Examples of using
To the attacks
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The second reason is related to the attacks in the United States on 11 September 2001.
أما السبب الثاني فله صلة بالهجمات التي وقعت في الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001
That was in sharp contrast to the attacks against Israel from Lebanese territory which primarily targeted civilians.
وقال إن ذلك يكشف عن وجود تباين صارخ عند مقارنته بالهجمات التي تتم من اﻷراضي اللبنانية ضد إسرائيل والتي تستهدف المدنيين قبل كل شيء
The source reports that Mr. Mammadov was placed in the cell two weeks prior to the attacks.
ويفيد المصدر أن السيد مامادوف نُقل إلى هذه الزنزانة قبل أسبوعين من الاعتداء عليه
It calls for an urgent end to the attacks against the civilian population by all armed groups.
كما يدعو إلى وضع حد فوري للهجمات التي تشنها ضد السكان المدنيين كل الجماعات المسلحة
These in fact are resistant to the attacks of corrosion for decades without the need for expensive periodic maintenance.
هذه في الواقع هي مقاومة لهجمات التآكل لعقود دون الحاجة إلى صيانة دورية مكلفة
The Afghan security forces ' reaction to the attacks, which was fast and adequate, received positive media coverage.
وقد تلقى رد قوات الأمن الأفغانية على الهجمات، الذي كان سريعا وكافيا، تغطية إعلامية إيجابية
Iranian missiles launched at ISIS targets in the Deir ez-Zor area in response to the attacks in Tehran.
إطلاق صواريخ إيرانية على مواقع تنظيم الدولة الإسلامية في منطقة دير الزور رداً على العملية في طهران
Prior to the attacks, approximately 7,000 displaced persons were registered in Khor Abeche, a town with a population of about 3,000.
وقبل هذه الهجمات، كان قد سجل في قرية خور أبشّي، وهي بلدة يبلغ عدد سكانها زهاء 000 3 نسمة، نحو 000 7 شخص من المشردين داخليا
Heidari's last cartoon was related to the attacks in Paris on November 13, which left 130 people dead.
الرسم الكاريكاتيري الأخير لحيدري كان حول اعتداءات باريس في 13 نوفمبر/ تشرين الثاني التي أودت بحياة 130 شخصًا
With that in mind, the Commission has placed renewed emphasis on reviewing financial transactions that may relate to the attacks.
ومن هذا المنطلق، جددت اللجنة التركيز على استعراض معاملات مالية قد تكون ذات صلة بالاعتداءات
Make effort to put an end to the attacks by all armed groups against unarmed civilians in the Central African Republic(Sudan);
بذل الجهود في سبيل وقف الهجمات التي تشنها كل الجماعات المسلحة على المدنيين العزّل في جمهورية أفريقيا الوسطى(السودان)
In October 2001, in response to the attacks that took place on 11 September 2001, the IBA created the Task Force on International Terrorism.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، وردا على الهجمات التي جرت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أنشأت الرابطة فرقة العمل المعنية بالإرهاب الدولي
The UNPROFOR Commander of Sector Sarajevo ordered a military response to the attacks, and 90 mortar rounds were fired at Serb positions around Sarajevo.
فأصدر قائد قوة الحماية في قطاع سراييفو اﻷمر بالرد العسكري على الهجمات، وتم بناء على ذلك إطﻻق ٩٠ قذيفة هاون على مواقع الصرب حول سراييفو
enemies act more responsibly to the attacks and move your character.
أعداء التصرف بمسؤولية أكبر على الهجمات والتحرك الطابع الخاص بك
The Task Force works 24 hours a day on coordinating intelligence with member States on persons, organizations and others which may be linked to the attacks.
وتعمل فرقة العمل هذه على مدار الساعة، وتقوم بتنسيق البيانات الاستخبارية المتعلقة بالأشخاص والمنظمات، والكيانات الأخرى التي قد تكون ذات صلة بالهجمات، مع الدول الأعضاء
Accordingly, his delegation once again called on Lebanon to put an end to the attacks against Israeli civilians and choose negotiations and peace over war and aggression.
واختتم حديثه قائﻻ إنه لذلك فإن وفد بلده يدعو لبنان مرة أخرى إلى وقف الهجمات الموجهة ضد المدنيين اﻹسرائيليين واختيار المفاوضات والسﻻم بدﻻ من الحرب والعدوان
indirectly linked to the attacks of 11 September 2001.
المتعلقة بشكل مباشر أو غير مباشر بهجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001
Even after the massacre of most of the commission members, proper protection was not provided to the three surviving members or to the witnesses to the attacks.
وحتى بعد قتل معظم أعضاء اللجنة، لم توفَّر الحماية المناسبة للأعضاء الثلاثة المتبقين ولا للشهود على تلك الهجمات(
All notifications concerning cases linked to the attacks of 11 September 2001 have been transmitted to the criminal prosecuting authority(Office of the Public Prosecutor of the Confederation).
وفي إطار القضايا المرتبطة باعتداءات 11 أيلول/سبتمبر 2001، أحيلت جميع البلاغات إلى سلطة الملاحقة الجنائية(النيابة العامة للاتحاد السويسري
The communiqué was followed by a question-and-answer session during which the High Commissioner defined the United Nations position in relation to the United States reaction to the attacks.
وتلى البيان تبادل للأسئلة والأجوبة، وحدد خلاله المفوض السامي موقف الأمم المتحدة إزاء رد فعل الولايات المتحدة على الهجمات
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文