THE SELECTION PROCEDURE in Arabic translation

[ðə si'lekʃn prə'siːdʒər]
[ðə si'lekʃn prə'siːdʒər]
إجراءات اﻻنتقاء
إجراء الاختيار
إجراءات الإختيار
في عملية اﻻنتقاء
ﻻجراءات اﻻختيار
of the selection proceedings
the selection procedure

Examples of using The selection procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Where the selection procedure is divided in two stages, the initial request for proposals typically calls upon the bidders to submit proposals relating to broad output specifications and other characteristics of the project as well as to the envisaged contractual terms.
وعندما تقسم اجراءات اﻻختيار الى مرحلتين، يدعو طلب اﻻقتراحات المبدئي مقدمي العروض عادة الى تقديم اقتراحات تتعلق بمواصفات عامة للنواتج وغير ذلك من خصائص المشروع، وكذلك بالشروط التعاقدية المتوخاة
Under the Act No. 552/2003 Coll. on performing of work in public interest, as later amended, the principle of equal treatment in employment and equivalent legal relations must be complied with in the selection procedure, as stipulated in the Anti-discrimination Act.
وبموجب القانون رقم 552/2003 الخاص بأداء العمل للصالح العام، بصيغته المعدلة لاحقا، يجب الالتزام بمبدأ المساواة في المعاملة في العمل والعلاقات القانونية المعادلة في إجراءات الاختيار، على النحو المنصوص عليه في قانون مكافحة التمييز
An important safeguard of proper adherence to the rules governing the selection procedure is that bidders have the right to seek review of actions by the contracting authority in violation of those rules.
تتمثل احدى الضمانات المهمة للتقيد السليم بالقواعد الناظمة ﻻجراءات اﻻختيار في أن يخول مقدمو العروض حق التماس اعادة النظر فيما تأتيه الهيئة المتعاقدة من تصرفات تخل بتلك القواعد
as a condition for participating in the selection procedure(e.g. to appoint a local partner as a leader of the project consortium).
كشرط للمشاركة في اجراءات اﻻختيار)مثﻻ تعيين شريك محلي رئيسا ﻻتحاد المشروع
While I deeply respect the candidates who have already been nominated from one part of the world, the selection procedure should not restrict the rights and opportunities of potential candidates from any other part of the world.
وبينما أشعر باحترام عميق للأشخاص الذين رُشحوا فعلا من إحدى مناطق العالم، ينبغي ألا تحد إجراءات الاختيار من حقوق وفرص المرشحين المحتملين الذين ينتمون إلى أي جزء آخر من العالم
Such preferential or special treatment is sometimes provided as a material qualification requirement(e.g. a minimum percentage of national participation in the consortium) or as a condition for participating in the selection procedure(e.g. to appoint a local partner as a leader of the bidding consortium).
وتقدم هذه المعاملة التفضيلية أو الخاصة أحيانا كاشتراط تأهيلي مادي مثﻻ، تحديد نسبة مئوية دنيا من المشاركة الوطنية في الكونسورتيوم المعني( أو كشرط للمشاركة في اجراءات اﻻختيار)مثﻻ، تعيين شريك محلي رئيسا لكونسورتيوم مقدمي العروض
participation in the consortium) or as a condition for participating in the selection procedure(for example, to appoint a local partner as a leader of the bidding consortium).
أو كشرط للمشاركة في إجراءات الاختيار(مثلا، تعيين شريك محلي رئيسا لكونسورتيوم مقدمي العروض
In July 2008, the Ministry of Security of Bosnia and Herzegovina formed a commission to carry out the selection procedure for the directors and deputy directors of the new Forensics Agency, the Agency for Education and Training, and the Agency for Police Support.
وفي تموز/يوليه 2008، شكّل وزير الأمن في البوسنة والهرسك لجنة لتنفيذ إجراءات اختيار مدراء ونواب مدراء للوكالات الجديدة وهي وكالة التحقيقات القضائية، ووكالة التعليم والتدريب، ووكالة دعم الشرطة
Mr. ESTRELLA FARIA(International Trade Law Branch) drew attention to the text in brackets following paragraph 77 of the notes, which acknowledged that the notion of" price" under traditional public procurement systems might not be fully applicable to the selection procedure being proposed.
السيد استريﻻ فاريا فرع القانون التجاري الدولي: استرعى اﻻنتباه الى النص الوارد بين قوسين معقوفتين عقب الفقرة ٧٧ من المﻻحظات، الذي يسلم بأن مفهوم" السعر" في اطار نظم المشتريات العمومية التقليدية قد ﻻ يمكن تطبيقه تماما على اجراءات اﻻختيار المقترحة
An important safeguard of proper adherence to the rules governing the selection procedure is that project consortia have the right to seek review of actions by the awarding authority in violation of those rules.
ثمة ضمان هام للتقيد على نحو مناسب بالقواعد التي تنظم اجراء اﻻختيار، وهو أن يكون ﻻتحادات المشاريع الحق في التماس استعراض لﻻجراءات التي تتخذها السلطة المانحة ويكون فيها اخﻻل بتلك القواعد
Mr. LALLIOT(France) agreed with the representative of the United States of America that the principle of competition should govern the selection procedure, provided that the terms used in reference to competition were clearly defined.
السيد ﻻليو فرنسا: وافق على ما رآه ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية من أن مبدأ المنافسة ينبغي أن يحكم اجراءات اﻻنتقاء شريطة أن تكون اﻷلفاظ المستخدمة في اﻻشارة الى المنافسة محددة بوضوح
Sometimes the authority may argue that the" authorized format" does not allow it to take the clarification into account in the selection procedure; however, the clarification should be reflected somewhere so that it is binding on both parties.
وقد تحتج السلطة أحيانا بأن" الشكل المسموح به" لا يجيز أخذ التوضيح في الاعتبار في اجراء الاختيار؛ ولكن، ينبغي تجسيد التوضيح في مكان ما حتى يكون ذلك ملزما لكلا الطرفين
the arbitrator was truly independent, and therefore the selection procedure must ensure that there was no perception that the arbitrator was controlled by the Administration.
المحكِم مستقل حقا، ولذلك يجب أن تضمن إجراءات اﻻختيار عدم وجود تصور بأن المحكم يخضع ﻹرادة اﻹدارة
the great majority of the Members of the Organization share a strong will to articulate and improve the selection procedure of the Secretary-General through granting the General Assembly a more meaningful and determining role.
الأغلبية العظمى لأعضاء هذه المنظمة تجمع بينهم إرادة قوية لتوضيح وتحسين عملية اختيار الأمين العام من خلال إعطاء الجمعية العامة دورا أكثر مدلولا وحسما
An excessively generous recourse to renegotiation of the project may lead to unrealistically low proposals being submitted during the selection procedure in the expectation of tariff increases once the project has been awarded.
وقد يؤدي اﻹفراط في اللجوء إلى إعادة التفاوض بخصوص المشروع إلى تقديم عروض منخفضة إلى حد غير واقعي أثناء عملية اﻻختيار، توقعا لزيادات في التعرفات بعد منح المشروع
thinned out materially(to 29 per cent), especially after the first two steps in the selection procedure, namely the screening of CVs and the exploratory interview.
ولا سيما بعد الخطوتين الأوليين في إجراءات الانتقاء وهما الانتقاء الأولي على أساس السير الذاتية، والمقابلة التمهيدية
(i bis) in the procurement of services by means of chapter IV bis, the statement required under article 41 sexies(1)(b) of the grounds and circumstances on which the procuring entity relied to justify the selection procedure used;
ط مكررا( في حالة اﻻشتراء بواسطة الفصل الرابع مكررا، يدرج البيان المطلوب بموجب المادة ٤١ مكررا خامسا)١()ب عن اﻻسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية لتبرير اختيار إجراءات اﻻنتقاء المستخدمة
(j) In the procurement of services by means of chapter IV, the statement required under article 41(2) of the grounds and circumstances on which the procuring entity relied to justify the selection procedure used;
ي( في حالة اشتراء الخدمات بواسطة الفصل الرابع، يدرج البيان المطلوب بموجب المادة ٤١)٢ عن اﻻسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية لتبرير اختيار إجراءات اﻻنتقاء المستخدمة
The selection procedure used by the contracting authority may thus give more emphasis to the output expected from the project(i.e. the services
وبذلك يمكن ﻻجراءات اﻻختيار التي تتبعها الهيئة المتعاقدة أن تركز بصورة أكبر على النواتج المتوقعة من المشروع أي الخدمات
Still there are complaints by those who have misgivings over the selection procedure.
غير أن لدى البعض تحفظات بشأن إجراءات اﻻنتقاء، مما يؤدي إلى شكاوى
Results: 1760, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic