THIS COMPLEX ISSUE in Arabic translation

[ðis 'kɒmpleks 'iʃuː]
[ðis 'kɒmpleks 'iʃuː]
هذه المسألة المعقدة
هذه القضية المعقدة
هذه المشكلة المعقدة
هٰذه المسألة المعقدة
هٰذه القضية المعقدة

Examples of using This complex issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To help resolve this complex issue, the Ajinomoto Group will leverage its food industry expertise in synthesizing the functional benefits of amino acids with various technologies, while utilizing networks developed through other activities to strengthen Group-wide nutritional improvement.
للمساعدة في حل هذه المشكلة المعقدة، ستستفيد مجموعة Ajinomoto Group من خبرتها في صناعة الأغذية في تجميع الفوائد الوظيفية للأحماض الأمينية بتقنيات متنوعة، مع استخدام الشبكات التي تم تطويرها من خلال أنشطة أخرى لتعزيز التحسين الغذائي على مستوى المجموعة
This commitment has been reinforced by the approval of recent laws that increase penalties for such crimes, and by the creation of a data bank that will allow for better information, better monitoring and better prevention strategies on this complex issue.
وقد عززت إيطاليا هذا الالتزام بإقرار القوانين المعتمدة مؤخرا والتي تشدد العقوبات على مثل تلك الجرائم، ومن خلال إنشاء مصرف للبيانات يوفر معلومات أفضل، ويعزز الرصد واستراتيجيات الوقاية بشأن هذه المسألة المعقدة
We look forward to the Secretary-General ' s comprehensive report, which will help us to understand and analyse various aspects of this complex issue, and to the attention that the relevant organs of the United Nations will devote to climate change and its security implications.
ونحن نترقب التقرير الشامل للأمين العام، الذي سيساعدنا على فهم وتحليل جوانب مختلفة لهذه المسألة المعقدة، ونتطلع إلى الاهتمام الذي ستوليه أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة لتغير المناخ وتداعياته الأمنية
The UNIDIR seminar on lethal autonomous robots held on 23 May 2013 was designed to bring together human rights and disarmament practitioners to begin a cross-stakeholder dialogue on this complex issue.
وكان الهدف من الحلقة الدراسية التي عقدها المعهد في 23 أيار/مايو 2013 بعنوان" الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل" الجمع بين الممارسين في مجال حقوق الإنسان وأوساط نزع السلاح للبدء في حوار بين جميع أصحاب المصلحة بشأن هذه المسألة المعقدة
Verifying the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed in March 1995, posed dilemmas for the Mission, which tried different approaches in search of the most effective response to this complex issue.
وفرض التحقق من اتفاق هوية وحقوق الشعوب الأصلية، الموقع في آذار/مارس 1995، معضلات في وجه البعثة، التي حاولت بمختلف النهج أن تبحث عن أفضل استجابة لهذه القضية المعقدة
On agenda item 4," Ways and means to achieve nuclear disarmament", I can say that it was a welcome occurrence that the dialogue on this complex issue was vigorously pursued within the framework of the Disarmament Commission.
فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال،" سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي"، بوسعي القول إن الحوار الذي جرى بصورة حيوية بشأن هذه المسألة المعقدة في إطار هيئة نزع السلاح كان حدثا محمودا
However, in the medium and longer term, I remain convinced that negotiations between the two sides are the only way that this complex issue can be satisfactorily resolved.
بيد أنه، في اﻷجلين المتوسط والطويل، ما زلت مقتنعا بأن المفاوضات بين الجانبين هي السبيل الوحيد الذي يمكن عن طريقه حل هذه القضية المعقدة بشكل مرض
Accordingly, it would seem that this review group would be well placed to consider this complex issue that has generated so much litigation and recommend to the
وبناء عليه، يبدو أن فريق الاستعراض سيكون في وضع يمكّنه من النظر في هذه المسألة المعقدة التي أثارت الكثير من المنازعات، وإصدار توصيات إلى الجمعية العامة
I note with interest the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism that was submitted to the Council, but further examination and analyses of this complex issue is still needed.
وأحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، الذي قُدِّم إلى المجلس()، لكنَّ الحاجة لا تزال تستدعي إجراء مزيدٍ من البحث والتحليل لهذه المسألة المعقدة
The panel discussions of that meeting were very informative and States made good progress in developing consensual elements relating to this complex issue, although a final agreement was not reached.
وكانت أفرقة المناقشة في ذلك الاجتماع مفيدة للغاية، وحققت الدول تقدما جيدا في تطوير عناصر توافقية في الآراء تتعلق بهذه المسألة المعقدة، مع أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق نهائي
With respect to agenda item 4, entitled" Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons", I can say that the dialogue on this complex issue was vigorously pursued over the entire three-year cycle within the framework of the Disarmament Conference.
وفيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال، المعنون" توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية"، أستطيع أن أقول إنه تمت متابعة الحوار بشأن هذه المسألة المعقدة بشكل حثيث طوال دورة الثلاث سنوات بأسرها وذلك ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح
The need for more capacity-building and technical assistance programs on counter terrorism so as to enhance the capabilities of poorer countries in addressing this complex issue. The increasing international pressure to implement various counter-terrorism measures has indeed caused poorer countries to divert their limited resources towards this means while sacrificing their own developmental needs.
الحاجة إلى المزيد من بناء القدرة ووضع المزيد من برامج المساعدة الفنية يشأن مكافحة الإرهاب لتحسين قدرات الدول الأكثر فقراً في معالجة هذه القضية المعقدة، ولقد أدى الضغط الدولي المتزايد لتنفيذ إجراءات مختلفة تتعلق بمكافحة الإرهاب إلى صرف الدول الأكثر فقراً لمواردها المحدودة لهذه الوسيلة مما أرغمها على التضحية بحاجاتها التنموية
Italy, for its part," respects Germany ' s decision to apply to the International Court of Justice for a ruling on the principle of state immunity is of the view that the ruling of the International Court of Justice on State immunity will help to clarify this complex issue".
وأعربت إيطاليا، من جانبها، عن" احترامها لقرار ألمانيا اللجوء إلى محكمة العدل الدولية للبت في مسألة تتعلق بمبدأ حصانة الدولة، وعن اعتقادها أن بت محكمة العدل الدولية في مسألة حصانة الدولة سيساعد في توضيح هذه المسألة المعقدة
Italy, for its part," respects Germany ' s decision to apply to the International Court of Justice for a ruling on the principle of state immunity is of the view that the[Court ' s] ruling on State immunity will help to clarify this complex issue".
وأعربت إيطاليا، من جانبها، عن" احترامها لقرار ألمانيا اللجوء إلى محكمة العدل الدولية للبت في مسألة تتعلق بمبدأ حصانة الدولة، وعن اعتقادها أن بت المحكمة في مسألة حصانة الدولة سيساعد في توضيح هذه المسألة المعقدة
The successful completion of the negotiation of the future convention will not only constitute the first step towards mobilization of international efforts to tackle this complex issue, but will also have a positive impact on the future promotion of the ratification of the convention and implementation of its provisions.
ولن يشكّل الانتهاء بنجاح من التفاوض على الاتفاقية المرتقبة مستقبلا الخطوة الأولى فحسب نحو حشد الجهود الدولية لمعالجة هذه المسألة المعقّدة، بل سيكون له أيضا تأثير إيجابي على الترويج مستقبلا للتصديق على الاتفاقية وتنفيذ أحكامها
Many elements of this complex issue cannot be tackled herein.
وهناك عدد كبير من عناصر هذه المسألة المعقدة لا يمكن معالجتها هنا
Some of the main principles of this complex issue can be identified as follows.
ويمكن تحديد بعض المبادئ الرئيسية التي تحكم هذه المسألة المعقّدة، وذلك على النحو التالي
To facilitate the solution of this complex issue, it is necessary to carry out planning.
لتسهيل حل هذه القضية المعقدة، فمن الضروري إجراء التخطيط
This complex issue requires careful scrutiny and underscores the importance of defining roles in fragile post-conflict situations.
إن هذه المسألة المعقدة تتطلب تمحيصا دقيقا وهي تؤكد ضرورة تحديد الأدوار بوضوح في الحالات الهشة بعد انتهاء الصراع
We also concur with the assessment of the Secretary-General that no piecemeal solution can work in addressing this complex issue.
كما أننا نتفق مع الأمين العام في أنه لا مجال لمعالجة هذه المشكلة المعقدة عن طريق حلول جزئية
Results: 4367, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic