THE TASK FORCE RECOMMENDS in Arabic translation

[ðə tɑːsk fɔːs ˌrekə'mendz]
[ðə tɑːsk fɔːs ˌrekə'mendz]
توصي فرقة العمل
وتوصي فرقة العمل ب

Examples of using The task force recommends in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The task force recommends that, in developing countries, donor Governments and development and human rights institutions actively support the creation and operation of research and advocacy groups applying human rights principles to development that would be able to proactively inform
وتوصي فرقة العمل بأن تقدم الحكومات المانحة والمؤسسات المعنية بالتنمية وحقوق الإنسان دعما فعالاً في البلدان النامية لإنشاء وأداء مجموعات البحث والدعوة التي تطبق مبادئ حقوق الإنسان على التنمية والتي يمكنها
The task force recommends that a dialogue continue with APRM, the ECA/OECDDAC Mutual Review of Development Effectiveness and the Paris Declaration on Aid Effectiveness to elaborate on areas of potential congruence and synergy of each respective partnership with the right to development, as well as on existing gaps in light of the criteria.
وتوصي فرقة العمل بأن يتواصل الحوار مع الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء والاستعراض المتبادَل للكفاءة الإنمائية الذي تقوم به لجنة المساعدة الإنمائية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإعلان باريس بشأن كفاءة المعونة لبلورة مجالات الاتفاق المحتمَل والتآزر لكل شراكة من الشراكات مع الحق في التنمية فضلاً عن الثغرات القائمة التي تُكتشَف في ضوء تطبيق المعايير
With the growing political support for smoke-free policies and the adoption of the Convention guidelines on article 8 on protection from exposure to tobacco smoke, the Task Force recommends that the United Nations as a whole should adopt a strong stance on the issue and adopt a resolution on smoke-free premises in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/42.
ومع تنامي الدعم السياسي لسياسات الأماكن الخالية من دخان التبغ ومع إقرار المبادئ التوجيهية في الاتفاقية بشأن المادة 8 المتعلقة بالحماية من التعرض لدخان التبغ، فإن فرقة العمل توصي بأن تتخذ الأمم المتحدة بأسرها موقفا حازما من المسألة وأن تتخذ قرارا بجعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من دخان التبغ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/42
(c) Based on the evidence linking tobacco use with poverty and development and following the decision by the Conference of the Parties to the Framework Convention on Tobacco Control, which strongly encourages international and regional organizations to support activities related to tobacco control and to acknowledge its role in the achievement of the Millennium Development Goals, the Task Force recommends stronger inter-agency collaboration to help include tobacco control in the national development programmes of countries, particularly low-income countries.
(ج) بناء على الأدلة التي تربط استعمال التبغ بالفقر والتنمية وبعد قرار مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، التي تشجع بقوة المنظمات الدولية والإقليمية على دعم الأنشطة المتعلقة بمكافحة التبغ والإقرار بدور تلك المكافحة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، توصي فرقة العمل بتعزيز التعاون بين الوكالات للمساعدة على إدراج مكافحة التبغ في برامج التنمية الوطنية للبلدان، وخاصة البلدان المنخفضة الدخل
The Task Force recommends that no new mandates be established without secure sources of funding; all new mandates be time-limited with sunset provisions; there should be no more than one“year” observance at a time, with a limit to the number of“weeks” and“months” and“decades” being abolished; and the Committee on Information should consider a single mandate approach that lays out the priorities and leaves management to determine how best to deploy its resources to achieve those objectives.
وتوصي فرقة العمل بعدم التكليف بمهام جديدة دون ضمان الحصول على مصادر تمويل لها؛ ويجب أن تكون جميع التكليفات الجديدة محددة زمنيا مع أحكام بشأن انتهاء آجالها؛ وأﻻ يحتفل بأكثر من" سنة" واحدة في وقت واحد، مع تحديد عدد" اﻷسابيع" و" اﻷشهر" وإلغاء " العقود" ؛ وأن تنظر لجنة اﻹعﻻم في نهج إصدار تكليف واحد تحدد فيه اﻷولويات ويترك لﻹدارة تحديد أفضل الطرق ﻻستخدام مواردها لتحقيق هذه اﻷهداف
The Task Force recommends that the Economic and Social Council and the General Assembly adopt a resolution on smoke-free workplaces at United Nations Headquarters and regional and country offices and also that the following actions be taken:(a) implementation of a smoke-free policy at the United Nations;(b)
وتوصي فرقة العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة باعتماد قرار بشأن جعل أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الإقليمية والقطرية خالية من دخان السجائر وباتخاذ الإجراءات التالية:(أ)
The Task Force recommended that the Organization seek recovery of the illegal proceeds of the staff member ' s schemes and consider taking legal action against the vendors involved.
وأوصت فرقة العمل بأن تسعى المنظمة لاستعادة الحصائل غير القانونية للمخططات التي قام بها الموظف وأن تنظر في اتخاذ إجراءات قانونية ضد الموردين المعنيين
In the majority of cases investigated, the Task Force recommended administrative or disciplinary action by UNMIK.
وأوصت الفرقة في أغلبية الحالات التي حققت فيها بأن تتخذ البعثة إجراءات إدارية أو تأديبية
The task force recommended a continued dialogue with partnerships already reviewed and specific activities related to additional development partnerships.
وأوصت فرقة العمل بمواصلة الحوار مع شراكات تم استعراضها بالفعل والاضطلاع بأنشطة محددة تتعلق بشراكات إنمائية إضافية
The Task Force recommended that appropriate action be taken against those five staff members and that the matter be referred to prosecutorial authorities.
وأوصت الفرقة باتخاذ الإجراء المناسب ضد أولئك الموظفين الخمسة وإحالة المسألة إلى سلطات الادعاء
The Task Force recommended the establishment of a dedicated financial facility, called the" Global Solidarity Fund", governed by the levy-raising authorities and responsible for the distributions and administration of the funds.
وأوصت فرقة العمل بإنشاء مرفق مالي مخصص، يسمى" صندوق التضامن العالمي"، تديره سلطات فرض الرسوم ويكون مسؤولاً عن توزيع الأموال وإدارتها
The Task Force recommended that, in the future, the United Nations system should concentrate its efforts on the use of interlinked distributed information systems.
وأوصت فرقة العمل بأن تركز منظومة اﻷمم المتحدة جهودها في المستقبل على استخدام نظم المعلومات الموزعة والمتصلة ببعضها البعض
The Task Force recommended that more use be made of existing information, especially when developing new reporting guidelines, and that work to harmonize definitions continue.
وأوصت الفرقة بزيادة الاستفادة من المعلومات الموجودة، لا سيما عند وضع مبادئ توجيهية جديدة للإبلاغ، وبمواصلة العمل على المواءمة بين التعاريف
Should the Working Group wish to explore additional thematic areas of international cooperation, the task force recommended drawing on the United Nations Development Agenda.
وإذا ما رَغِبَ الفريق العامل في استكشاف مجالات مواضيعية إضافية للتعاون الدولي فإن فرقة العمل توصي بأن يكون ذلك على أساس جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية
The Committee requests that this matter be assessed by the Task Force recommended in paragraph VIII.96 below.
وتطلب اللجنة أن يجري تقييم لهذه المسألة بواسطة فرقة العمل المقترحة في الفقرة ثامنا- ٩٦ أدناه
The Task Force recommended that the United Nations system organizations develop their own implementation timetables with all organizations adopting IPSAS effective no later than reporting periods beginning on or after 1 January 2010.
وأوصت فرقة العمل بأن تضع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة جداولها الزمنية التنفيذية الخاصة، بحيث تعتمد جميع المنظمات المعايير الدولية ويبدأ نفاذها في موعد أقصاه الفترات المشمولة بالتقارير التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 أو بعده
The task force recommended that a general rate of 15 per cent of the OPS overhead earned on cost-sharing projects be apportioned to field offices in reimbursement for workload incurred on behalf of OPS.
وأوصت فرقة العمل بأن تخصص للمكاتب الميدانية على سبيل رد تكاليف عبء العمل المضطلع به نيابة عن مكتب خدمات المشاريع نسبة عامة قدرها ١٥ في المائة من قيمة رسم الخدمات التي يجنيها مكتب خدمات المشاريع من المشاريع القائمة على اقتسام التكاليف
Subsequently, the Government indicated that the Task Force recommended the establishment of a Truth Commission as a more suitable and practical approach to investigate further into the alleged disappearances.
وبعد ذلك، أشارت الحكومة إلى أن فرقة العمل أوصت بإنشاء لجنة حقيقة باعتبار ذلك نهجاً أنسب وأكثر اتساماً بالطابع العملي لمواصلة التحقيق في حالات الاختفاء المزعومة
The Task Force recommended that, in the review and assessment of the Strategy, the United Nations system should take into account global political and economic changes in international affairs and national and international policies that have evolved since the adoption of the Strategy.
وأوصت فرقة العمل بأن تأخذ منظومة اﻷمم المتحدة في اعتبارها، لدى استعراض وتقييم اﻻستراتيجية، التغيرات السياسية واﻻقتصادية العالمية الحاصلة في الشؤون الدولية والسياسات الوطنية والدولية التي ظهرت منذ اعتماد اﻻستراتيجية
The Task Force recommended the intensification of focus on: supporting post-Durban mechanisms;
وأوصت فرقة العمل بتكثيف التركيز على ما يلي:
Results: 37, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic