TO THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə ðə di'veləpmənt]
[tə ðə di'veləpmənt]
بتنمية
development
grow
develop
cultivate
ﻻستحداث
for the development
to create
developing
introducing
for the introduction
إلى تطوير
في تنمية
إلى تطور
إلى وضع
إلى استحداث
في إعداد
إلى إنشاء

Examples of using To the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The establishment of the mandate of the post of United Nations High Commissioner for Human Rights should add particular momentum to the development of preventive strategies.
والمفترض في إنشاء الوﻻية المسندة الى منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين أن يضيف زخما قويا الى وضع اﻻستراتيجيات الوقائية
to reaffirm Japan ' s long-term commitment and contribution to the development of Africa as a continent of hope and opportunity.
يؤكد من جديد التزام اليابان الطويل الأجل ومساهمتها في التنمية في أفريقيا، قارة الأمل والفرص
The political commitment shown by the Government of the Lao People's Democratic Republic in 1999 led to the development of a comprehensive six-year strategy to eliminate opium poppy cultivation.
وأفضى اﻻلتزام السياسي الذي أبدته حكومة جمهورية ﻻو الشعبية الديمقراطية سنة ٩٩٩١ الى وضع استراتيجية شاملة سداسية اﻷعوام للقضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون
Support to the development of an international monitoring mechanism for the illicit cultivation of narcotic crops.
تقديم الدعم لاستحداث آلية دولية لرصد زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة
The objective has also remained consistent: an end to the development of nuclear weapons in all its aspects as a step towards nuclear disarmament.
وظل الهدف ثابتا أيضا أﻻ وهو وقف استحداث اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها باعتبار ذلك خطوة صوب نزع السﻻح النووي
His Government attached great importance to the development of a binding legal instrument establishing standards and principles to provide security assurances for non-nuclear-weapon States.
وقال إن حكومته تُعلِّق أهمية كبيرة على وضع صك قانوني مُلزِم يُحدِّد معايير ومبادئ لتقديم تأكيدات أمنية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
He also referred to the development of a draft IMO Code that would incorporate the obligations of member States
كما أشار إلى إعداد مشروع مدونة للمنظمة يتضمن مسؤوليات الدول الأعضاء، ومن المتوقع
This Convention is one of the first international instruments prepared in the early 1970s to respond to the development of acts of international terrorism targeting, in particular, diplomats
وهذه الاتفاقية هي من أوائل الصكوك الدولية التي وضعت مطلع السبعينات ردا على تطور أعمال الإرهاب الدولي التي كانت تستهدف على الأخص الدبلوماسيين
The issuance of such cards will be subject to the development of comprehensive guidelines and proper training to ensure proper accountability by departments and offices.
ويتوقف إصدار هذه البطاقات على وضع مبادئ توجيهية شاملة وتوفير التدريب المناسب لضمان المحاسبة السليمة من جانب الإدارات والمكاتب
One delegation stated that it attached great importance to the development of indicators for capacity-building and asked when it could receive information on their utilization.
وقال أحد الوفود إنه يعلﱢق أهمية كبرى على وضع مؤشرات لبناء القدرات، وتساءل عن الوقت الذي يمكن أن يحصل عليه على معلومات بشأن اﻻستفادة من تلك المعايير
Hosting an expert group meeting related to the development of a guide on policy support tools and methodologies.
استضافة اجتماع فريق الخبراء المتعلق بإعداد دليل عن أدوات ومنهجيات دعم السياسات
Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development..
وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة
Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the International Telecommunication Union.
وإذ تﻻحظ مع التقدير أيضا المساهمة التعاونية في تنمية توكيﻻو المقدمة من نيوزيلندا والوكاﻻت المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
The Special Committee welcomed the establishment of an Integrated Training Service within the Department of Peacekeeping Operations and looked forward to the development of an integrated training strategy, which would form the basis for the delivery of police, military and civilian training.
ورحبت اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة تدريب متكاملة في إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلعت إلى وضع استراتيجية تدريب متكاملة تشكل الأساس لتقديم التدريب للشرطة والعسكريين والمدنيين
It uses the occasion of International Women ' s Day to celebrate the contribution of women worldwide to the development of society, especially in the promotion of women and girls, for which special prizes are awarded.
وهي تستخدم مناسبة اليوم الدولي للمرأة للاحتفال بمساهمة المرأة في أنحاء العالم في تنمية المجتمع، وبخاصة في تشجيع النساء والفتيات، وتمنح من أجلهن جوائز خاصة
The social subjects and religious and moral education experiences and outcomes will make a significant contribution to the development of responsible citizenship by providing the contexts for learning about responsible participation in political, economic, social and cultural life.
وستسهم المواضيع الاجتماعية، والتجارب والنتائج التربوية الدينية والأخلاقية إسهاما كبيرا في تنمية المواطنة المسؤولة من خلال توفير السياقات اللازمة لتعلُّـم المشاركة المسؤولة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية
They paid due attention to the particular needs of the most vulnerable countries-- the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States-- as well as to the development challenges faced by middle-income countries.
وأولوا الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة لأكثر البلدان ضعفا- أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية- فضلا عن التحديات الإنمائية الماثلة أمام البلدان المتوسطة الدخل
She said that operative paragraph 7 had been inserted in the light of the decision to delete a reference to the development of a strategic plan in the draft resolution on the activities of the Joint Inspection Unit.
وقالت إن الفقرة 7 من المنطوق قد أدخلت على ضوء قرار حذف اشارة إلى وضع خطة استراتيجية في مشروع القرار الخاص بأنشطة وحدة التفتيش المشتركة
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to develop and apply such approaches in relevant contexts and looks forward to the development of guidance for the field on fostering the effective implementation of the second-generation practices.
وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تطوير وتطبيق هذه النُّهج في السياقات ذات الصلة، وهي تتطلع إلى وضع توجيه إرشادي للميدان بشأن تعزيز التنفيذ الفعال لممارسات الجيل الثاني
principle of equitable geographical representation, taking into account the contributions of the States concerned to the development of the world economy and global security.
ينفذ وفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، مع مراعاة إسهامات الدول المعنية بتنمية الاقتصاد والأمن العالميين
Results: 8186, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic