TO PLAN AND EXECUTE in Arabic translation

[tə plæn ænd 'eksikjuːt]
[tə plæn ænd 'eksikjuːt]
من تخطيط وتنفيذ
ليخطط و ينفذ
تخطط وتنفذ

Examples of using To plan and execute in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Insurgents exploit their freedom of movement and maintain the capability to plan and execute attacks in the area.
ويستغل المتمردون حريتهم في التنقل ويحتفظون بقدرتهم على التخطيط لهجمات في المنطقة وتنفيذها
This manual contains 11 modules for preparing a comprehensive, step-by-step program to plan and execute an election campaign.
يتضمن هذا الكتيب التدريبي 11 وحدة موضوعية لإعداد حملات انتخابية شاملة. ويعرض الكتيب شرحاً مفصلاً خطوة بخطوة لكيفية تخطيط وتنفيذ حملة انتخابية
In addition, UNSOA plans to continue its capacity-building activities to enhance the ability of AMISOM to plan and execute peacekeeping operations.
وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم مكتب دعم البعثة مواصلة أنشطته الرامية إلى بناء القدرات من أجل تعزيز قدرة البعثة على التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها
predictability in foreign aid to the Palestinian Authority to enable it to plan and execute effective fiscal policies;
يخص المعونة الأجنبية المقدمة إلى السلطة الفلسطينية لتمكينها من تخطيط السياسات المالية الفعالة وتنفيذها
Practical implementation is part of the training activities, in order to strengthen national capacities to plan and execute CP-related actions and solutions.
ويشكل التنفيذ العملي جزءاً من أنشطة التدريب من أجل تعزيز القدرات الخاصة بتخطيط وتنفيذ الإجراءات والحلول ذات الصلة بالإنتاج الأنظف
The capacity of the United Nations to plan and execute peacekeeping missions will be greatly undermined if the present financial crisis persists.
إن قدرة اﻷمم المتحدة على تخطيط بعثـــات حفظ السﻻم وتنفيذها ستتقوض بدرجة كبيرة إذا استمرت اﻷزمة المالية الراهنة
Modularization was an integral part of the strategy, which would enable the Department to plan and execute support services more effectively and efficiently.
ويشكل تطبيق نظام الوحدات جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية، الأمر الذي يمكّن الإدارة من تخطيط خدمات الدعم وتنفيذها بمزيد من الفعالية والكفاءة
English Page Secretary-General(S/25123), in which he asked for three battalions, and requested the Secretary-General to plan and execute a phased deployment.
ففي ذلك القرار، وافق المجلس على تقرير اﻷمين العام(S/25123) الذي طلب فيه ثﻻث كتائب وطلب من مجلس اﻷمن وضع خطة للوزع على مراحل وتنفيذه
While regional networks are able to plan and execute their own work programmes, there are frequent occasions when obstacles block the progress expected.
وفي الوقت الذي تستطيع فيه الشبكات اﻻقليمية تخطيط وتنفيذ برامج عملها، هناك مناسبات عديدة تحول فيها العوائق دون تحقيق التقدم المرتقب
Particular focus has been given to weapons collection activities, including the development of the local authorities ' capability to plan and execute such operations.
وجرى التركيز بوجه خاص على أنشطة جمع الأسلحة بما في ذلك تنمية قدرات السلطات المحلية على تخطيط تلك العمليات وتنفيذها
Weaknesses related to command and control structures, including the capacity to plan and execute operational activities, and continued problems of misconduct and discipline are being addressed.
ويتم التصدي لأوجه الضعف المتعلقة بهياكل القيادة والمراقبة، بما في ذلك القدرة على تخطيط الأنشطة التنفيذية وتنفيذها، واستمرار المشاكل المتعلقة بسوء السلوك والانضباط
Work was also progressing on technology upgrades to increase United States capabilities to plan and execute nuclear strikes, including software to assess likely" collateral damage".
والعمل يتقدم أيضا في مجال تحسين التكنولوجيا من أجل زيادة قدرة الولايات المتحدة على التخطيط للهجمات النووية وتنفيذها، بما في ذلك برمجيات تقدر" الأضرار التبعية" المحتملة
The Division's professional team possesses cutting edge technological knowledge and know-how, and is able to plan and execute both customized and efficient solutions for its customers.
ويتمتع القسم بفريقٍ من الفنيين المؤهلين بالمعرفة الفنية المتطورة والدراية التقنية التي تمكنه من تخطيط وتنفيذ حلول مخصصة وفعالة للعملاء
The Department also developed concrete proposals to enhance the capacity of management development institutes to plan and execute comprehensive ethics and professionalism mainstreaming programmes for African public services.
كما وضعت الإدارة مقترحات ملموسة لتعزيز قدرات مؤسسات التنمية الإدارية من أجل تخطيط وتطبيق برامج شاملة لتعميم القيم الأخلاقية والروح الاحترافية موجهة للخدمات الحكومية الأفريقية
To plan and execute a yearly attractive marketing activities and verity of events for our Audience and shoppers, And to maximize the traffic and sales for our tenants.
تخطيط وتنفيذ عروض تسويقية سنوية وفعاليات تجذب المتسوقين لتحقيق أكبر عدد من الزوار وأعلى نسب مبيعات للمستأجرين لدينا
In the face of concerted international action, the Al-Qaida leadership appears no longer able to exercise operational control of the movement or to plan and execute major attacks on its own behalf.
وأمام الجهود الدولية المتضافرة، يبدو أن قيادة تنظيم القاعدة لم تعد قادرة على ممارسة السيطرة العملية على الحركة، أو على تخطيط هجمات كبيرة وتنفيذها باسمها هي
The Ministry of Interior has stepped up its efforts to improve the performance of municipal administrations by providing training and support to municipal accountants to enhance their ability to plan and execute municipal budgets.
وكثف وزير الداخلية جهوده الرامية إلى تحسين أداء الإدارات البلدية عن طريق توفير التدريب والدعم للمحاسبين البلديين لتعزيز قدرتهم على تخطيط الميزانيات البلدية وتنفيذها
NAM also welcomes the continued holding of briefings and consultations by the Council with the troop-contributing countries as part of the effort to plan and execute peacekeeping operations more effectively and with clearer mandates.
ترحب الحركة أيضا بجلسات الإحاطة والمشاورات التي يعقدها المجلس بصفة مستمرة مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من جهوده للتخطيط لعمليات حفظ السلام ولتنفيذها بفعالية ومدّها بولايات أكثر وضوحا
rate fluctuations over which they had little or no control and which had severely impaired their possibility to plan and execute coherent economic policy.
العملات التي تنعدم أو تكاد تنعدم قدرة تلك البلدان على التحكم فيها، والتي أضعفت بشدة قدرتها على تخطيط سياسات اقتصادية متماسكة وتنفيذها
With the proposed increase of troop strength by one infantry battalion and three formed police units, the Joint Movement Control Centre/Strategic Movements Unit will be required to plan and execute up to nine additional rotations throughout the year.
ومع اقتراح زيادة قوام القوات بكتيبة مشاة، وثلاث وحدات من وحدات الشرطة المشكلة، سيلزم المركز المشترك لمراقبة الحركة/وحدة التحركات الاستراتيجية تخطيط ما يصل إلى تسع عمليات تناوب إضافية طوال السنة وتنفيذها
Results: 650, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic