TO LAUNCH ATTACKS in Arabic translation

[tə lɔːntʃ ə'tæks]
[tə lɔːntʃ ə'tæks]
إطلاق هجمات
لإطلاق هجمات
لانطلاق الهجمات
لشن الهجمات

Examples of using To launch attacks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Today, the Israeli occupying forces continued to launch attacks against the civilian population,
واليوم، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي شن الهجمات ضد السكان المدنيين،
(a) Use of the Internet as a weapon, i.e., its use as a means to launch attacks against critical infrastructure information systems or the infrastructure of the Internet itself.
(أ) استخدام الإنترنت كسلاح، أي استخدامها كوسيلة لشن هجمات ضد نظم المعلومات المتعلقة بالهياكل الأساسية الحيوية أو ضد الهياكل الأساسية للإنترنت نفسها
(a) Use of the Internet as a weapon, i.e., its use as a means to launch attacks against critical infrastructure information systems or the infrastructure of the Internet itself.
(أ) استخدام الإنترنت كسلاح، بمعنى استخدام الإنترنت بوصفه وسيلة لشن هجمات ضد نظم المعلومات المتعلقة بالبنى التحتية الحيوية أو ضد البنى التحتية للإنترنت نفسها
These concerns stem from the presence of ex-Rwandan soldiers and Interahamwe militia and their continued use of the Congolese territory as a rear base to launch attacks against the people of Rwanda.
وهذه الشواغل تنبع من وجود جنود روانديين سابقين وأفراد ميليشيا اﻻنتراهاموي واستعمالهم المتواصل ﻷراضي الكونغو كقاعدة خلفية لشن هجومات على شعب رواندا
Throughout this time, the Israeli occupying forces continued to launch attacks in Palestinian cities, towns and refugee camps, using all forms of heavy weaponry, including tanks, helicopter gunships and warplanes.
وعلى امتداد هذه الفترة، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية شن الهجمات في المدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية، مستخدمة جميع أصناف الأسلحة الثقيلة، بما في ذلك الدبابات والطائرات العمودية المسلحة والطائرات الحربية
While Israel takes measures to improve life for the population in Gaza that remains captive to Hamas rule, terrorist organizations in the area continue to launch attacks against Israeli towns and civilians.
وفي الوقت الذي تتخذ فيه إسرائيل التدابير لتحسين حياة السكان في قطاع غزة الذي لا يزال أسير حكم حماس، تواصل المنظمات الإرهابية في المنطقة شن الهجمات على البلدات والمدنيين الإسرائيليين
reliable Afghan national security forces also enabled relatively small roving groups of insurgents to launch attacks where and when they chose.
قوات أمنية وطنية أفغانية يُعتمد عليها قد مكن جماعات متجولة صغيرة نسبيا من المتمردين من شن هجمات في الوقت والمكان الذي تختاره
According to the security authorities ' estimates, Islamic Jihad and Hamas cells were planning to launch attacks against settlers in the territories and inside Israel.(Ha ' aretz, 11 September).
فحسب تقديرات سلطات اﻷمن، كانت خﻻيا الجهاد اﻹسﻻمي وحماس تعتزم شن هجمات ضد المستوطنين في اﻷراضي وداخل اسرائيل. هآرتس، ١١ أيلول/سبتمبر
Concerns also existed as to whether the civilian population was used to render areas immune from attack, as Hamas militants allegedly used residential buildings as bases from which to launch attacks against Israeli forces.
وكانت هناك شواغل أخرى بشأن ما إذا كان السكان المدنيون قد استخدموا لتحصين بضع المناطق من الهجمات، حيث يُدّعى أن مقاتلي حماس قد استخدموا المباني السكنية كقواعد لإطلاق الهجمات ضد القوات الإسرائيلية
The list below, contradictory to the Pakistani Government claims of deploying efforts for peace in Afghanistan, represents a recent episode in assignments of its military personnel on mission to launch attacks north of Kabul.
وتمثل القائمة الواردة أدناه، نقيضا لمزاعم حكومة باكستان عن عمليات الوزع التي تقوم بها من أجل السﻻم في أفغانستان، واقعة حديثة ضمن سلسلة المهام الموكولة إلى اﻷفراد العسكريين فيما يتعلق بشن الهجمات شمال كابول
The Mayor informed the Commission that there had been no prior hostilities in the town, the houses were not connected to Hezbollah, and the town had not been used to launch attacks against Israel.
وأبلغ رئيس البلدية اللجنة بأن البلدة لم تكن قد شهدت قبل ذلك أية أعمال حربية وأنه ليس للمنازل التي استُهدفت أية صلة بحزب الله، وأن البلدة لم تُستخدم لشن هجمات ضد إسرائيل
Throughout most of the reporting period, the Israeli occupying forces also continued to launch attacks in Palestinian cities, towns and refugee camps, using all forms of heavy weaponry, including tanks, helicopter gunships and warplanes.
وطوال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا شن هجماتها على المدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية، مستخدمة جميع أشكال الأسلحة الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وطائرات الهليكوبتر الحربية والطيران الحربي
During the past few months, Azerbaijan has successfully internationalized the Nagorny Karabakh conflict by involving non-Azerbaijani arms, mercenaries and advisors, and, more recently, has used third-country territories to launch attacks on the Republic of Armenia.
فقد نجحت أذربيجان أثناء اﻷشهر القليلة الماضية في تدويل نزاع ناغورني- كاراباخ عن طريق استخدامها أسلحة ومرتزقة ومستشارين من خارج أذربيجان كما عمدت، في وقت أحدث عهدا الى استخدام أراضي بلد ثالث لشن الهجمات على جمهورية أرمينيا
This would hardly be the first time that Palestinian terrorists have abused the immunity of United Nations facilities and ambulances in order to launch attacks, move weapons
وليست تلك هي المرة الأولى التي يستغل فيها الإرهابيون الفلسطينيون حصانة مرافق الأمم المتحدة وسيارات الإسعاف التابعة لها لشن الهجمات ونقل الأسلحة ومنفذي العمليات،
Likewise the arms embargo will be more effective as analysis of the ways that listed terrorists are managing to acquire the means they need to launch attacks filters through to help fine-tune international efforts to stem the flow.
وبالمثل، سيكون حظر الأسلحة أكثر فعالية إذا وجدت نتائج تحليلات السُبُل التي يتمكن الإرهابيون المدرجون في القائمة من اتخاذها والوسائل التي يحتاجون إليها لشن الهجمات طريقها إلى الجهات المعنية كي تساعد على تحقيق اتساق الجهود الدولية الرامية إلى وقف تلك التدفقات
In recent days, the occupying Power has, inter alia, continued to launch attacks against civilian areas, including the perpetration of extrajudicial killings, and has continued the
ففي الأيام الأخيرة، واصلت السلطة القائمة بالاحتلال، في جملة أمور، شن هجمات ضد المناطق المدنية، بما في ذلك ارتكاب أعمال قتل خارج نطاق القانون،
The Ubii were a Germanic tribe first encountered dwelling on the right bank of the Rhine in the time of Julius Caesar, who formed an alliance with them in 55 BC in order to launch attacks across the river.
كان الأوبيون قبيلة جرمانية أول ما سكنت على الضفة اليمنى من نهر الراين في زمن يوليوس قيصر، الذي دخل في تحالف معهم في عام 55 قبل الميلاد من أجل شن هجمات عبر النهر
This protection enabled GDM/A to recruit Anyuaks within South Sudan in order to launch attacks in western Ethiopia, in the territories of Gambella, Pinyuodo and areas along the Baro River at the border of South Sudan and Ethiopia.
وبفضل هذه الحماية، تمكنت الحركةُ من تجنيد أبناء إثنية الأنواك في جنوب السودان من أجل شن الهجمات على غرب إثيوبيا، في منطقتي غامبيلا وبينيودو والمناطق الواقعة على طول نهر بارو على الحدود بين جنوب السودان وإثيوبيا(
As you know, the action of a State in allowing armed groups to use its territory in order to launch attacks on a neighbouring State meets the definition of aggression set forth in General Assembly resolution 3314(XXIX) of 1974.
وتعلمون أن سماح دولة لجماعات مسلحة باستعمال أراضيها لشن هجمات على دولة مجاورة يشكل عدواناً بالمعنى الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 3314 لعام 1974
The aim of Al-Qaida in Iraq is to build a capability to launch attacks wherever targets are available, whether through its own members or in cooperation with existing groups that will work with it or, better still, follow its lead.
وهدف القاعدة في العراق هو بناء القدرات لشن هجمات كلما تيسرت الأهداف، سواء بواسطة أعضائها أو بالتعاون مع جماعات قائمة تعمل معها أو، أفضل من ذلك، تنساق لأوامرها(
Results: 2198, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic