TO DEVELOPMENT CHALLENGES in Arabic translation

[tə di'veləpmənt 'tʃæləndʒiz]
[tə di'veləpmənt 'tʃæləndʒiz]
للتحديات الإنمائية
ل مواجهة التحديات الإنمائية
إزاء التحديات الإنمائية
بتحديات التنمية

Examples of using To development challenges in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizes that information and communication technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, particularly developing countries, into the global economy;
تسلم بأنه يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات توفير حلول جديدة لتحديات التنمية، وبخاصة في سياق العولمة، وبوسعها تشجيع النمو الاقتصادي والقدرة على المنافسة والحصول على المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي، مما يساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الاقتصاد العالمي
To respond to development challenges requiring global coordination and definition, and to bring coherence across the United Nations and within the development community so as to strengthen the impact of global,
بغية التصدي للتحديات الإنمائية التي تتطلب التنسيق والتحديد على المستوى العالمي، وبغية إيجاد الاتساق عبر الأمم المتحدة وداخل الجماعة الإنمائية
Recognizes that information and communication technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, particularly developing countries, into the global economy;
تسلّم بأن بإمكان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن توفر حلولا جديدة لتحديات التنمية، وبخاصة في سياق العولمة، وبوسعها تشجيع النمو الاقتصادي والقدرة على التنافس والحصول على المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي، مما سيساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الاقتصاد العالمي
The focus of UNDP country-level collaboration was on seeking South-South solutions to development challenges, and there is a trend of increased collaboration between country offices and UNV in the promotion of volunteerism and engagement of non-traditional types of UNV assignments, under UNITeS and the UNV corporate/ private sector programme.
وتركزت جهود التعاون التي يبذلها البرنامج الإنمائي على المستوى المحلي على البحث عن حلول مشتركة فيما بين بلدان الجنوب للتحديات الإنمائية، وثمة اتجاه لزيادة التعاون بين المكاتب القطرية ومتطوعي الأمم المتحدة في تشجيع روح العمل التطوعي والاستعانة بأنواع غير تقليدية من أنشطة متطوعي الأمم المتحدة، في إطار دائرة تكنولوجيا المعلومات بالأمم المتحدة والبرنامج المشترك بين متطوعي الأمم المتحدة والشركات/القطاع الخاص
Recognizes that information and communications technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, particularly developing countries, into the global economy;
تسلم بما لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من إمكانات تؤهلها لأن توفر حلولا جديدة لتحديات التنمية، وبخاصة في سياق العولمة، وبقدرتها على تشجيع النمو الاقتصادي والقدرة على التنافس والحصول على المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي، مما سيساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الاقتصاد العالمي
The organization contributed to the work of the United Nations through implementing its core objective to empower countries to drive their own development agenda by providing dynamic macroeconomic models that support the comprehensive and integrated analysis of scenarios related to development challenges, such as poverty reduction, economic growth, climate change/global warming and peacebuilding in post-conflict regions.
ساهمت المنظمة في عمل الأمم المتحدة من خلال تنفيذ هدفها الرئيسي المتمثل في تمكين البلدان من تنفيذ برنامجها الإنمائي الخاص عن طريق تزويدها بنماذج دينامية للاقتصاد الكلي تدعم التحليل الشامل والمتكامل للسيناريوهات المتعلقة بتحديات التنمية، مثل خفض حدة الفقر، والنمو الاقتصادي، وتغير المناخ/الاحترار العالمي وبناء السلام في المناطق في أعقاب النزاعات
The United Nations Office for Partnerships, in association with the consulting firm Deloitte, provided input and guidance to the secretariat of the Economic and Social Council on the framing of the meeting ' s objectives. The meeting highlighted potential solutions to development challenges from the perspective of the private sector, and also provided recommendations and policy alternatives to the international community on ways to move forward.
وقدّم مكتب الأمم المتحدة للشراكات، بالاشتراك مع مكتب الاستشارات" ديلوات"، مدخلات وتوجيهات لأمانة المجلس فيما يتعلق بصياغة أهداف الاجتماع الذي أبرز الحلول الممكنة للتحديات الإنمائية من منظور القطاع الخاص، وزود المجتمع الدولي بتوصيات وبدائل سياساتية فيما يتعلق بسبل المضي قدما
Recognizes that information and communication technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, particularly developing countries, into the global economy;
تُسلم بأن بإمكان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن توفر حلولاً جديدة لتحديات التنمية، وبخاصة في سياق العولمة، وبوسعها تشجيع النمو الاقتصادي، والقدرة على المنافسة، والوصول إلى المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي، مما يساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الاقتصاد العالمي
The Administrator then spoke of the progress made by UNDP on the United Nations coherence agenda, noting the firm commitment of UNDP to marshal the resources of the United Nations development system to respond more effectively and strategically to development challenges at the country level.
بعد ذلك تكلمت المديرة عن التقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي بشأن جدول أعمال اتساق الأمم المتحدة، ملاحظة الالتزام القوي من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتجنيد موارد النظام الإنمائي للأمم المتحدة للاستجابة على نحو أكثر فعالية واستراتيجيا للتحديات الإنمائية على المستوى القطري
Recognizes that information and communication technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will effectively expedite the integration of all countries in a positive and fair way into the global economy;
تسلم بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تنطوي على إمكانية توفير حلول جديدة لتحديات التنمية، خاصة في سياق العولمة، وبوسعها تشجيع النمو الاقتصادي، والقدرة على المنافسة، والوصول إلى المعلومات والمعارف، والقضاء على الفقر والإقصاء الاجتماعي، مما من شأنه أن يعجل بإدماج جميع البلدان بطريقة إيجابية وعادلة في الاقتصاد العالمي
Recognizes that information and communication technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, particularly developing countries, into the global economy;
تسلم بأنه يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تتيح إمكانية توفير حلول جديدة لتحديات التنمية، خاصة في سياق العولمة، وبوسعها تشجيع النمو الاقتصادي، والقدرة على المنافسة، والحصول على المعلومات والمعارف، والقضاء على الفقر والتهميش الاجتماعي، مما يساعد على التعديل بإدماج جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، في الاقتصاد العالمي
The resolution recognises that ICTs have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite
ويسلِّم القرار بأنه يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات توفير حلول جديدة لتحديات التنمية، وبخاصة في سياق العولمة، وبوسعها تعزيز النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والحصول على المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وتحقيق الإشمال الاجتماعي،
cost effective tools, and have the potential for positive socioeconomic impact in responding to development challenges in key areas such as food and agriculture and human health, as well as water resource and environmental management.
التكلفة، ولديها القدرة على إحداث أثر اجتماعي واقتصادي إيجابي في التصدي للتحديات التنموية في مجالات رئيسية مثل الأغذية والزراعة والصحة البشرية، فضلاً عن إدارة الموارد المائية والبيئة
broadband connectivity have the potential to provide new solutions to development challenges, and can foster sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion which will help to expedite
السريع بالانترنت يمكن أن توفر حلولا جديدة لتحديات التنمية، وأن تعزز النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمنصف، والتنمية المستدامة، والقدرة على المنافسة، وتتيح الحصول على المعلومات والمعارف، والقضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، بما من شأنه
(b) Serving as a platform for innovative policy approaches in addressing across the practices the issues of inclusive growth and social inclusion, acting as a network for sharing policy experiments and experiences; and providing southern solutions ' to development challenges by bringing together development practitioners and institutions from the South(the global thematic centres, such as the International Poverty Centre, in Brasilia, will be important hubs for these activities); and.
(ب) العمل كمنهاج عمل لنُهج السياسة المبتكرة في معالجة مسائل النمو الشامل والإدماج الاجتماعي من خلال الممارسات، والعمل كشبكة من أجل تبادل التجارب والخبرات في مجال السياسة العامة؛ وتقديم الحلول الخاصة ببلدان الجنوب للتحديات الإنمائية وذلك بالعمل على التقاء الممارسين والمؤسسات من الجنوب والمعنية بالتنمية(المراكز المواضيعية العالمية، مثل المركز الدولي المعني بالفقر في برازيليا سيكون محوراً هاماً من أجل هذه الأنشطة)
The South had increasingly become home to successful examples of innovative technologies and other sustainable solutions to development challenges, and it had thus become critical for the development community to continue utilizing South-South
وتابعت تقول إن الجنوب آخذ في التحول بصورة متزايدة إلى موطن الأمثلة الناجحة للتكنولوجيات الابتكارية وغيرها من الحلول المستدامة لتحديات التنمية، وبذلك أصبح من الأهمية البالغة بالنسبة إلى مجتمع التنمية أن يواصل استخدام التعاون
Recognizes that information and communications technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster economic growth, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, especially developing countries, in particular least developed countries into the global economy;
تسلم بأنه يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات توفير حلول جديدة لتحديات التنمية، وبخاصة في سياق العولمة، وبوسعها تعزيز النمو الاقتصادي والقدرة على المنافسة والحصول على المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي، مما يساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، وبالذات أقل البلدان نموا، في الاقتصاد العالمي
Recognizes that information and communications technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, especially developing countries, in particular the least developed countries, into the global economy;
تسلّم بما يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تقوم به من دور في توفير حلول جديدة لمواجهة التحديات الإنمائية، خاصة في سياق العولمة، وبقدرتها على تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف والتنمية المستدامة، والقدرة على المنافسة، والحصول على المعلومات والمعارف، والقضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، بما يساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان في الاقتصاد العالمي، ولا سيما البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا
Recognizes that information and communications technologies have the potential to provide new solutions to development challenges, particularly in the context of globalization, and can foster sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, competitiveness, access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion that will help to expedite the integration of all countries, especially developing countries, in particular the least developed countries, into the global economy;
تسلم بما يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تقوم به من دور في توفير حلول جديدة لمواجهة التحديات الإنمائية، خاصة في سياق العولمة، وبقدرتها على تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف وتحقيق التنمية المستدامة وتمتين روح المنافسة والحصول على المعلومات والمعارف والقضاء على الفقر وكفالة الإدماج الاجتماعي، مما سيساعد على التعجيل بإدماج جميع البلدان في الاقتصاد العالمي، ولا سيما البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا
for South-South cooperation and illustrated the positive efforts of many United Nations organizations and agencies to intensify multilateral approaches to development challenges, foster broad-based South-South,
بين بلدان الجنوب ويوضِّح الجهود الإيجابية لكثير من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها في تكثيف النُهُج متعددة الأطراف إزاء التحديات الإنمائية وتشجيع الشراكات العريضة
Results: 67, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic