Examples of using
To participate in the programme
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
By signing-up to participate in the Programme, you represent you are the legal age of“majority” where you live and agree to be bound by the terms of this Agreement which is required for you to participate in the Programme.
إنك تؤكد، من خلال التسجيل للمشاركة في البرنامج، أنك بلغت سن"الرشد" في البلد الذي تقيم فيه وأنك توافق على الالتزام بشروط هذه الاتفاقية، وهو أمر مطلوب لكي تتمكن من المشاركة في البرنامج
Following a new round of registrations, the number of Western Saharans both from within the Territory and from the refugee camps near Tindouf who applied to participate in the programme rose to 41,134.
وفي أعقاب جولة جديدة من عمليات التسجيل، ارتفع عدد سكان الصحراء الغربية داخل الإقليم وفي مخيمات اللاجئين القريبة من تندوف الذين تقدموا بطلبات للمشاركة في البرنامج إلى 134 41 شخصا
the opinion that the full implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme is contingent on the signature of the peace agreement by some additional parties and the subsequent precise determination of the numbers of those targeted to participate in the programme.
التنفيذ الكامل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتوقف على توقيع اتفاق السلام من جانب أطراف إضافية، وعلى ما يلي ذلك من تحديد دقيق لأعداد المستهدفين للمشاركة في البرنامج
The review mechanism should take into account the outcome of and lessons learned from the pilot review programme conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) in cooperation with those States parties who volunteered to participate in the programme.
وينبغي أن تأخذ آلية الاستعراض في الاعتبار النتائج والدروس المستفادة من برنامج الاستعراض التجريبـي الذي نفَّذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع الدول الأطراف التي تطوّعت للمشاركة في البرنامج
The review mechanism should take into account the outcome of and lessons learned from the pilot review programme conducted by UNODC in cooperation with those States parties that volunteered to participate in the programme.
ينبغي أن تأخذ آلية الاستعراض في الاعتبار النتائج والدروس المستفادة من برنامج الاستعراض التجريبـي الذي نفَّذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع الدول الأطراف التي تطوّعت للمشاركة في البرنامج
that they have wherever appropriate obtained permission to participate in the Programme from their employer.
وأنه قد حصل، حيثما اقتضى الأمر، على إذن للمشاركة في البرنامج من صاحب العمل
A company which is willing to participate in the programme without receiving incentives are publicly recognized by the Ministry of Labour and Employment as" Partner Company in the First Job Program".
وأشارت وزارة اليد العاملة والعمالة إلى أن الشركات التي ترغب في المشاركة في البرنامج دون الحصول على حوافز سيعلن عنها بوصفها" شركات داخلة في برنامج الوظيفة الأولى
The delegation of New Zealand agreed that capping paid parental leave could be a disincentive for some fathers to participate in the programme, especially given the continuing wage differentials between men and women.
ويقر وفد نيوزيلندا بأن تغطية الأجازة الأبوية بأجر يمكن أن يجعل بعض الآباء يحجمون عن المشاركة في هذا البرنامج, وخاصة بسبب استمرار وجود الفوارق بين أجور الرجل والمرأة
There were only seven Allied Democratic Front and two LRA elements who surrendered to MONUSCO, although MONUSCO recorded an increase in elements of the Burundian Forces nationales de libération wanting to participate in the programme.
ولم يستسلم للبعثة سوى سبعة عناصر من قوات جبهة التحالف الديمقراطي وعنصران من عناصر جيش الرب للمقاومة، مع أن البعثة سجلت زيادة في عناصر القوات التابعة لقوى التحرير الوطنية البوروندية الراغبة في المشاركة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
In terms of the reasons for failure to comply, communications received from certain participants indicated a reluctance to comply based on the perception by the participants that they were not required to participate in the programme.
أما فيما يتعلق بأسباب عدم الامتثال، فإن الرسائل التي تم تلقيها من بعض المشاركين أشارت إلى إحجام عن الامتثال بسبب تصور المشاركين أنهم ليسوا مطالبين بالمشاركة في البرنامج
During the planning of local programmes Leader+, initiatives were undertaken by Local Action Groups, aiming at, on the one hand, a better definition of women ' s needs, and, on the other, encouraging women to participate in the programme.
وخلال تخطيط البرامج المحلية المذكورة أعلاه تتخذ مبادرات من جانب جماعات العمل المحلية بحيث تهدف من ناحية إلى تعريف أفضل لاحتياجات المرأة فيما تعمل من ناحية أخرى على تشجيع النساء على المشاركة في البرنامج
the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations to participate in the programme of intersessional work.
المؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى المشاركة في برنامج العمل فيما بين الدورات
Accordingly, low-income women are encouraged to participate in the programme activities.
وبالتالي، يجري تشجيع النساء ذوات الدخل المنخفض على المشاركة في أنشطة البرنامج
UNCTAD and the World Trade Organization are also expected to participate in the programme.
كما ينتظر أن يشترك الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أيضا في هذا البرنامج
Around 8,000 child soldiers are expected to participate in the programme, according to UNICEF.
ووفقا لما ذكرته اليونيسيف، يُنتظر أن يشترك حوالي 000 8 جندي طفل في هذا البرنامج
Failure to provide this will result in not being able to participate in the programme.
سيؤدي عدم تقديم مثل هذا الإثبات إلى عدم قدرة الضيف على المشاركة في البرنامج
Failure to provide this will result in not being able to participate in the programme.
سيؤدي عدم تقديم أحد هذه الإثباتات إلى عدم تمكن الضيف من المشاركة في البرنامج
Failure to provide this will result in not being able to participate in the programme(applies to all experiences).
سيؤدي عدم تقديم مثل هذا الإثبات إلى عدم قدرة الضيف على المشاركة في البرنامج(ينطبق ذلك على كافة التجارب
The principle of universality, by which all countries are eligible to participate in the Programme, is a central and essential feature of UNDP.
أما مبدأ الشمول الذي تتأهل بموجبه جميع البلدان للمشاركة في البرنامج، فيعد سمة محورية أساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Judges and legal officers of the Chambers are now in the process of selecting the best Lebanese candidates from among those who have applied to participate in the programme.
ويقوم قضاة الدوائر والموظفون القانونيون حالياً باختيار أفضل المرشحين اللبنانيين للمشاركة في هذا البرنامج
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文