TO IMPLEMENT ITS MANDATES in Arabic translation

[tə 'implimənt its 'mændeits]
[tə 'implimənt its 'mændeits]
لتنفيذ وﻻيات ها
من تنفيذ ولاياته

Examples of using To implement its mandates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Lock(South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, at the main part of the session, the Committee had dealt with many important, time-bound items in a short period and had adopted a good programme budget that would enable the Organization to implement its mandates and programmes over the next two years.
السيدة لوك(جنوب أفريقيا): تحدثت باسم مجموعة ال77 والصين، فقالت أن اللجنة تناولت، في الجزء الرئيسي من الدورة، كثير من البنود الهامة المحددة التوقيت خلال فترة قصيرة واعتمدت ميزانية برنامجية جيدة ستمكن المنظمة من تنفيذ ولاياتها وبرامجها خلال السنتين القادمتين
(a) To provide adequate, predictable and sustainable resources to enable UNODC to implement its mandates effectively, including through its regional and country programmes, preferably on the basis of non-earmarking or soft-earmarking, thus enabling the Office to expand and consolidate its technical cooperation with regional bodies and partner countries worldwide;
(أ) توفير موارد كافية ومستدامة ويمكن التنبؤ بها لتمكين المكتب من تنفيذ ولاياته بفعالية، وذلك بسبل منها برامجه الإقليمية والقطرية، ويفضَّل أن يكون ذلك على أساس التمويل غير المخصَّص أو التمويل المخصَّص بشروط ميسرة، لتمكين المكتب من توسيع وتوطيد تعاونه التقني مع الهيئات الإقليمية والبلدان الشريكة في جميع أنحاء العالم
Mr. Ramlal(Trinidad and Tobago) said that the agenda item currently before the Committee should be considered within the context of the 2005 World Summit Outcome, which included a pledge to provide the United Nations with adequate resources, on a timely basis, to enable the Organization to implement its mandates and achieve its objectives.
السيد رملال(ترينيداد وتوباغو): قال إن بند جدول الأعمال المطروح حالياً أمام اللجنة يجب أن ينظر فيه ضمن سياق البيان الختامي للقمة العالمية 2005، والذي تضمن تعهداً بتزويد الأمم المتحدة بموارد ملائمة، في الوقت المناسب، لتمكين المنظمة من تنفيذ ولاياتها وتحقيق أهدافها
Welcomes the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to implement its mandates within the framework of the international drug control treaties, the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control, the Global Programme of Action and relevant consensus documents;
ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الرامية إلى تنفيذ وﻻياته في إطار المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وبرنامج العمل العالمي والوثائق ذات الصلة التي تم التوصل اليها بتوافق اﻵراء
Recalls paragraph III.25 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, notes that publications are a means for the Organization to implement its mandates, and in this regard encourages the Secretary-General to enhance the use of appropriate technology, to focus on areas of interest to Member States and to explore options for cost recovery as appropriate;
تشير إلى الفقرة ثالثا- 25 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتلاحظ أن المنشورات وسيلة للمنظمة لتنفيذ ولاياتها، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على تعزيز استخدام التكنولوجيا الملائمة، والتركيز على المجالات التي تهم الدول الأعضاء، واستكشاف الخيارات المتاحة لاسترداد التكاليف حسب مقتضى الحال
On many occasions, we have gone on record to say that we welcome the proposals submitted to us by the Secretary-General that will help strengthen the Organization ' s ability to implement its mandates more effectively and enable it to serve the interests of the entire membership.
وقد أثبتنا في المحضر في كثير من المناسبات أننا نرحب بالمقترحات المقدمة لنا من الأمين العام والتي ستساعد في تعزيز قدرة المنظمة على تنفيذ الولايات المنوطة بها على نحو أكثر فعالية وتمكينها من خدمة مصالح جميع الأعضاء
The need to satisfy new and rapidly evolving operational requirements in a very short time frame is commonplace in dynamic peacekeeping operations, and failure to procure in a timely manner can have an adverse impact on the Organization ' s ability to implement its mandates.
والواقع أن الحاجة إلى تلبية احتياجات جديدة وتشغيلية آخذة في التطور بسرعة وفي إطار زمني قصير جداً تشكل أمرا عادياً في عمليات حفظ السلام الدينامية وقد يؤثر عدم التمكن من الشراء في الوقت المناسب تأثيرا سلبيا على قدرة المنظمة على تنفيذ ولاياتها
UNODC expresses its gratitude to donors for the voluntary contributions made available for strengthening its capacities in its coordinating functions and invites Member States to strongly consider increasing the level of regular budget resources to allow UNODC to implement its mandates on combating trafficking in persons.
ويعرب المكتب عن امتنانه للجهات المانحة على ما قدمته من تبرعات لتعزيز قدراته في ما يضطلع به من مهام تنسيقية ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر جديا في زيادة مستوى موارد الميزانية العادية من أجل السماح للمكتب بتنفيذ ولايته فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص
Member States were prepared to discuss proposals to increase the predictability and stability of funding for UNODC by donor commitments to biennial indicative pledges on general-purpose and special-purpose contributions, aligned with the UNODC biennial budget cycle, on the basis of voluntary commitments, to implement its mandates according to its strategy for the period 2008-2011.
وأبدت الدول الأعضاء استعدادها لمناقشة اقتراحات تدعو إلى زيادة استقرار تمويل المكتب وإمكانية التنبؤ به من خلال التزام المانحين بمقادير استرشادية لتعهداتها الإثناسنوية فيما يتعلق بالتبرعات العامة الغرض والمخصصة الغرض، تتوافق مع دورة ميزانيات المكتب الإثناسنوية، بناءً على التزامات طوعية، من أجل تنفيذ ولاياته وفقا لاستراتيجيته الخاصة بالفترة 2008-2011
His delegation was also concerned by the increasingly common practice of using extrabudgetary resources to implement the Organization ' s programmes. Member States had an obligation to agree on a budget that would provide the United Nations with the resources needed to implement its mandates effectively, and to make contributions to that budget, as stated in resolution 41/213.
كما أعرب عن انشغال وفده إزاء الممارسة المشتركة المتزايدة باستخدام موارد من خارج الميزانية لتنفيذ برامج المنظمة، وقال إن الدول الأعضاء تتحمل التزاما بالموافقة على ميزانية تزود الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لتنفيذ ولاياتها بصورة فعالة وأن تسدد اشتراكاتها في تلك الميزانية على النحو المذكور في القرار 41/213
The General Assembly decides to endorse Economic and Social Council resolution 1993/68 of 30 July 1993, entitled" African Institute for Economic Development and Planning", and agrees, in considering the proposed programme budget for the Economic Commission for Africa for the biennium 1994-1995, to take adequate steps to ensure sufficient staffing for the Commission at the Professional level to implement its mandates.
تقرر الجمعية العامة تأييد قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٣/٦٨ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، المعنون" المعهد اﻻفريقي للتنمية اﻻقتصادية والتخطيط". وتوافق على أن تتخذ، لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، خطوات مناسبة لضمان توفير موظفين من الفئة الفنية إلى اللجنة بما يكفي لتنفيذ وﻻياتها
Under the terms of draft decision A/C.2/48/L.51/Rev.1, the General Assembly would decide to endorse Economic and Social Council resolution 1993/68 of 30 July 1993, entitled" African Institute for Economic Development and Planning", and agree, in considering the proposed programme budget for the Economic Commission for Africa for the biennium 1994-1995, to take adequate steps to ensure sufficient staffing for the Commission at the Professional level to implement its mandates.
بموجب أحكام مشروع المقرر A/ C.2/ 48/ L.51/ R ev.1، فإن الجمعية العامة تقرر تأييد قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٣/٦٨ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ والمعنون" المعهد اﻻفريقي للتنمية اﻻقتصادية والتخطيط" وتوافق على أن تتخذ لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤- ١٩٩٥، خطوات مناسبة لضمان توفير موظفين من الفئة الفنية للجنة بما يكفي لتنفيذ وﻻياتها
By resolution 1993/68, the Council, after having recalled its resolutions 1985/62 of 26 July 1985 and 1990/72 of 27 July 1990, called upon the General Assembly, in considering the proposed programme budget for the Economic Commission for Africa for the biennium 1994-1995, to take adequate steps to ensure sufficient staffing for the Commission at the Professional level to implement its mandates.
بموجب القرار ١٩٩٣/٦٨، دعا المجلس الجمعية العامة، بعد أن أشار الى قراريه ١٩٨٥/٦٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٥ و ١٩٩٠/٧٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٠، الى أن تتخذ لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الخطوات الكافية لضمان تزويد اللجنة بما يكفيها من الموظفين من الفئة الفنية لتنفيذ وﻻياتها
The proposals of the Secretary-General in his report(A/59/365 and Corr.1 and Add.1 and Corr.1) would allow the weaknesses in the current system to be corrected, the idea being to have improved security without adopting a bunker mentality in order to enable the United Nations system to implement its mandates throughout the world and continue to have access to the groups it was meant to aid.
وأضاف قائلا إن مقترحات الأمين العام الواردة في تقريره(A/59/365 و Corr.1 و Add.1 وCorr.1) ستؤدي إلى التمكن من تصويب مواطن الضعف في النظام الحالي، وهو يرمي إلى تحسين الأمن بدون اعتماد عقلية التحصن وراء الأسوار وذلك بغية تمكين منظومة الأمم المتحدة من تنفيذ ولايتها في جميع أرجاء العالم ومواصلة الوصول إلى الجماعات التي أنشئت المنظومة من أجل مساعدتها
The Centre for International Crime Prevention continued its efforts in this field to implement its mandates within the limitations of the resources available, bearing in mind the recommendations of the Committee for Programme and Coordination for a more balanced approach(see A/56/16). The promotion and dissemination of United Nations crime prevention and criminal justice standards and norms was also pursued through advisory services.
واصل مركز منع الجريمة الدولية جهوده في هذا المجال تنفيذا لولاياته في حدود الموارد المتوافرة، ومراعيا توصيات لجنة البرنامج والتنسيق من أجل نهج أكثر توازنا(A/56/16)، كما جرى السعي أيضا من خلال الخدمات الاستشارية إلى تعزيز وإشاعة معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
His delegation therefore underscored paragraph 104 of General Assembly resolution 62/236, which requested the Council to exercise greater financial discipline with due regard for regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation(ST/SGB/2000/8), for example by seeking the most cost-effective measures to implement its mandates.
ومن ثم يشدد وفده على الفقرة 104 من قرار الجمعية العامة 62/236، التي تطلب إلى المجلس أن يتوخى مزيدا من الانضباط المالي مع ايلاء الاعتبار الواجب للبند 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم(ST/SGB/2000/8)، وذلك عن طريق السعي، على سبيل المثال، لاتباع أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة من أجل تنفيذ ولاياته
At its 86th plenary meeting, on 21 December 1993, the General Assembly, on the recommendation of the Second Committee, 46/ endorsed Economic and Social Council resolution 1993/68 of 30 July 1993, entitled" African Institute for Economic Development and Planning", and agreed, in considering the proposed programme budget for the Economic Commission for Africa for the biennium 1994-1995, to take adequate steps to ensure sufficient staffing for the Commission at the Professional level to implement its mandates.
في الجلسة العامة ٨٦ المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أيدت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الثانية٦٤، قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٣/٦٨ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، المعنون" المعهد اﻻفريقي للتنمية اﻻقتصادية والتخطيط". ووافقت على أن تتخذ، لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، خطوات مناسبة لضمان توفير موظفين من الفئة الفنية الى اللجنة بما يكفي لتنفيذ وﻻياتها
The Institute continues to implement its mandate as contained in its statute.
ويواصل المعهد تنفيذ وﻻيته على النحو الوارد في نظامه اﻷساسي
Since 2002, the Working Group has carried out its activities to implement its mandate.
واضطلع الفريق العامل منذ عام 2002 بأنشطته لتنفيذ ولايته
At the same time, the ability of the Office to implement its mandate is vulnerable as a result of its strong reliance on voluntary contributions to support its operations.
وفي الوقت نفسه، فإن قدرة المكتب على تنفيذ ولايته تتسم بالضعف نتيجة للاعتماد الشديد على التبرعات من أجل دعم عملياته
Results: 48, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic