TO INCLUDE PERSONS in Arabic translation

[tə in'kluːd 'p3ːsnz]
[tə in'kluːd 'p3ːsnz]
ليشمل الأشخاص
لإدماج الأشخاص
إلى إدراج أشخاص
لإشراك الأشخاص

Examples of using To include persons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Aristide ' s offers, after the 26 November elections," to build peace based on dialogue" and to include persons from outside Fanmi Lavalas in his Government were rejected by the Democratic Convergence as insufficient and inadequate.
ورفض تحالف الوفاق الديمقراطي عرض السيد أريستيد عقب انتخابات 26 تشرين الثاني/نوفمبر الداعي إلى" بناء السلام استنادا إلى الحوار" وإشراك أشخاص من خارج حزب فانمي لافالاس في حكومته، باعتباره اقتراحا غير كاف وغير مناسب
The term" offender" may be understood to include persons who may be title holders for the purpose of concealing the identity of the true owners of the property in question(interpretative notes).
ويمكن أن يُفهم تعبير" الجاني" على أنه يشمل الأشخاص الذين قد يكونون حاملين لسندات ملكية لغرض إخفاء هوية الأصحاب الحقيقيين للممتلكات المعنية(الملحوظات التفسيرية
The appropriateness of these measures should always be assessed against the general obligation to include persons with disabilities in all aspects of society and to promote their independence, autonomy and dignity.
ولتقييم ما إذا كانت هذه التدابير مناسبة لا بد من الاستناد دائماً إلى الالتزام العام بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في كافة مناحي المجتمع وتعزيز شعورهم بالاستقلالية والاعتماد على الذات والكرامة
In a narrow sense, the concept of the new universe of disability expands the population with disabilities to include persons with various conditions such as HIV/AIDS and attention deficit disorder.
وبمعنى أضيق فإن مفهوم عالم الإعاقة الجديد يوسع نطاق مجتمع المعوقين ليشمل الأشخاص ذوي الحالات المختلفة مثل المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب واضطراب نقص الانتباه
women with disabilities are frustrated without jobs; in the current environment of globalization and privatization, there is less social responsibility and only token gestures to include persons with disabilities as a part of the corporate social responsibility culture.
من الإحباط في غياب فرص العمل، إذ إن بيئة العولمة والخصخصة الحالية تنطوي على قدر أقل من المسؤولية الاجتماعية، ولا توجد فيها إلا حركات رمزية لشمل الأشخاص ذوي الإعاقة بثقافة المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات
it will be possible for a special procedures mandate holder to ask the Government concerned to include persons at risk in the domestic witness-protection programme.
بإمكان المكلف بولاية بموجب إجراءات خاصة أن يطلب إلى الحكومة المعنية أن تشمل الأشخاص المعرضين للخطر بالبرنامج الوطني لحماية الشهود
With regard to article II, subparagraph(e), the view was expressed that the provision concerning forcible transfers of children should be expanded to include persons who were members of a particular group.
أما عن الفقرة الفرعية ﻫ من المادة الثانية فقد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توسيع نطاق النص المتعلق بنقل أطفال عنوة ليشمل اﻷشخاص من أفراد جماعة بعينها
adequate level of benefits) and from there slowly extend the programme to include persons of a less advanced age.
ثم توسيع نطاق البرنامج رويداً رويداً حتى يشمل أشخاصاً أقل تقدماً في السن
in the context of paragraph 1(c) of this article, the term" offender" might in appropriate cases be understood to include persons who may be title holders for the purpose of concealing the identity of the true owners of the property in question.
من هذه المادة، قد يفهم في الحالات المناسبة على أنه يشمل الأشخاص الذين قد يكونون حاملين لسندات ملكية لغرض اخفاء هوية المالكين الحقيقيين للممتلكات المعنية
In addition, Law No. 54 of 7 December 1999 amended the Voluntary Insurance Scheme of the Social Security Fund to include persons responsible for looking after their family.
وبالإضافة إلى هذا فإن القانون رقم 54 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1999 عدَّل نظام التأمين الطوعي لصندوق التأمين الاجتماعي كي يشمل الأشخاص المسؤولين عن رعاية أسرهم
In the other regions, efforts have been focused on reducing the number of older persons in situations of poverty and in expanding the coverage of social protection systems, to include persons at risk of losing their income in old age.
وفي المناطق الأخرى، تركزت الجهود على خفض عدد كبار السن الذين يعيشون في أوضاع من الفقر، وعلى توسيع نطاق تغطية أنظمة الحماية الاجتماعية كي تتضمن الأشخاص المعرضين لخطر فقدان دخلهم في الشيخوخة
The purpose of this programme is to enable the National Social Security Administration, as the leading social security agency, to include persons with disabilities in different departments throughout the country in the context of article 8 of Act No. 22431.
والهدف من هذا البرنامج هو تمكين الإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي، بوصفها الهيئة الرائدة المعنية بالضمان الاجتماعي، من إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف الإدارات في جميع أنحاء البلد عملاً بأحكام المادة 8 من القانون رقم 22431
a set standard for people with disabilities however, with the submission to include persons with disabilities this will be addressed in the Bill.
لا ترد فيه أي معايير بشأنهم، بيد أن الطلب بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة سيتم تناوله في مشروع القانون
It welcomed Grenada ' s policy aimed at a review of the age of criminal responsibility, which was currently 7 years; the expansion of legal aid to include persons charged with a serious criminal offence; the adoption of legislation to guarantee the legal protection of children born out of wedlock; and the integration of children with disabilities into the educational system.
ورحبت بسياسة غرينادا الرامية إلى إعادة النظر في سن المسؤولية الجنائية، التي هي الآن 7 سنوات؛ وبسط نطاق المعونة القانونية ليشمل الأشخاص المتهمين بإجرام خطير؛ واعتماد تشريع يضمن الحماية القانونية للأطفال غير الشرعيين؛ وإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي
Section 5 of the Amendments to the Iran Regulations amends section 9 of the Iran Regulations to include persons determined by the Security Council of the United Nations
وتعدل المادة 5 من التعديلات المدخلة على النظام المتعلق بإيران المادة 9 من النظام المتعلق بإيران ليشمل الأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
is only possible if there is a proactive effort to include persons with disabilities.
الحواجز الاجتماعية إلا إذا بذل جهد استباقي لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة(
Encourages Governments to work towards developing appropriate education policies and practices for children and adults with disabilities, to include persons with disabilities in strategies and plans aimed at eradicating poverty, promoting education and enhancing employment, and to take account of the right of persons with disabilities to housing, shelter, transport and supportive equipment;
تشجع الحكومات على العمل من أجل وضع سياسات وممارسات تعليمية ملائمة من أجل المعوقين من الأطفال والبالغين، وإشراك الأشخاص المعوقين في استراتيجيات وخطط تهدف إلى استئصال الفقر وتشجيع التعليم وتعزيز العمالة، ومراعاة حق الأشخاص المعوقين في السكن والمأوى والنقل والأجهزة المعاونة
(g) Adopt positive and other measures to include persons with disabilities in general tertiary education, vocational training, general adult education and continuing education programmes and funding opportunities, particularly for those who have been excluded from primary and secondary education, without discrimination and on an equal basis with others;
(ز) اعتماد تدابير إيجابية وتدابير أخرى لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم العالي العام، والتدريب المهني، وبرامج التعليم العام للكبار والتعليم المستمر وفرص التمويل، وبخاصة لمن استُبعدوا من التعليم الابتدائي والثانوي، دون تمييز وعلى قدم المساواة مع غيرهم
The Committee urges the State party to include persons with disabilities as a cross-cutting component of the National Human Rights Plan and to ensure that its strategies and actions are directed towards guaranteeing the full enjoyment of Convention rights in conditions of equality and eliminating all forms of discrimination against persons with disabilities.
تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدمج الأشخاص ذوي الإعاقة دمجاً شاملاً في جميع العناصر التي تتكون منها الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وفي استراتيجياتها وإجراءاتها الرامية إلى ضمان التمتع الكامل بالحقوق الواردة في الاتفاقية على قدم المساواة مع الآخرين، والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدهم
Encourages Governments to work towards developing appropriate education policies and practices for children and adults with disabilities, to include persons with disabilities in strategies and plans aimed at eradicating poverty, promoting education and enhancing employment, and to take account of the right of persons with disabilities to housing, shelter, transport and supportive equipment;
تشجع الحكومات على العمل من أجل تطوير سياسات وممارسات تعليمية مﻻئمة للمعوقين من اﻷطفال والبالغين، واشراك اﻷشخاص المعوقين في استراتيجيات وخطط تهدف إلى استئصال الفقر وتشجيع التعليم وتعزيز العمالة، ومراعاة حق اﻷشخاص المعوقين في اﻹسكان والمأوى والنقل والمعدات المعاونة
Results: 62, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic