TO DATE IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə deit in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə deit in ðə ˌimplimen'teiʃn]
حتى اﻵن في تنفيذ
حتى اليوم في تنفيذ

Examples of using To date in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this regard, the Coalition continues to be concerned at the lack of sufficient progress to date in the implementation of the 13 practical steps towards nuclear disarmament to which all States Parties agreed at the 2000 NPT Review Conference, and we will be working at the NPT 2010 Review Conference for an outcome that will ensure greater progress in the area of nuclear disarmament.
وفي هذا الصدد، لا يزال الائتلاف يشعر بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم كاف حتى الآن في تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 نحو نزع السلاح النووي، التي اتفقت عليها جميع الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000، وسنواصل العمل في المؤتمر الاستعراضي عام 2010، للوصول إلى نتيجة تضمن تقدما أكبر في مجال نزع السلاح النووي
Welcomes the achievements to date in the implementation of the Mine Action Programme of Afghanistan, and encourages the Government of Afghanistan, with the support of the United Nations and all the relevant actors, to continue its efforts towards the removal of anti-personnel landmines, anti-tank landmines and explosive remnants of war in order to reduce the threats posed to human life and peace and security in the country;
يرحب بالإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ برنامج مكافحة الألغام ويشجع حكومة أفغانستان على أن تواصل جهودها، بدعم من الأمم المتحدة وكافة الجهات الفاعلة المعنية، الرامية إلى إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد والألغام الأرضية المضادة للدبابات ومخلفات الحرب من المتفجرات بهدف الحد من الأخطار التي تهدد حياة الإنسان والسلام والأمن في البلد
Welcomes the achievements to date in the implementation of the Mine Action Programme for Afghanistan, and encourages the Government of Afghanistan, with the support of the United Nations and all the relevant actors, to continue its efforts towards the removal of antipersonnel landmines, antitank landmines and explosive remnants of war in order to reduce the threats posed to human life and peace and security in the country;
يرحب بالإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان ويشجع حكومة أفغانستان على أن تواصل، بدعم من الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة المعنية، بذل الجهود الرامية إلى إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد والألغام الأرضية المضادة للدبابات ومخلفات الحرب من المتفجرات بهدف الحد من الأخطار التي تهدد حياة الإنسان والسلام والأمن في البلد
Achievements to date in the implementation of the ruling of the Court include the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area(December 2003), along the land boundary(July 2004) and in the Bakassi Peninsula(initial withdrawal and transfer of authority in June 2006
وتشمل الإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ قرار المحكمة سحب السلطة ونقلها في منطقة بحيرة تشاد(كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية(تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي(سحب
Achievements to date in the implementation of the ruling of the Court include withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area(December 2003), along the land boundary(July 2004) and in the Bakassi Peninsula(initial withdrawal
وتشمل الإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الانسحابَ ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد(كانون الأول/ديسمبر 2003)
Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 1 June 1992 and subsequently to report to the Council in September 1992, January 1993 and April 1993 on progress to date in the implementation of the present resolution and on tasks still to be performed in the operation, with particular regard to the most effective and efficient use of resources;
يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وتقارير أخرى بعد ذلك إلى المجلس في ١ ايلول/سبتمبر ١٩٩٢ و ١ كانون الثانـي/ينايــر ١٩٩٣ و ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ عن التقدم المحرز حتى تلك التواريخ في تنفيذ هذا القرار، وعن المهام التي ﻻ يزال يتعين اﻻضطﻻع بها من العملية، مع إيﻻء اعتبار خاص ﻷنجع وأكفأ استخدام للموارد
PROGRESS TO DATE IN THE IMPLEMENTATION OF THE ELEMENTS OF THE BRUSSELS DECLARATION AND THE PROGRAMME OF ACTION THAT FALL WITHIN THE PURVIEW OF UNCTAD.
التقدم المحرز حتى الآن في تنفيـذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد
Progress to date in the implementation of the modernization programme can be summarized as follows.
يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي
This marks the most significant milestone to date in the implementation of the ITL;
وهذا يُشكّل أبرز مَعْلَم حتى الآن على طريق تنفيذ سجل المعاملات الدولي
The success achieved to date in the implementation of the Millennium Development Goals already owes much to them.
النجاح الذي تحقق حتى الآن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مدين لهم بالفعل بأشياء كثيرة
Progress to date in the implementation of the elements of the Brussels Declaration and the Programme of Action.
ثانياً- التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تنـدرج
Section III provides an overview of the achievements and progress to date in the implementation of those outcomes, on a sectoral basis.
ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن الإنجازات والتقدم المحرز حتى الوقت الحاضر في تنفيذ تلك النتائج على مستوى القطاعات
However, delays experienced to date in the implementation of the programme have meant that all food baskets during the reporting period were incomplete.
غير أن التأخيرات التي حدثت حتى اﻵن في تنفيذ البرنامج كان من نتيجتها أن جميع سﻻل اﻷغذية خــﻻل الفترة المشمولة بالتقرير كانـت غير كاملة
The following table provides a summary report of the progress made to date in the implementation of clearing-house mechanism activities for the biennium 2008- 2009.
ويقدم الجدول التالي تقريراً موجزاً للتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجال تنفيذ أنشطة آلية تبادل المعلومات لفترة السنتين 2008- 2009
Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress to date in the implementation of the resolution.
وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار
Progress to date in the implementation of the outcomes of Habitat II and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development(general exchange of views)(continued).
التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج الموئل الثاني وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة(تبادل عام للآراء)(تابع
Please provide information about progress to date in the implementation, including availability of resources, of the Gender and Development Framework Programme, results achieved and the main actors involved in its implementation..
يرجى تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ البرنامج الإطاري لنوع الجنس والتنمية، بما في ذلك الموارد المتاحة، والنتائج المحققة والجهات الفاعلة الرئيسية المشتركة في تنفيذه
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of achievements to date in the implementation of the human resources management reform programme and the planned future activities set out in the present report.
ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بالإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية، والأنشطة المزمع تنفيذها في المستقبل المبينة في هذا التقرير
Executive Director to report to the Executive Board each year, in part II of her annual report to the Board, on the progress made to date in the implementation of the present decision.
تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر
In his opening statement, Ambassador Mihnea Constantinescu remarked on both the progress that has been made to date in the implementation of the Convention in South Eastern Europe as well as the challenges which remain.
وأبدى السفير مهينا كونستانتينسكو، في بيانه الافتتاحي، ملاحظات بشأن التقدم المحرز حتى هذا اليوم في تنفيذ الاتفاقية في جنوب شرق أوروبا والتحديات التي لا تزال قائمة
Results: 2134, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic