TO IMPROVING ACCESS in Arabic translation

[tə im'pruːviŋ 'ækses]
[tə im'pruːviŋ 'ækses]
بتحسين إمكانية الحصول
بتحسين فرص الحصول
تحسين سبل حصول

Examples of using To improving access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcomes the creation of the Medicines Patent Pool Foundation by UNITAID, with a view to improving access to appropriate, affordable antiretrovirals in developing countries;
يرحب بإنشاء'مؤسسةَ مجمع براءات الأدوية' من جانب المرفق الدولي لشراء الأدوية بهدف تحسين الوصول في البلدان النامية إلى مضادات ملائمة وذات سعر معقول لمكافحة الفيروسات العكوسة
The Networks for Prosperity initiative of the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO) seeks to build understanding of networks as a means to improving access to knowledge and opportunities for economic development.
وتسعى مبادرة شبكات الازدهار إلى فهم الشبكات بوصفها وسيلةً لتحسين سُبل الوصول إلى المعارف وفرص التنمية الاقتصادية(
Research also seems to point to the fact that foreign investment does not contribute to improving access to health services.
كما تشير البحوث فيما يبدو إلى أن الاستثمار الأجنبي لا يساهم في تحسين الوصول إلى خدمات الصحة
Pool Foundation by UNITAID, with a view to improving access to appropriate, affordable antiretrovirals in developing countries;
بهدف تحسين الحصول على مضادات للفيروسات العكوسة تكون ملائمة وبسعر معقول في البلدان النامية
Austria also inquired about the two bills pending in Parliament with regard to improving access to justice, particularly for women.
واستفسرت النمسا أيضاً عن مشروعي القانونين الذين لم يبت فيهما البرلمان حتى الآن بشأن تحسين إمكانية الاحتكام إلى العدالة، ولا سيما للمرأة
To enable the least developed countries to benefit from the advantages of multilateral trade, the industrialized countries should commit themselves to improving access to all their exports.
ولتمكين أقل البلدان نموا من الاستفادة من فوائد التجارة المتعددة الأطراف، ينبغي للبلدان الصناعية أن تلتزم بتعزيز وصول جميع صادراتها إلى الأسواق
Development partners and NGOs have greatly contributed to improving access to clean water for Timor-Leste ' s rural population.
وساهم كل من الشركاء في التنمية والمنظمات غير الحكومية إلى حد كبير في تحسين الوصول إلى المياه النظيفة لسكان الأرياف في تيمور- ليشتي
The high cost of extending connections to the national electricity grid to poor communities, especially in rural and remote areas, poses a constraint to improving access to electricity.
كما أن التكلفة العالية لمدّ توصيلات الشبكة الوطنية للكهرباء إلى المجتمعات الفقيرة، وخصوصا في المناطق الريفية والمناطق النائية، تشكل عائقا أمام تحسين سبل الحصول على الكهرباء
functional health-care system and political will to promote national health care are essential to improving access to medication.
نظام الرعاية الصحية الوظيفي والإرادة السياسية لتعزيز الرعاية الصحية الوطنية أمران أساسيان لتحسين الحصول على الدواء
PPL International stressed that integrating financing considerations in the early stages of project development is key to improving access to financing.
الشبكة، أكّدت المؤسسة أن إدماج اعتبارات التمويل في المراحل الأولى من تنفيذ المشروع ضروري لتحسين الوصول إلى التمويل
It similarly accepted recommendations relating to improving access to drinking water and sanitation for all persons and enhancing efforts to ensure the right to adequate housing, including in rural areas(156-160).
وبالمثل، قبلت التوصيات المتعلقة بتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي لجميع الأشخاص، وتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان الحق في السكن اللائق، بما في ذلك في المناطق الريفية(التوصيات 156-160
In the education sector, the challenge of modelling an affordable approach to improving access and quality that puts children at the centre of the learning environment is being addressed through the" child-friendly" schools approach.
وفي قطاع التعليم، يُستخدم نهج المدارس" المواتية للأطفال" لمواجهة التحدي المتمثل في وضع نماذج لنهج ميسور لتحسين الوصول والنوعية يضع الأطفال محورا للبيئة التعليمية
Imamia Medics International, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council, is committed to improving access to quality health care and enhancing disease prevention globally.
تلتزم المؤسسة الإمامية الطبية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتحسين إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الجيدة وتعزيز الوقاية من المرض على الصعيد العالمي
With regard to HIV/AIDS and to improving access to treatment, the delegation explained that the Government had created Medicine Pricing Regulations in 2004 to make medicine affordable.
أما بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وزيادة فرص الحصول على العلاج، فقد أوضح الوفد أن الحكومة قد وضعت لوائح لتسعير الأدوية في عام 2004 لكي تجعل الدواء في متناول الجميع
In this way, in addition to improving access to information and services, community participation in planning service delivery can also contribute
وإلى جانب تحسين إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات، يمكن بهذه الطريقة لمشاركة المجتمع المحلي في التخطيط لتقديم الخدمات
(c) Landlocked developing countries should develop a national broadband policy with a view to improving access to international high-capacity fibre-optic cables and high-bandwidth backbone networks;
(ج) ينبغي أن تضع البلدان النامية غير الساحلية سياسة وطنية متعلقة بالاتصالات العريضة النطاق بهدف تحسين الوصول إلى كابلات الألياف الضوئية الدولية ذات القدرات العالية والشبكات الأساسية ذات النطاق الترددي العريض
(a) Landlocked developing countries shall develop a national broadband policy with a view to improving access to international high-capacity fibre-optic cables and high-bandwidth backbone networks;
(أ) ينبغي أن تضع البلدان النامية غير الساحلية سياسة وطنية في مجال تقنية الاتصال السريع بهدف تحسين الوصول إلى كابلات الألياف الضوئية الدولية ذات القدرات العالية والشبكات الأساسية ذات النطاق الترددي العريض
affirmed that poverty was a major cause of food insecurity and that poverty eradication was critical to improving access to food.
الفقر سبب رئيسي من أسباب عدم اﻷمن الغذائي وأن من الأهمية القصوى القضاء على الفقر بغية تحسين إمكانية الحصول على الغذاء
It is therefore necessary to give priority to improving access to information for all.
ولذلك من الضروري إيﻻء اﻷولوية لتحسين سبل الحصول على المعلومات للجميع
Provide patient-centered, integrated and high quality services, in addition to improving access to health services.
توفير خدمات متكاملة عالية الجودة محورها المريض وتحسين سهولة الوصول للخدمات الصحية
Results: 16618, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic