Examples of using
To improve the availability
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Office continues to work with its major clients(UNEP and UN-Habitat) to improve the availability of documents on schedule.
ويواصل المكتب العمل مع عميليه الرئيسيين(برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة) من أجل تحسين توافر الوثائق في المواعيد المحددة
The extensive use of the Child Info database was helping to improve the availability and use of disaggregated data about women and children.
وقال إن الاستخدام الموسع لقاعدة بيانات المعلومات عن الأطفال يساعد في تحسين توافر واستعمال بيانات مصنفة عن النساء والأطفال
The aim was to ensure a higher degree of predictability and to improve the availability of documentation.
ويهدف النظام إلى ضمان درجة أعلى من التنبؤ وإلى تحسين إتاحة الوثائق
The Quality Improvement Funding Support Program offers financial assistance to assist child day care facilities to improve the availability and quality of child care services.
ويقدم برنامج الدعم المالي لتحسين النوعية مساعدة مالية لمساعدة دور رعاية الطفل أثناء النهار على تحسين توفير ونوعية خدمات رعاية الطفل
In the light of resource constraints, in which areas are efforts most pressing to improve the availability and comparability of FDI data?
في ضوء ضيق الموارد، ما هي المجالات التي تتطلب بذل جهودٍ عاجلة لتحسين وجود بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر وقابليتها للمقارنة؟?
The Committee welcomes the State ' s efforts to improve the availability of data, including through the Health Demographic Survey 2011, the Survey on Congolese Households and the data collection system available for the education sector.
ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين توافر المعلومات، ومنها الدراسة الاستقصائية التي أجرتها عام 2011 لوضع الصحة والحالة الديمغرافية، والدراسة الاستقصائية للأسر الكونغولية، ونظام جمع البيانات المتوفر في قطاع التعليم
This project is therefore designed to improve the availability and reliability of basic data required for development planning in the SADC region, with special emphasis on data requirements for the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals.
لذلك، فإن هذا المشروع مصمم لتحسين توافر وموثوقية البيانات الأساسية اللازمة لتخطيط التنمية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مع تشديد خاص على الاحتياجات من هذه البيانات بالنسبة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية
When fully functional, it will provide financing for the mobilization of seed capital and technical assistance to develop and support mechanisms for mobilizing domestic resources and capital in order to improve the availability of affordable housing, adequate shelter and infrastructure.
وعندما يعمل بكامل طاقته، سيوفر المرفق التمويل اللازم لتعبئة رأس المال الأساسي والمساعدة التقنية من أجل وضع ودعم الآليات المتعلقة بتعبئة الموارد الداخلية ورأس المال لتحسين توفر الإسكان بتكلفة متيسرة والمأوى والهياكل الأساسية المناسبة
While it is taking steps to improve the availability of information on its proceedings, the need remains for clearer principles and more transparent mechanisms for working out debt problems, and new complementary approaches may be required.
وفي الوقت الذي يتخذ فيه النادي خطوات لتحسين توفير المعلومات بشأن إجراءاته، تظل ثمة حاجة إلى توضيح المبادئ وإضفاء المزيد من الشفافية على آليات حل مشاكل الديون، وقد يلزم اتباع نهج تكميلية جديدة في هذا الشأن
The Committee urges the State party to step up its efforts to improve the availability, affordability and quality of care places for school-age children in order to facilitate the re-entry of women into the labour market.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لتحسين توافر أماكن الرعاية للأطفال ممن هم في سن المدرسة، والقدرة على تحمل تكاليفها، ونوعيتها، لتسهيل عودة المرأة للدخول في سوق العمل
As part of its effort to improve the availability of economic and social information, the Department, in cooperation with the regional commissions, continues to work on a new system that will encompass the collection, processing, storage, exchange and dissemination of economic and social information.
وكجزء من جهودها لتحسين توافر المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، تواصل اﻹدارة، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية، عملها بشأن نظام جديد سيضم عمليات تجميع البيانات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتجهيزها وتخزينها وتبادلها ونشرها
As part of a project to improve the availability and use of statistical information for decision-making, two training of- trainers workshops were organized on" Innovative tools and techniques for data management and dissemination", for selected countries.
وكجزء من مشروع تحسين توفير واستخدام المعلومات الإحصائية في عمليات اتخاذ القرارات، نُظمت حلقتا تدريب للمدربين بشأن الأدوات والتقنيات المبتكرة لإدارة البيانات ونشرها لصالح مجموعة مختارة من البلدان
ECRI encouraged Iceland to improve the availability of teaching of pupils ' mother tongues other than Icelandic; and Iceland ' s efforts to address the situation of disadvantage of secondary students of immigrant background, including their disproportionately high drop-out rates.
وشجعت اللجنة آيسلندا على تحسين إتاحة تعليم اللغات الأم غير اللغة الآيسلندية للتلاميذ؛ وجهود آيسلندا الرامية إلى معالجة الوضع غير المواتي للتلاميذ من أصول مهاجرة في المستوى الثانوي، بما في ذلك معدلات تسربهم العالية بشكل غير متناسب(92
The present paper reports on progress made by the Partnership on Measuring Information and Communication Technologies for Development to improve the availability of internationally comparable statistics on ICT and to define a list of core ICT indicators.
وتعرض هذه الورقة التقدم الذي أحرزته الشراكة في تحسين توفر إحصاءات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي وفي تحديد قائمة بمؤشرات أساسية في هذا المجال
The Committee urges the State party to step up its efforts to improve the availability, affordability and quality of childcare facilities for school-age children in order to facilitate the re-entry of women into the labour market.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لتحسين توافر أماكن الرعاية للأطفال ممن هم في سن المدرسة، والقدرة على تحمل تكاليفها، ونوعيتها، لتسهيل عودة المرأة للدخول في سوق العمل
During the MYFF period there was concerted action to establish effective partnerships with other United Nations agencies, universities, NGOs, and community leaders to improve the availability of comprehensive services.
وشهدت الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات جهودا متضافرة لإقامة شراكات فعالة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والجامعات، والمنظمات غير الحكومية، وقادة المجتمعات المحلية، لتحسين توفر الخدمات الشاملة
The Committee urges the State party to step up its efforts to improve the availability, affordability and quality of care places for school-age children in order to facilitate the entry and re-entry of women into the labour market.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لتحسين توافر أماكن الرعاية للأطفال ممن هم في سن الدراسة، والقدرة على تحمل تكاليفها، ونوعيتها، لتسهيل دخول المرأة سوق العمل أو عودتها إليها مجدداً
Parties also expressed the need to improve the availability and reliability of data through active cooperation with relevant government departments and agencies, industry, non-governmental organizations and other institutions that provide, collect and maintain relevant data.
كما أعربت الأطراف عن الحاجة إلى تحسين توفر البيانات وموثوقيتها بواسطة التعاون الفعال مع الإدارات والوكالات الحكومية والصناعة والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات المعنية التي توفر البيانات ذات الصلة وتجمعها وتديرها
To improve the availability of up-to-date information on the status and development of UNCITRAL texts, efforts have been made to ensure that press releases are issued when
تحسينا لتوافر معلومات حديثة العهد عن حالة نصوص الأونسيترال وتَطوُّرها، بذلت جهود لضمان إصدار نشرات صحفية عند اتخاذ إجراءات تعاهدية
Delegations also supported further measures to improve the availability of, and easy access to, the decisions of the Tribunals since this would help staff,
وأيَّدت الوفود كذلك اتخاذ مزيد من التدابير لتحسين توافر القرارات الصادرة عن المحكمتين وسهولة الحصول عليها، باعتبار
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文