Examples of using
Through the monitoring
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
That intergovernmental process will contribute to the implementation of the provisions of the Summit through discussions of agreed policies, exchanges of experience and elaboration of additional policy guidelines, as well as through the monitoring, review and assessment of actions taken and their results.
وستساهم هذه العملية الحكومية الدولية في تنفيذ أحكام مؤتمر القمة، عن طريق مناقشة السياسات المتفق عليها، وتبادل الخبرة وإعداد مبادئ توجيهية سياسية إضافية، فضﻻ عن رصد واستعراض وتقييم اﻻجراءات المتخذة ونتائجها
With enhanced resources, it could provide more comprehensive and effective support to police and justice reform, including by assisting the vetting process and providing a diagnostic basis for those reform processes through the monitoring of human rights-related issues.
وبفضل تحسين الموارد، يمكنها أن تقدم دعما أكثر شمولية وأكثر فعالية لجملة أمور منها إصلاح الشرطة والعدالة، وذلك عن طريق المساعدة في عملية الفحص وتوفير الأساس التشخيصي لعمليات الإصلاح تلك عبر رصد القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان
Analysis of the costs and benefits of land degradation prevention and mitigation activities for local poverty reduction, including the opportunity costs of not acting to stem degradation processes and consequent follow-up through the monitoring and evaluation of the PRSP;
دراسة تكاليف وفوائد أنشطة منع وتخفيف تدهور الأراضي من أجل الحد من الفقر على الصعيد المحلي، بما في ذلك تكاليف الفرصة الضائعة الناجمة عن عدم التحرك لوقف عمليات التدهور والمتابعة الناتجة عن ذلك برصد وتقييم ورقة استراتيجية الحد من الفقر
The General Support Section will provide support to all substantive programmes and all Secretariat units in the Vienna International Centre through the monitoring of building management services provided by UNIDO and through the provision of travel, transportation, inventory management, mail operations and other facilities management services.
وسيقدم قسم الدعم العام الدعم إلى جميع البرامج الفنية وجميع وحدات الأمانة العامة في مركز فيينا الدولي من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو ومن خلال تقديم خدمات السفر والنقل وإدارة المخزونات وعمليات البريد وغير ذلك من خدمات إدارة المرافق
The General Support Section provides support to all substantive programmes and all Secretariat units in the Vienna International Centre through the monitoring of building management services provided by UNIDO and through the provision of travel, transportation, inventory management, mail operations and other facilities management services.
ويقدم قسم الدعم العام الدعم إلى جميع البرامج الفنية وجميع وحدات الأمانة العامة في مركز فيينا الدولي من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو ومن خلال تقديم خدمات السفر والنقل وإدارة المخزونات وعمليات البريد وغير ذلك من خدمات إدارة المرافق
Invited relevant international organizations and institutions, as well as countries in a position to do so, to support the efforts of countries in developing their capacity for implementing sustainable forest management, including for the practice and further improvement of various policy tools and instruments designed to promote it through the monitoring and evaluation of previous efforts;
دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، والبلدان التي بوسعها القيام بذلك، إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان لتنمية قدراتها سعياً إلى تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما يشمل تطبيق ومواصلة تحسين مختلف أدوات وصكوك السياسات المعدة لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات، من خلال رصد وتقييم الجهود التي بُذلت حتى الآن
The General Support Section will ensure the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of buildings management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services for United Nations offices at the Vienna International Centre.
واو- ٧٣ سيكفل قسم خدمات الدعم العام استمرار تقديم الخدمات اﻷساسية الﻻزمة لدعم البرامج الفنية من خﻻل مراقبة خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو، وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل ومراقبة المخزون، وتوفير اللوازم لمكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي
The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre.
واو- 21 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية من خلال مراقبة خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو، وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل ومراقبة المخزون، وتوفير اللوازم وعمليات البريد وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي
(g) Promotes the sharing and transfer of experience through the monitoring of human settlements indicators and learning from best practices in the implementation of the Habitat Agenda at the local, national, regional and global levels and feeds back the lessons learned and experiences gained in improving human settlements conditions at the country level into global policy development processes;
ز تعزيز تقاسم الخبرات ونقلها من خﻻل رصد مؤشرات المستوطنات البشرية والتعلم من أفضل الممارسات في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعد المحلية، والوطنية، واﻹقليمية، والعالمية، وتغذية عمليات وضع السياسات العالمية بالدروس المستفادة والخبرات المكتسبة في تحسين ظروف المستوطنات البشرية على الصعيد القطري
The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO, and the provision of procurement, travel, transportation, inventory control, supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre.
واو- 29 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق مراقبة خدمات إدارة المباني التي تقدمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وتوفير خدمات الشراء، والسفر، والنقل، ومراقبة المخزون، والإمداد، وعمليات البريد، وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة
The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO, and the provision of procurement, travel, transportation, inventory control, supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre.
واو-34 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق مراقبة خدمات إدارة المباني التي تقدمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وتوفير خدمات الشراء، والسفر، والنقل، ومراقبة المخزون، وتوفير اللوازم، وعمليات البريد، وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي
The Group has contributed tremendously to the virtually uninterrupted dialogue between the parties and to the preservation of relative stability in the region through the monitoring of the ceasefire regime that has effectively been in place for over 12 years without a single peacekeeper on the ground.
ويساهم الفريق بصورة هائلة في الحوار الذي لم ينقطع تقريبا بين الأطراف وفي الحفاظ على الاستقرار النسبي في المنطقة بمراقبة نظام وقف إطلاق النار الساري فعلياً منذ أكثر من 12 عاماً دون أن يكون هناك جندي واحد لحفظ السلام على الأرض
The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of buildings management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel, transportation, inventory control, supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at Vienna.
واو-33 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو، وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل ومراقبة المخزون والإمداد بالخدمات وعمليات البريد وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا
Through the monitoring of terrorist organizations and when the names of their members are ascertained, the Department of Immigration and Passports is notified so that it can take the necessary measures(issuance of notifications to keep a lookout for, detain or prevent the entry of persons). The Department of Immigration and Passports carries out its role by extending such measures to all border crossing points.
جواب 1-24 من خلال المتابعة للمنظمات الإرهابية ولدى التعرف على أسماء أعضائها تتم مخاطبة إدارة الهجرة والجوازات لاتخاذ الإجراءات اللازمة(إصدار بلاغات ترصد قدوم أو توقيف أو منع دخول)، وإدارة الهجرة والجوازات تقوم بدورها بتعميم هذه الإجراءات على جميع المنافذ الحدودية
in ensuring that lessons learned and best practices for human resources management gained through the monitoring of actions taken to deal with appeals, administrative reviews, disciplinary cases, audit observations, cases received from the Ombudsman and inspections are reinvested into strengthening policy guidance, procedures and practices.
وأفضل الممارسات المستخلصة، فيما يتعلق بتنظيم الموارد البشرية، من رصد التدابير المتخذة لمعالجة إجراءات الاستئناف، والاستعراضات الإدارية، وقضايا التأديب، وملاحظات مراجعي الحسابات، والقضايا الواردة من أمين المظالم، وعمليات التفتيش، من أجل تعزيز التوجيهات والإجراءات والممارسات المتعلقة بالسياسات
That System will support the management of coastal area ecosystems through the monitoring of water quality and coastal resource distribution and usage parameters from multiple Earth observation data such as satellite data from SeaWIFS and future ENVISAT sensors and in situ measurements.
وسوف يدعم هذا النظام ادارة النظم اﻻيكولوجية للمناطق الساحلية من خﻻل رصد نوعية المياه وبارامترات توزع الموارد الساحلية واستعمالها استنادا الى بيانات عديدة بشأن رصد اﻷرض كالبيانات الساتلية المستمدة من جهاز اﻻستشعار ذي مجال الرؤية الواسع لمعاينة البحر(SeaWIFS) وأجهزة اﻻستشعار التي ستركّب على متن سواتل البيئة مستقبﻻ والبيانات المستمدة من قياسات موقعية
In accordance with the Act on the Management of Military Supplies, the government of the ROK maintains an effective management and control system, including through the monitoring of the amount of material, managing of items in stock, and carrying out of physical protection measures for materials in production,
وعملا بقانون إدارة الإمدادات العسكرية، تتبع حكومة جمهورية كوريا نظاما فعالا للإدارة والمراقبة يشمل مراقبة حجم المواد وإدارة أصناف المخزون واتخاذ تدابير الحماية المادية للمواد في أطوار الإنتاج
We express our appreciation to MICIVIH for its valuable work aimed at enhancing respect for human rights through the monitoring of and technical assistance to the police force, the prison administration, the justice system and the Office of the Ombudsman, in order to consolidate democracy and assist in reforming and strengthening Haiti ' s judicial system.
ونعرب عن تقديرنا للبعثة المدنية الدولية المشتركة على ما قامت به من عمل قيﱢم يهدف إلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان، عن طريق مراقبة الأداء وتقديم المساعدة التقنية إلى قوة الشرطة وإدارة السجون ونظام العدالة ومكتب المظالم، من أجل ترسيخ الديمقراطية والمساعدة في إصﻻح وتقوية الجهاز القضائي في هايتي
Developing the means to effectively assess the information gathered through the monitoring process.
(و) استحداث سبل لتقييم المعلومات المجمعة بفعالية من خلال عملية الرصد
Throughout the reporting period, UNAMA continued to provide support to the Committee through the Monitoring Team.
وواصلت البعثة طوال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم للجنة من خلال فريق الرصد
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文