TO A VALID RESERVATION in Arabic translation

[tə ə 'vælid ˌrezə'veiʃn]
[tə ə 'vælid ˌrezə'veiʃn]
على تحفظ صحيح

Examples of using To a valid reservation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What was henceforth to be considered the" normal" effect of an objection to a valid reservation is therefore set forth in article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions.
والأثر" الطبيعي" الآن للاعتراض على تحفظ صحيح، منصوص عليه إذن في الفقرة 3 من المادة 21، من اتفاقيتي فيينا
States attached great importance to the central question of the effects of an objection to a valid reservation, which was cautiously and somewhat ambiguously addressed in the Vienna Conventions.
وتعقد الدول أهمية كبيرة على المسألة المركزية لآثار الاعتراض على تحفظ صحيح، وهي مسألة تتناولها اتفاقيتا فيينا بحذر وبشيء من الغموض
(16) What has come to be considered the" normal" effect of an objection to a valid reservation is thus set forth in article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions.
والأثر" الطبيعي" الآن للاعتراض على تحفظ صحيح، هو أثر منصوص عليه إذن في الفقرة 3 من المادة 21، من اتفاقيتي فيينا
If unanimous acceptance is required for the establishment of the reservation, any objection by a contracting State or by a contracting organization to a valid reservation precludes the entry into force of the treaty for the reserving State or organization.
إذا كان القبول بالإجماع ضروريا لإقرار التحفظ، فإن الاعتراض الذي تبديه على تحفظ صحيح دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة يمنع دخول المعاهدة حيز النفاذ إزاء الدولة أو للمنظمة المتحفظة
by a contracting organization to a valid reservation precludes the entry into force of the treaty for the reserving State or organization.
منظمة متعاقدة على تحفظ صحيح يمنع بدء نفاذ المعاهدة إزاء الدولة أو المنظمة المتحفظة
Guideline 4.3.1 stated that, except in the case mentioned in guideline 4.3.4, an objection to a valid reservation did not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting State or organization and the reserving State or organization.
وينص المبدأ التوجيهي 4-3-1 على أن اعتراض دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة على تحفظ صحيح لا يمنع بدء نفاذ المعاهدة بين الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة والدولة أو المنظمة المتحفظة، باستثناء الحالة المذكورة في المبدأ التوجيهي 4-3-4
The view was expressed that intermediate or" super-maximum" effect of objections to valid reservations should not be recognized, since it would remove any distinction between the effects produced by an objection to a valid reservation and those produced by an objection to an invalid reservation.
وتم الإعراب عن رأي مؤداه أن الأثر المتوسط أو الأثر" فوق الأقصى" للاعتراضات على التحفظات السليمة ينبغي ألا يعترف به لأن من شأنه أن يزيل أي تفرقة بين الآثار التي يؤدي إليها اعتراض على تحفظ صحيح والآثار التي يؤدي إليها اعتراض على تحفظ غير صحيح
An objection as to the validity of a reservation could not produce the same effects as an objection to a valid reservation, and in itself it did not demonstrate the invalidity of the reservation, which could only be assessed on the basis of the treaty itself.
ولا يمكن للاعتراض على صحة التحفظ أن يترك نفس الآثار التي يتركها اعتراض على تحفظ صحيح، والاعتراض في حد ذاته لا يثبت عدم صحة التحفُّظ، فهذه لا يمكن تقديرها إلا بناءً على أساس المعاهدة
by a contracting organization to a valid reservation precludes the entry into force of the treaty for the reserving State or organization.
منظمة متعاقدة على تحفظ صحيح يمنع بدء نفاذ المعاهدة إزاء الدولة أو المنظمة المتحفظة
(5) In order to highlight the fundamental function of objections, guideline 4.3, which begins the section of the Guide to Practice on the effect of an objection to a valid reservation, sets out the principle whereby an objection prevents the reservation from producing the effects intended by its author.
ولتسليط الضوء على هذه الوظيفة الأساسية التي يؤديها الاعتراض، فإن المبدأ التوجيهي 4-3، الذي يرد في دليل الممارسة في مستهل الجزء المخصص لمسألة آثار الاعتراض على تحفظ صحيح، يطرح مبدأ أن الاعتراض يمنع التحفظ من أن يحقق الآثار التي يتوخاها صاحبه(
In Guideline 4.3(Effect of an objection to a valid reservation) the term" valid reservation" appeared in the Guide for the first time, without a definition; its meaning could be discerned only by opposing it to the term" invalid" used in guideline 4.5.1(Nullity of an invalid reservation)..
وفي المبدأ التوجيهي 4-3(أثر الاعتراض على تحفظ صحيح) ترد عبارة" تحفظ صحيح" في الدليل لأول مرة، بدون تعريف؛ ولا يمكن فهم معناها إلا بمقابلتها بعبارة" غير صحيح" المستخدمة في المبدأ التوجيهي 4-5-1(بطلان التحفظ غير الصحيح
If that principle only applies to a valid reservation and if a" reservation" incompatible with the object and purpose of a treaty is not a valid reservation, are there any time limits for a State to indicate that it regards a" reservation" as invalid? If not, it will not be possible to determine whether silence indicates acceptance of the reservation or objection to the" reservation" on grounds of incompatibility.
فإذا كان ذلك المبدأ لا ينطبق إلا على تحفظ صحيح وإذا كان" التحفظ" المنافي لغرض المعاهدة وهدفها لا يعتبر تحفظا صحيحا، هل توجد آجال معينة يكون على الدول أن تعبر ضمنها عن رأيها بعدم صحة" التحفظ"؟ وإذا كان الجواب بالنفي، فإنه سيتعذر تحديد ما إذا كان السكوت يدل على قبول التحفظ أو على الاعتراض على" التحفظ" على أساس التنافي
Observation 2010; revision 2011 According to this draft guideline, an objection to a" valid" reservation by a contracting State does not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting State and the reserving State.
ملاحظات قدمت في عام 2010؛ ونقحت في عام 2011 وفقا لمشروع المبدأ التوجيهي هذا، فإن اعتراض دولة متعاقدة على تحفظ" صحيح" لا يؤدي إلى منع نفاذ المعاهدة بين الدولة التي صاغت الاعتراض والدولة المتحفظة
However, a call was made for further clarifications in relation to draft guideline 4.3 dealing with the effect of an objection to a valid reservation.
غير أن ثمة من دعا إلى المزيد من التوضيح بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 4-3 الذي يتناول أثر الاعتراض على تحفظ صحيح
Those rules apply to all objections to a valid reservation, including objections with super-maximum effect.
فهو ينطبق على جميع الاعتراضات على التحفظ الصحيح بما في ذلك انطباقه على الاعتراضات ذات الأثر فوق الأقصى
An objection by a contracting State or by a contracting organization to a valid reservation does not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting State or organization and the reserving State or organization, except in the case mentioned in guideline 4.3.4.
لا يمنع اعتراض دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة على تحفظ صحيح بدء نفاذ المعاهدة بين الدولة أو المنظمة المعترضة والدولة أو المنظمة المتحفظة، باستثناء الحالة المذكورة في المبدأ التوجيهي 4-3-4
Thus, objections to a valid reservation may have a number of effects on the very existence of treaty relations
لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن
Thus, objections to a valid reservation may have a number of effects on the very existence of treaty relations
لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن
An objection by a contracting State or by a contracting organization to a valid reservation does not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting State or international organization and the reserving State or organization, except in the case mentioned in guideline 4.3.4.
اعتراض الدولة المتعاقدة أو المنظمة المتعاقدة على تحفظ صحيح لا يمنع دخول المعاهدة حيز النفاذ بين الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة والدولة أو المنظمة المتحفظة، باستثناء الحالة المذكورة في المبدأ التوجيهي 4-3-4
As presented in the fifteenth report, draft guidelines 4.3 to 4.3.9 and 4.4.1 to 4.4.3 respectively dealt with the effects of an objection to a valid reservation and the effect of a valid reservation on extraconventional norms.
ومن 4-4-1 إلى 4-4-3، كما عُرضت في التقرير الخامس عشر، على التوالي أثر الاعتراض على تحفظ صحيح وأثر التحفظ الصحيح في القواعد الخارجة عن نطاق المعاهدة
Results: 302, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic