Examples of using
To coordinate the development
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Conference ' s General Secretariat had been mandated to coordinate the development of relationships among women '
وأنيطت الأمانة العامة للمؤتمر بتنسيق تطوير العلاقات بين الرابطات النسائية لدى الدول الأعضاء، وأنه
The tasks of the said Centre are to coordinate school management, pedagogical and methodological work at all institutions of cultural education, to coordinate the development of cultural education in regions, to coordinate the provision of the state support to studies for acquiring art education and cultural education abroad etc.
ومهام هذا المركز هي تنسيق إدارة المراكز وتنسيق العمل البيداغوجي والمنهاجي في جميع مؤسسات التعليم الثقافي، وتنسيق تطوير التعليم الثقافي مختلف الأقاليم، وتنسيق تقديم الدعم من الدولة لدراسات الحصول على تعليم في مجال الفنون والثقافة في خارج البلاد
(i) To provide direction and priority of action to advisory services and technical and financial assistance programmes in the field of human rights through the Centre for Human Rights and other appropriate institutions; to coordinate the development of comprehensive United Nations programme of assistance in the field of human rights;
ط قيام مركز حقوق اﻻنسان والمؤسسات المناسبة اﻷخرى بتقديم توجيه وتحديد أولويات العمل بالنسبة لبرامج تقديم الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية والمالية في ميدان حقوق اﻻنسان؛ وتنسيق وضع برنامج شامل تتبعه اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في ميدان حقوق اﻻنسان
rapidly evolving technology and the forthcoming implementation of digital(electronic) nautical charting, it would appear to be useful for the Secretariat to coordinate the development of its digital databases in a manner which would be compatible with and complementary to GIS products prepared by international and national agencies.
للخرائط البحرية، يبدو أن من المفيد للأمانة العامة أن تنسق تطوير قواعد بياناتها الرقمية بطريقة تنسجم وتتكامل مع منشورات نظام المعلومات الجغرافية التي تعدها الوكالات الدولية والوطنية
Within the framework of the World Urban Campaign, UN-Habitat continued to support the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and other partners in the global campaign" Making cities resilient", and to coordinate the development of normative products designed to assist partner cities in risk reduction and urban resilience programming.
وفي إطار الحملة الحضرية العالمية، ما برح موئل الأمم المتحدة يدعم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث وغيرها من الشركاء في الحملة العالمية" جعل المدن قادرة على التحمل"، ويُنسق تطوير المنتجات المعيارية المصممة لمساعدة المدن الشريكة في الحد من الأخطار وبرمجة القدرة الحضرية على التحمل
Action 21 Designate a focal point within the government to coordinate the development, implementation, and monitoring of victim assistance policies and plans in accordance with Article 5, paragraph 2, within six months of the Convention ' s entry into force for that State Party
تعيين حلقة وصل ضمن الحكومة لتنسيق وضع سياسات وخطط مساعدة الضحايا وتنفيذها وتنسيقها ورصدها وفقاً للفقرة 2 من المادة 5، في غضون فترة لا تتجاوز ستة أشهر من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف، وضمان
Requests the Global Climate Observing System secretariat, under the guidance of the Global Climate Observing System steering committee, taking into account international and intergovernmental mechanisms, to coordinate the development of a phased five- to ten-year implementation plan for the integrated global observing systems for climate, using a mix of high-quality satellite and in situ measurements, dedicated infrastructure and targeted capacity-building, such a plan being developed.
يطلب من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقوم، بتوجيه من اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، آخذة في اعتبارها الآليات الدولية والحكومية الدولية، بتنسيق وضع خطة تنفيذ على مراحل من خمس إلى عشر سنوات فيما يخص نُظم المراقبة العالمية المتكاملة للمناخ، باستخدام مزيج من القياسات ذات النوعية العالية التي تتم بواسطة السواتل وفي الموقع، والهياكل الأساسية المخصصة وبناء القدرات الموجهة؛ وتوضع هذه الخطة بحيث
Requests the Global Climate Observing System secretariat, under the guidance of the Global Climate Observing System steering committee, taking into account international and intergovernmental mechanisms, to coordinate the development of a phased 5- to 10-year implementation plan for the integrated global observing systems for climate, using a mix of high-quality satellite and in situ measurements, dedicated infrastructure and targeted capacity-building, such a plan.
يطلب من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقوم، بإرشاد من اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، آخذة في اعتبارها الآليات الدولية والحكومية الدولية، بتنسيق وضع خطة تنفيذ على مراحل من خمس إلى عشر سنوات فيما يخص نُظم المراقبة العالمية المتكاملة للمناخ، باستخدام مزيج من القياسات ذات النوعية العالية التي تتم بواسطة السواتل وفي الموقع، والهياكل الأساسية المخصصة وبناء القدرات المحددة الأهداف؛ وتوضع هذه الخطة بحيث
SME development was seen as a very useful means of accelerating industrial development in Nigeria and his Government was seeking to create an enabling environment through the establishment of a small industry development agency to coordinate the development of the SME subsector at the federal and State levels, and the introduction of a national guarantee scheme to facilitate SMEs' access to loans.
وأضاف قائﻻ ان تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة تعتبر وسيلة مفيدة للتعجيل بالتنمية الصناعية في نيجيريا، وتسعى حكومته لخلق بيئة مواتية عن طريق انشاء وكالة لتنمية الصناعات الصغيرة ولتنسيق تنمية القطاع الفرعي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة على المستوى اﻻتحادي ومستوى الوﻻيات، واستعمال نظام وطني للضمانات لتيسير حصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة على القروض
Recalling General Assembly resolution 51/189 of 16 December 1996, particularly the recommendation that Governments intensify their efforts, within the context of their representation in governing bodies of other agencies and organizations of the United Nations system, to ensure that those agencies and organizations have the mandate and the needed financial and human resources to undertake their responsibilities as lead agencies to coordinate the development of the clearing-house mechanism of the Global Programme of Action for specific pollutant source categories, as defined in resolution 51/189.
وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وبخاصة، التوصية بأن تكثف الحكومات جهودها في سياق تمثيلها في الهيئات اﻹدارية للوكاﻻت والمؤسسات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، لضمان أن تكون لتلك الوكاﻻت والمنظمات الوﻻية والموارد المالية والبشرية الضرورية لتحمل مسؤولياتها باعتبارها وكاﻻت رائدة لتنسيق تطوير آلية غرفة تبادل المعلومات الخاصة ببرنامج العمل العالمي لفئات مصادر ملوثات معينة، على النحو المحدد في القرار ٥١/١٨٩
Development adopted a draft resolution for adoption by the Economic and Social Council, including an item that is relevant to follow-up of the Beijing Platform for Action, chapter IV, section C, namely a request to the ACC Task Force on Basic Social Services for All to coordinate the development of appropriate indicators, taking into account relevant research
يعتمده المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي يتضمن بندا يتصل بمتابعة الفرع جيم من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، وهو عبارة عن طلب من فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات اﻻجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بأن تنسق وضع المؤشرات المﻻئمة، آخذة في اعتبارها البحوث ذات الصلة
UNDP has also provided significant support to coordinating the development of recovery plans for major disasters in Central America, Turkey, and Venezuela, to name only a few.
ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا دعما هاما لتنسيق وضع خطط الإنعاش من الكوارث الكبرى التي حدثت في أمريكا الوسطى وتركيا وفنزويلا على سبيل المثال لا الحصر
Planning committees had been established to coordinate the development efforts of the ministries involved in the UNDAF process.
وكانت لجان للتخطيط قد أنشئت لتنسيق الجهود الإنمائية للوزارات المشاركة في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
Development of a grassroots-level group to coordinate the development of GIS software, based on feedback from users;
إعداد مجموعة على الصعيد الأساسي لتنسيق إعداد برمجيات نظم المعلومات الجغرافية، بالاستناد إلى المعلومات المرتدة من المستعمِلين
Its initial mandate was to coordinate the development of a national mine-clearance capacity and to initiate mine-clearance, surveying and training programmes.
وكانت وﻻيته المبدئية هي تنسيق عملية استحداث قدرة وطنية في مجال إزالة اﻷلغام والبدء في تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام وأعمال المسح والتدريب المتعلقة باﻷلغام
During the reporting period, the Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina continued to coordinate the development of a new strategy for the period 2014-2018.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت وزارة العدل في البوسنة والهرسك تنسيق عملية وضع استراتيجية جديدة للفترة 2014-2018
The Federal Justice Sector Reform Coordinating Committee had been mandated to coordinate the development, management and implementation of policies aimed, inter alia, at improving the delivery of justice services.
وقد عهد إلى لجنة التنسيق الاتحادية المعنية بإصلاح قطاع العدالة بتنسيق وضع وإدارة وتنفيذ السياسات التي ترمي- من بين ما ترمي إليه- إلى تحسين الخدمات القضائية
(e) Requested that a Friends of the Chair group be formed to coordinate the development of the Global Strategy for presentation to the Statistical Commission at its forty-first session.
(هـ) طالبت بتشكيل فريق أصدقاء الرئيس لتنسيق عملية وضع استراتيجية عالمية لعرضها على لجنة الأمم المتحدة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين
However, a central management function to coordinate the development and maintenance of architecture and standards(including documentation) will be established in the ICT organization as proposed in A/62/793 and Corr.1.
ومع ذلك، سوف تُنشأ وظيفة إدارة مركزية لتنسيق عملية وضع الهيكل والمعايير وتعهدهما(بما في ذلك الوثائق)، في إطار عملية تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المقترح في الوثيقة(A/62/793 وCorr 1
The review also found that the IMIS project team, the main purpose of which is to coordinate the development and implementation of IMIS, continues to play a key role in routine IMIS operations and training.
واتضح أيضا من اﻻستعراض أن فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل المعني أساسا بتنسيق أنشطة تطوير النظام وتنفيذه، ﻻ يزال يضطلع بدور رئيسي في العمليات الروتينية للنظام وفي التدريب على استخدامه
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文