TO EXPAND THE NUMBER in Arabic translation

[tə ik'spænd ðə 'nʌmbər]
[tə ik'spænd ðə 'nʌmbər]
لتوسيع عدد
التوسع في عدد
على توسعة عدد

Examples of using To expand the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The lack of qualified freelance interpreters would make it difficult to expand the number of reserved meetings without compromising quality.
ومن شأن نقص المترجمين الفوريين المؤهلين المستقلين أن يجعل من الصعب زيادة عدد الاجتماعات المحجوزة مسبقاً دون المساس بالجودة
They stressed the important role of education, gender equality, and sustainable production and consumption patterns and also discussed the need to expand the number of practical partnerships.
وشددوا على أهمية الدور الذي يؤديه التعليم، والمساواة بين الجنسين، وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة، كما ناقشوا الحاجة إلى زيادة عدد الشراكات العملية
The 2020 census cycle provides another opportunity to expand the number of countries using the short set in their census, to move in the direction of producing internationally comparable statistics on disability.
وسوف تتيح جولة التعداد لعام 2020، فرصة أخرى لزيادة عدد البلدان التي تستخدم المجموعة المختصرة من الأسئلة في التعداد، والتحرك صوب وضع إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا بشأن الإعاقة
In addition, a coordinated effort has been undertaken by Israel, together with the Palestinian Authority, to expand the number of permits allowing Palestinian merchants to enter Israel with their vehicles, thus significantly improving their ability to conduct business.
وباﻹضافــة إلى ذلك، تبذل إسرائيل جهدا منسقا مــع السلطة الفلســطينية لزيادة عدد التصاريح التي تسمح للتجار الفلسطينيين بدخول إسرائيل بمركباتهم اﻷمر الذي يحسن قدرتهم على إنجاز أعمالهم إلى حد كبير
This is one of the reasons why a proposal has been made to expand the number of permanent seats to include a few other world Powers that have emerged since the Organization was founded.
وهذا من بين اﻷسباب التي قدم من أجلها اقتراح لتوسيع عدد المقاعد الدائمة ليشمل بعض الدول العالمية التي برز دورها بعد إنشاء المنظمة
The SBSTA urged Parties, in their capacity as governments represented in the IPCC, to strengthen their efforts to expand the number of developing country experts in all IPCC activities.
(ح) وحثت الهيئة الفرعية الأطراف، بصفتها حكومات ممثلة في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على تعزيز جهودها لزيادة عدد خبراء البلدان النامية في جميع أنشطة الفريق الحكومي الدولي
Efforts are ongoing to continue to expand the number of beneficiary countries of the Exchange beyond even the initial projection of 72 member States with a country centre within their borders.
وتُبذل جهود حاليا لمواصلة زيادة عدد البلدان المستفيدة من نظام التبادل بما يتجاوز حتى التوقعات الأولية بأن يكون لدى 72 دولة من الدول الأعضاء مركز قطري ضمن حدود كل منها
The Department of Field Support therefore plans to expand the number of Abacus team visits to 12 field operations(eight peacekeeping operations and four special political missions) in the next budget cycle.
ولذا، تعتزم إدارة الدعم الميداني زيادة عدد الزيارات التي تقوم بها تلك الأفرقة لتشمل في دورة الميزانية القادمة 12 عملية ميدانية(ثماني عمليات لحفظ السلام، وأربع بعثات سياسية خاصة
The reviewers fully supported the Government ' s plan to expand the number of such courts so that they could handle not only the KPK '
وأبدى المستعرضون دعمهم التام لخطة الحكومة المتمثلة في زيادة عدد هذه المحاكم ليتسنى لها أن تنظر في سائر قضايا الفساد وليس
although the organization was seeking to expand the number of joint evaluations, where appropriate.
المنظمة تسعى إلى التوسع في عدد التقييمات المشتركة حسب المقتضى
In the implementation of microcredit schemes, the Government will continue to pay particular attention to women, aiming to expand the number of female beneficiaries relative to men and encourage mechanisms for group savings;
وفي تنفيذ مخططات الائتمان المتناهي الصغر، ستواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص للمرأة بهدف توسيع عدد المستفيدات مقارنة بالرجال وتشجيع آليات الادخار الجماعي
It had been decided at the CEB meeting not to expand the number of United Nations pilot countries
وقد تقرر في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين عدم التوسع في عدد البلدان الرائدة في الأمم المتحدة
Increased output due to increased effort to expand the number of troop-contributing countries.
وتعزى زيادة النواتج إلى زيادة الجهود المبذولة لزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات
It would be necessary to expand the number of military observers from the currently authorized 210 to 260.
ويلزم زيادة عدد المراقبين العسكريين ليتجاوز العدد المسموح به حاليا والبالغ ٢١٠ مراقبين إلى ٢٦٠ مراقبا
Financial support is necessary to conduct technical survey and to expand the number of mine clearance teams.
وهناك حاجة إلى دعم مالي لإجراء مسح تقني وزيادة عدد أفرقة إزالة الألغام
The challenge was how to expand the number of countries around the table without increasing the number with veto power.
ويتمثل التحدي في كيفية زيادة عدد البلدان الممثلة فيه دون زيادة عدد تلك التي تملك حق النقض
Efforts of the Division to expand the number of countries that implement the 1993 System of National Accounts will continue.
وستواصل الشعبة اﻻحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
Human stem cells are cultured to expand the number of cells and differentiate the cells into various somatic cell types for transplantation purposes.
الخلايا الجذعية البشرية يتم تربيتها لزيادة عدد الخلايا والتفريق بين الخلايا في مختلف أنواع الخلايا الجسدية لأغراض الزرع
There are thus many nations that believe it is time to expand the number of both permanent and non-permanent seats in the Security Council.
وعليه، فإن كثيرا من الدول باتت تعتقد أن الوقت قد حان لزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن
An RBM Partnership Board has been established to oversee, through its secretariat, the work of the partnership at large and to expand the number of partners.
وأنشئ مجلس لشراكة دحر الملاريا للإشراف، من خلال أمانته، على عمل الشراكة بصورة عامة وزيادة عدد الشركاء
Results: 1866, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic