TO CONTINUE TO SUPPORT THE WORK in Arabic translation

[tə kən'tinjuː tə sə'pɔːt ðə w3ːk]
[tə kən'tinjuː tə sə'pɔːt ðə w3ːk]
على مواصلة دعم عمل
تواصل دعم أعمال
على الاستمرار في دعم أعمال
على مواصلة دعم العمل

Examples of using To continue to support the work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also encourages the organizations of the United Nations development system to continue to support the work of the United Nations Development Group for improving the process through which the resident coordinators/humanitarian coordinators are selected and trained, as well as for attracting and retaining suitable and high-performing resident coordinators, and to include information in that regard in their reports to the General Assembly and the Economic and Social Council;
يشجع أيضا منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة دعم العمل الذي تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين العملية التي يجري من خلالها اختيار وتدريب المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية، وكذلك اجتذاب وإعادة تدريب المنسقين المقيمين المناسبين وذوي الأداء العالي، وإدراج معلومات بهذا الخصوص في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Encourages the organizations of the United Nations development system to continue to support the work of the United Nations Development Group for improving the process through which the resident coordinators/humanitarian coordinators are selected and trained, as well as for attracting and retaining suitable and high-performing resident coordinators, and to include information in that regard in their reports to the General Assembly and the Economic and Social Council;
يشجع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة دعم العمل الذي تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين العملية التي يجري من خلالها اختيار وتدريب المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية واجتذاب منسقين مقيمين ذوي مؤهلات وذوي أداء جيد واستبقائهم، وإدراج معلومات بهذا الخصوص في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Encourages Member States to send consistent messages to the governing bodies that form the Collaborative Partnership on Forests to continue to support the work of the Forum in order to ensure coherence and synergies related to forests, and welcomes the memorandums of understanding concluded by the secretariat of the Forum with the secretariats of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, the Global Environment Facility and the International Tropical Timber Organization;
يشجع الدول الأعضاء على توجيه رسائل متسقة إلى مجالس الإدارة التي تشكل الشراكة التعاونية في مجال الغابات لمواصلة دعم أعمال المنتدى، من أجل ضمان الاتساق والتآزر فيما يخص الغابات، ويرحب بمذكرات التفاهم المبرمة بين أمانة المنتدى وأمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية
It called upon States parties to continue to support the work carried out by the Open-ended Intergovernmental Working Groups on Asset Recovery, Technical Assistance and Review of the Implementation of the Convention, established by the Conference of the States Parties, and encouraged the Conference of the States Parties at its third session to consider the recommendations prepared by the three Working Groups, including the terms of reference for a review mechanism.
ودعت الجمعية العامة الدول الأطراف إلى مواصلة دعم أعمال الأفرقة الحكومية الدولية العاملة المعنية باسترداد الموجودات والمساعدة التقنية واستعراض تنفيذ الاتفاقية، التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف، وشجعت المؤتمر على النظر، في دورته الثالثة، في التوصيات التي أعدتها الأفرقة العاملة الثلاثة، بما في ذلك الإطار المرجعي لآلية استعراض
Commends both the former and the current Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the state of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia( Serbia and Montenegro) for their efforts, welcomes the report of the Special Rapporteur, and calls on the Governments of these States to continue to support the work of the Special Rapporteur;
تثني على كل من المقرر الخاص السابق والحالي للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في دولة البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود لما بذﻻه من جهود، وترحب بتقرير المقررة الخاصة، وتطلب إلى حكومات هذه الدول مواصلة دعم عمل المقررة الخاصة
Calls upon States to continue to support the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, and to consider supporting other initiatives to establish judicial mechanisms, as well as truth and reconciliation commissions and other commissions of inquiry that can contribute to ending impunity, in cooperation with the United Nations, in accordance with international standards of justice, fairness and due process of law, including at the international, regional and national levels;
تهيب بالدول أن تواصل دعم أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن تنظر في دعم المبادرات الأخرى الرامية إلى إنشاء آليات قضائية فضلاً عن لجان للحقيقة والمصالحة ولجان تحقيق أخرى يمكن أن تسهم في إنهاء الإفلات من العقاب، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة، وفقاً للمعايير الدولية للعدل والإنصاف والإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك على الصَّعُد الدولي والإقليمي والوطني
Calls upon States to continue to support the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda and consider ways of supporting the initiatives to establish judicial mechanisms currently under consideration in a few countries in cooperation with the United Nations, and in this regard encourages the continuation or resumption, where needed, of discussions regarding the establishment of appropriate legal frameworks in accordance with international standards of justice, fairness and due process of law;
تطلب إلى الدول أن تواصل دعم أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا وأن تنظر في طرق دعم المبادرات الرامية إلى إنشاء آليات قضائية هي في الوقت الراهن قيد النظر في بضعة بلدان بالتعاون مع الأمم المتحدة، وتشجع في هذا الصدد على القيام، عند الضرورة، بمواصلة أو استئناف المناقشات المتعلقة بإنشاء أُطر قانونية دولية وفقاً للمعايير الدولية للعدل والإنصاف والإجراءات القانونية الواجبة
Calls upon States parties to continue to support the work carried out by the Open-ended Intergovernmental Expert Working Groups on Asset Recovery, Technical Assistance and Review of Implementation in order to facilitate the full implementation of the Convention, and the review thereof, and in this regard encourages the Conference of the States Parties to the Convention at its third
تهيب بالدول الأطراف مواصلة دعم العمل الذي تضطلع به أفرقة الخبراء العاملة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المعنية باستعادة الأموال، وتقديم المساعدة التقنية واستعراض التنفيذ من أجل تيسير التنفيذ الكامل للاتفاقية واستعراضها.
(b) To continue to support the work of the Afghan Independent Human Rights Commission;
(ب) مواصلة تقديم الدعم لعمل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية
(aa) Urge Member States to continue to support the work of the Independent Evaluation Unit;
(أ أ) حثّ الدول الأعضاء على أن تواصل تقديم الدعم لعمل وحدة التقييم المستقلة
(h) To continue to support the work of civil society, including non-governmental organizations, in addressing this issue and to strengthen cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations;
(ح) أن تواصل الدعم لعمل المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، الرامي لمعالجة هذه القضية، وتعزز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
It was essential to continue to support the work done by UNCTAD in connection with the deepening globalization
وقال إنه يجب مواصلة تقديم المساعدة إلى العمل الذي يقوم به فيما يتصل بتعميق عمليات
The SBI encouraged Parties in a position to do so to continue to support the work of the LEG and to provide resources in support of its work programme.
وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي يمكنها مواصلة دعم عمل الفريق وتقديم الموارد اللازمة لبرنامج عمله على أن تفعل ذلك
To continue to support the work of the regional organization groups and the global coordination group in the implementation of the second phase of the global monitoring plan;
أن تواصل دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثانية من خطة التنسيق العالمية
(c) To continue to support the work of the Special Rapporteur and of the Expert on the special process dealing with missing persons in the Former Yugoslavia,
ج مواصلة تقديم الدعم لعمل المقرر الخاص والخبير المعني بالعملية الخاصة المتمثلة في معالجة مسألة اﻷشخاص المفقودين في يوغوسﻻفيا السابقة،
He urged caution in examining the long list of potential programme priorities in the plans of action to implement the objectives of the Vienna Declaration and pledged the support of the United States to continue to support the work of the Centre.
وحثّ على الحذر لدى دراسة القائمة الطويلة التي تضم برنامج الأولويات المحتملة في خطط العمل لإنجاز أهداف إعلان فيينا، وتعهد بأن الولايات المتحدة سوف تستمر في دعمها لأعمال المركز
The SBI encouraged Parties in a position to do so to continue to support the work of the LEG and to provide resources in support of the LEG work programme, in fulfilment of the group ' s mandate outlined in decision 29/CP.7.
وشجَّعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بذلك على أن تواصل دعم عمل فريق الخبراء وعلى أن توفر الموارد لدعم برنامج عمل فريق الخبراء، من أجل إنجاز ولايته المبينة في المقرر 29/م أ-7
The SBI encouraged Parties in a position to do so to continue to support the work of the LEG and to provide resources in support of the LEG work programme, in fulfilment of the group ' s mandate outlined in decision 29/CP.7.
وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف التي يمكنها مواصلة دعم عمل الفريق وتقديم الموارد اللازمة لدعم برنامج عمله على أن تفعل ذلك، وفاءً بولاية الفريق المبينة في المقرر 29/م أ-7
Resolution 2006/23 Requests UNODC, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of UNODC, a and in particular through its Global Programme against Corruption, to continue to support the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity.
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب،(أ) ولا سيما من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، دعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء
(y) Encourage UNODC to continue to support the work of drug-testing and forensic laboratories and their efforts to implement best-practice procedures and standardized approaches, and to assist them in monitoring their performance on a global scale, thus facilitating the exchange of forensic information and data worldwide;
(ذ) تشجيع المكتب على أن يواصل تقديم الدعم للعمل الذي تضطلع به مختبرات فحص المخدِّرات والتحليل الجنائي وجهود تلك المختبرات في سبيل تنفيذ إجراءات الممارسات الفضلى والنهوج الموحدة، ومساعدتها على رصد أدائها على نطاق عالمي بما ييسِّر تبادل المعلومات والبيانات الجنائية على الصعيد العالمي
Results: 5691, Time: 0.1038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic