THE SET OF INDICATORS in Arabic translation

[ðə set ɒv 'indikeitəz]

Examples of using The set of indicators in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Statistical Commission at its 2002 session voiced the concern that the development of the set of indicators for the Millennium Development Goals was a parallel process with insufficient country involvement which had not been coordinated with the current efforts of the Commission to follow up on Economic and Social Council resolutions concerning indicators.3 It asked that, in 2003, further prioritizations and harmonizations be undertaken.
وقد أبدت اللجنة الإحصائية في دورتها لعام 2002 قلقا من أن عملية وضع مجموعة مؤشرات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية هي جهد موازي لا تشارك فيه البلدان بالقدر الكافي ذلك أنه لم يجر تنسيقه مع الجهود التي تبذلها اللجنة في الوقت الراهن في متابعة لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمؤشرات() وطلبت أن يضطلع، في عام 2003 بمزيد من عمليات تحديد الأولويات والتنسيق
The SBSTA and the SBI, at their thirtieth sessions, concluded that the set of indicators to be presented in this final report of the EGTT could be used by the SBI as one of the tools to conduct the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1( c) and 5, of the Convention, as well as to regularly monitor and evaluate the effectiveness
خلصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيهما الثلاثين()، إلى أن مجموعة المؤشرات المقرر تقديمها في التقرير النهائي لفريق الخبراء يمكن أن تستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ كإحدى الأدوات اللازمة لاستعراض وتقييم مدى فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج)
Pursuing consistency, coherence, lack of overlapping or duplication across the sets of indicators used within the UNCCD performance indicators, impact indicators and indicators pertaining to results-based management(RBM).
متابعة الاتساق والتماسك وانعدام التداخل أو الازدواجية في مجموعة المؤشرات المستخدمة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر(مؤشرات الأداء، ومؤشرات التأثير والمؤشرات المتصلة بالإدارة القائمة على النتائج
There are thus likely to be marked differences in the sets of indicators adopted and applied by various countries
وهكذا فإن من المرجح أن تكون ثمة فوارق ملحوظة في مجموعات المؤشرات التي تعتمدها وتطبقها البلدان المختلفة،
had made an agreement with the National Statistics Institute to include gender indicators among the sets of indicators it produced.
2004، وتوصلت إلى اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء من أجل إدراج مؤشرات جنسانية ضمن مجموعة المؤشرات التي تضعها
Harmonization requires a common understanding of the terms, a common agreement on definitions, and a consistency in the use of terminology among all the sets of indicators used within the UNCCD.
يتطلب التنسيق فهماً موحداً للمصطلحات واتفاقاً مشتركاً بشأن التعاريف، واتساقاً في استخدام المصطلحات فيما بين جميع مجموعات المؤشرات المستخدمة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
(b) The set of indicators should be.
(ب) تكون مجموعة المؤشرات
III. The process for the development of the set of indicators.
ثالثا- عملية وضع مجموعة المؤشرات
The set of indicators were developed through two rounds of wide consultation.
وتم وضع مجموعة المؤشرات بواسطة جولتين من المشاورات الواسعة النطاق
The legal status of indicators, as well as the role and the capacity of focal points, should be considered in choosing the set of indicators;
(ﻫ) ينبغي مراعاة الوضع القانوني للمؤشرات ودور وقدرة مراكز التنسيق عند اختيار مجموعة المؤشرات
For example, it is evident that the set of indicators in group 4, for which very few countries have data, are mainly indicators on diseases.
فعلى سبيل المثال، من الواضح أن مجموعة المؤشرات في المجموعة 4، التي تتوافر بشأنها بيانات عن عدد قليل جدا من البلدان، هي في معظمها مؤشرات عن الأمراض
To make operational the set of indicators proposed in this report a pilot phase entailing technical and baseline development and data collection would be needed.
ومن أجل وضع مجموعة المؤشرات المقترحة في هذا التقرير موضع التنفيذ، هناك حاجة إلى مرحلة تجريبية تنطوي على إعداد في المجال التقني وفي مجال خط الأساس وجمع البيانات
The set of indicators comprises demography;
ومجموعة المؤشرات تتضمن الجوانب السكانية(الديمغرافيا)
The Council encourages Member States to take into account the set of indicators contained in the annex to the report of the SecretaryGeneral, as appropriate, in implementing resolution 1325(2000) and subsequent resolutions on women and peace and security.
ويشجع المجلس الدول الأعضاء على أن تأخذ في الاعتبار مجموعة المؤشرات الواردة في مرفق تقرير الأمين العام، حسب الاقتضاء، في تنفيذ القرار 1325(2000) والقرارات اللاحقة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن
Parties also highlight the issue of the applicability of the set of indicators at all levels and recommend the CST to take into consideration the various existing initiatives in different regions for the selection of the minimum set of indicators..
كما تسلط الأطراف الضوء على مسألة قابلية وضع مجموعة المؤشرات موضع التطبيق على جميع المستويات، وتوصي لجنةَ العلم والتكنولوجيا بأن تراعي مختلف المبادرات القائمة في شتى الأقاليم عند انتقاء المجموعة الدنيا من المؤشرات
neither were we invited to make observations upon the qualitative judgements which had to be made in the face of inadequacies with regard to available statistics and the set of indicators employed.
أننا لم نُدع إلى إبداء مﻻحظات بشأن اﻷحكام النوعية، وهي مﻻحظات كان ﻻ بـد من إبدائها إزاء أوجه القصور فيما يتعلق باﻹحصاءات المتاحة ومجموعة المؤشرات المستخدمة
The Special Committee encourages the ongoing use by the Department of Peacekeeping Operations and the Secretariat of the set of indicators contained in the Secretary-General ' s report on women and peace and security(S/2010/498), in accordance with presidential statement S/PRST/2010/22.
وتشجع اللجنة الخاصة على أن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام والأمانة العامة استخدام مجموعة المؤشرات الواردة في تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن(S/2010/498)، وفقا للبيان لبيان رئيس المجلس S/PRST/2010/22
Section V presents an update and further development of the set of indicators contained in the report of the Secretary-General of 6 April 2010(S/2010/173) in response to the statement
ويعرض الفرع الخامس آخر المستجدات وزيادة تطوير مجموعة المؤشرات الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2010(S/2010/173)
The Centre has also contributed to the development of the set of indicators for the Humanitarian Early Warning System led by the Department of Humanitarian Affairs and to the framework for coordination project for planning and implementation of complex operations in the field.
ويساهم المركز أيضا في وضع مجموعة مؤشرات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني برئاسة إدارة الشؤون اﻹنسانية، وفي مشروع" إطار للتنسيق" من أجل تخطيط وتنفيذ العمليات المعقدة في الميدان
(b) We have had no technical input into the computation exercise; neither were we invited to make observations on the qualitative judgements, which had to be made in the face of inadequacies with regard to available statistics and the set of indicators employed;
ب لم نقدم أي مدخﻻت تقنية في العمليات الحسابية؛ كما لم ندع إلى تقديم المﻻحظات بشأن اﻷحكام النوعية، التي كان يتعين تقديمها إزاء عدم كفاية اﻹحصائيات المتاحة ومجموعة المؤشرات المستعملة
Results: 3806, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic