water issues within the UNCCD framework are essential for achieving the Millennium Development Goals(MDGs) and maintaining essential ecosystem services.
وحثت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على التسليم بقدرات القيمة المضافة التآزرية التي تتيحها الاتفاقية عند تخصيص الموارد في سياق مرفق البيئة العالمية، خاصة بالنظر إلى أهمية قضايا الأراضي والمياه في إطار الاتفاقية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمحافظة على الخدمات الضرورية للنظام الإيكولوجي
A/ Effective January 2005, in accordance with the Executive Board decision 2005/13 on a review of the system for the allocation of UNFPA resources to country programmes, countries with economies in transition have been mainstreamed into A, B, C and O groups, based on their individual levels of achievement with respect to the resource allocation system indicators.
(أ) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، أدمجت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المجموعات ألف وباء وجيم ومجموعة البلدان الأخرى، استنادا إلى مستويات إنجازها الفردية فيما يتعلق بنظام مؤشرات تخصيص الموارد، وذلك وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2005/13 بشأن استعراض نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية
Under the regular budget of the United Nations from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-sixth session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2012-2013, an amount of approximately $380,000 will be used to implement the activities of the Programme in 2013.
في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة من الموارد المخصّصة للزمالات والمنَح الدراسية في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين لتنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2012-2013، سوف يُستخدم مبلغ قدره 000 380 ألف دولار تقريبا من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2013
Noting that in addressing land and water issues under the Convention, a framework is essential for achieving the Millennium Development Goals and maintaining essential ecosystem services, the Committee urged that the potential offered by the Convention for a synergistic added value be recognized in the resource allocation patterns under the Global Environment Facility.
وفي معرض إشارة اللجنة إلى أن معالجة المسائل المتعلقة بالأراضي والمياه في إطار اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وصيانة الخدمات الأساسية للنظم الايكولوجية، حثت اللجنة على الإقرار بالإمكانية التي تتيحها الاتفاقية لإضافة قيمة تآزرية في أنماط تخصيص الموارد في إطار مرفق البيئة العالمية
As shown in table 2 of the report of the Secretary-General, under this arrangement the resource allocation for section 27, Humanitarian affairs, of the programme budget for the biennium 2014-2015 would rise from a total of $31,762,900 to $216,257,900, representing almost a sevenfold increase.
وكما هو مبين في الجدول 2 من تقرير الأمين العام، سيرتفع مجموع الموارد المخصصة للباب 27، الشؤون الإنسانية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الترتيب من 900 762 31 دولار إلى 900 257 216 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها سبعة أضعاف تقريبا
this should be reflected in the resource allocation of the programme budget for the biennium 1996-1997.
ينعكس هذا التعزيز في تخصيص موارد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
Under the regular budget of the United Nations, from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-first session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2008-2009, an amount of $449,200 will be used to implement the activities of the Programme in 2008.
في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 200 449 دولار، من الموارد المخصّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2008-2009، لأغراض الاضطلاع بأنشطة البرنامج في عام 2008
The GEF Resource Allocation Framework" is a system for allocating resources to countries in a transparent and consistent manner based on global environmental priorities and country capacity, policies and practices relevant to successful implementation of GEF projects." The GEF Council adopted the Resource Allocation Framework at a special meeting in September 2005.
إن" إطار تخصيص الموارد" الخاص بمرفق البيئة العالمية بمثابة" نظام لتخصيص الموارد للبلدان بطريقة شفافة ومتسقة تستند إلى أولويات بيئية عالمية، وقدرة قطرية، وسياسات وممارسات وثيقة الصلة بالتنفيذ الناجح لمشاريع مرفق البيئة العالمية."() وقد اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية إطار تخصيص الموارد في اجتماع استثنائي عقد في أيلول/سبتمبر 2005
The resource allocation under the regular budget has remained at almost the same level since 2003, with the exception of an additional junior-level post approved in December 2007 in connection with the new mandates of the Branch related to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
وقد ظلت الموارد المخصّصة في إطار الميزانية العادية في المستوى ذاته تقريبا منذ عام 2003، باستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ وُوفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007 في سياق الولايات الجديدة المنوطة بالفرع فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
Results: 215, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic