IN ORDER TO FACILITATE THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə fə'siliteit ðə ˌimplimen'teiʃn]
[in 'ɔːdər tə fə'siliteit ðə ˌimplimen'teiʃn]
بغية تيسير تنفيذ
أجل تيسير تنفيذ
من أجل تسهيل تنفيذ
بغية تسهيل تنفيذ
وتيسيرا لتنفيذ
وسعياً إلى تيسير تنفيذ

Examples of using In order to facilitate the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to facilitate the implementation of legal instruments and their enforcement, relevant resources must be available.
ومن أجل تيسير تنفيذ وإنفاذ الصكوك القانونية، يجب توافر الموارد ذات الصلة
importance of using space technologies in the interests of the developing and least developed countries in order to facilitate the implementation of their development plans.
يؤكد أهمية استخدام تكنولوجيات الفضاء لمنفعة البلدان النامية والبلدان الأقل نموا من أجل تيسير تنفيذ خططها الإنمائية
Furthermore, the Steering Committee had requested his Committee to extend its cooperation in order to facilitate the implementation of commitments made by the Conference.
وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة التوجيهية من لجنته أن تتعاون معها من أجل تيسير تنفيذ الالتزامات التي تمخض عنها المؤتمر
The Policing Arrangement was adopted in order to facilitate the implementation of the mandate and further provides that the Police Commissioner of UNMIT should be considered as the interim national police General Commander.
وقد اتخذ الترتيب المتعلق بالشرطة بغية تيسير تنفيذ هذه الولاية، وهو ينص كذلك على أن يعتبر مفوض الشرطة في البعثة قائدا عاما مؤقتا للشرطة الوطنية
This type of service is outlined in the current work programme, which states that in order to facilitate the implementation of the work programme, the Global Mechanism and the secretariat will call on the services of the RCUs under the Convention, as needed.
ويتضمن برنامج العمل الجاري هذه الفئة من الخدمات حيث يرد ما يلي:" من أجل تيسير تنفيذ برنامج العمل، تستعين الآلية العالمية والأمانة بخدمات وحدات التنسيق الإقليمي ذات الصلة بالاتفاقية، حسب اللزوم
In the context of OECD, during the last 20 years, subsidies have been given in order to facilitate the implementation of environmental policies to take account of existing pollutants, to avoid forcing polluting enterprises to close because of stringent environmental requirements.
وفي إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، قدمت اﻹعانات خﻻل السنوات العشرين الماضية بغية تيسير تنفيذ السياسات البيئية بحيث تؤخذ في الحسبان العناصر الملوثة القائمة، وذلك لتفادي إجبار الشركات المسببة للتلوث على اﻹغﻻق بسبب المتطلبات البيئية الصارمة
They recommended the Council of the GEF, inter alia, to include, during the forthcoming replenishment exercise, a financing window to access GEF resources for combating desertification in order to facilitate the implementation of the Convention.
وأوصت مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية، في جملة أمور، بأن يدرج، خلال عملية تجديد الموارد المقبلة، نافذة مالية للوصول إلى موارد مرفق البيئة العالمية المخصصة لمكافحة التصحر بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية
Coordination must be maintained, with States and international organizations contributing, as appropriate, to the strengthening of national judicial systems of the States of the former Yugoslavia in order to facilitate the implementation of the completion strategy.
وكما يجب المحافظة على التنسيق، حسب الاقتضاء، مع الدول والمنظمات الدولية التي تساهم في تعزيز النظام القضائي الوطني لدول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تيسير تنفيذ استراتيجية الإنجاز
although the delays observed in the fulfilment of certain aspects of the Lusaka Protocol will require the new mission to undertake additional responsibilities in order to facilitate the implementation of those tasks which have been only partially accomplished.
المفعول، بالرغم من أن التأخيرات التي لوحظت في الوفاء ببعض جوانب بروتوكول لوساكا ستتطلب من البعثة الجديدة اﻻضطﻻع بمسؤوليات اضافية، بغية تسهيل تنفيذ تلك المهام التي جرى اﻻضطﻻع بها بصورة جزئية فقط
Invites States and relevant international and regional organizations to contribute as appropriate to the strengthening of national judicial systems of the States of the former Yugoslavia in order to facilitate the implementation of this policy".(ibid).
يدعو الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى المساهمة، حسبما يقتضيه الأمر، في تعزيز الأجهزة القضائية الوطنية للدول التابعة ليوغسلافيا السابقة بغية تيسير تنفيذ هذه السياسة".(المرجع نفسه
(a) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies of the League of Arab States in order to facilitate the implementation of mutually agreed projects and programmes;
(أ) مواصلة الاتصالات وزيادتها وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات المناظرة التابعة لجامعة الدول العربية من أجل تيسير تنفيذ المشاريع والبرامج المتفق عليها معها
It also introduces a system for prior notification of all cargo transport to or from the Democratic People ' s Republic of Korea in order to facilitate the implementation of resolution 1874(2009), paragraph 11.
ويستحدث الموقف الموحد أيضا نظاما للإخطار المسبق بكل عملية نقل تجري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تيسيرا لتنفيذ الفقرة 11 من القرار 1874(2009
In order to facilitate the implementation of the Convention in other affected regions, the UNCCD secretariat and the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean of UNDP have also engaged in consultations with a view to adopting a MOU.
وسعياً إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية في مناطق متضررة أخرى، شرعت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء مشاورات بهدف اعتماد مذكرة تفاهم
as well as among partners and stakeholders, in order to facilitate the implementation of this more strategic approach in the way UNICEF works.
في أوساط الشركاء وأصحاب الشأن، وذلك بغية تيسير تنفيذ هذا النهج الأكثر استراتيجية من سابقه في أساليب عمل اليونيسيف
At the corporate level, he had been authorized, at the extraordinary session of the Conference of the Parties held at Headquarters in November 2007, to realign the programmes and staffing structure of the secretariat in order to facilitate the implementation of the strategy.
أما على المستوى المؤسسي فقال إنه أُذن له، في الدورة الاستثنائية لمؤتمر الأطراف التي عقدت في المقر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بأن يعيد تنظيم برامج أمانة الاتفاقية وملاك موظفيها بغية تيسير تنفيذ الاستراتيجية
In order to facilitate the implementation of op. para. 12, 13 and 14 for the Member States, I have the honour to enclose the English translation of the said Decree and the list of settlements.
وبغية تيسير تنفيذ الفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من المنطوق بالنسبة للدول اﻷعضاء، فإني أتشرف بأن أرفق ترجمة باﻻنكليزية للمرسوم المذكور وقائمة المستوطنات
Coordination must be maintained, with States and international organizations contributing, as appropriate, to the strengthening of national judicial systems of the States of the former Yugoslavia in order to facilitate the implementation of this policy.
ويجب مواصلة التنسيق مع الدول والمنظمات الدولية بهدف المساهمة،حسب الاقتضاء، في تعزيز النظم القضائية الوطنية لدول يوغوسلافيا السابقة من أجل تيسير تنفيذ هذه السياسة
Exchanging lessons learned and best practices, and, based on the best scientific evidence available, enhancing the assessment of the vulnerability of oceans and coasts to the effects of climate change in order to facilitate the implementation of adaptation measures;
(ﻫ) تبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات، وتعزيز تقييم قابلية المحيطات والسواحل للتأثر بتغير المناخ، استناداً إلى أفضل الشواهد العلمية المتاحة، من أجل تيسير تنفيذ تدابير التكيف
more of its members in order to facilitate the implementation of certain international standards
أكثر من أعضائها بغية تسهيل إعمال بعض المعايير الدولية
Mexico reported on the bill, currently under consideration, to reform the Federal Law on Organized Crime in order to facilitate the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, as well as on the decision to include the prevention of crime in the National Development Plan 2001-2006.
وأبلغت المكسيك بشأن مشروع قانون قيد النظر لإصلاح القانون الاتحادي بشأن الجريمة المنظمة بغية تيسير تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة به، وكذلك بشأن قرار إدراج منع الجريمة ضمن خطة التنمية الوطنية للفترة 2001-2006
Results: 74, Time: 0.1114

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic