TO RECENT DEVELOPMENTS in Arabic translation

[tə 'riːsnt di'veləpmənts]
[tə 'riːsnt di'veləpmənts]
إلى التطورات الأخيرة
إلى التطورات اﻷخيرة

Examples of using To recent developments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This has led to recent developments of tremendous importance in terms of the perception of democracy as a shared value
وأدى ذلك مؤخراً إلى تطورات بالغة الأهمية من حيث اعتبار الديمقراطية قيمة مشتركة
The Chairman said that, owing to recent developments in Timor-Leste, the Committee had been forced to postpone the 2006 Pacific Regional Seminar, originally scheduled for 23-25 May 2006 in Dili, Timor-Leste.
الرئيس: قال إن اللجنة في ضوء التطورات الأخيرة في تيمور- ليستي اضطرت إلى أن تؤجل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2006 التي كان من المقرر عقدها في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2006 في ديلي بتيمور- ليستي
Due to recent developments in air travel, namely the elimination
وأضاف أنه نظرا للتطورات الأخيرة التي عرفها السفر الجوي، هي
However, owing to recent developments on this subject in multilateral forums and with a view to striking a better balance in dealing with this subject, our delegation would like to go
ومع ذلك، ونظرا للمستجدات الأخيرة بشأن هذا الأمر في المنتديات المتعددة الأطراف، وسعيا إلى إيجاد توازن أفضل عند معالجة هذا الموضوع، فإننا نود
It was recalled that in adapting the Model Law to recent developments in public procurement, notably in the use of electronic means of communication,
وجرى التذكير بأن التركيز ينبغي أن ينصبّ، عند مواءمة القانون النموذجي مع التطورات المستجدة في مجال الاشتراء العمومي، ولا سيما فيما يتعلق باستعمال وسائل
There is also an important South- South dimension to recent developments, as more and more developing country firms are venturing abroad, often to access natural resources.
وللتطورات الأخيرة بُعدٌ هام أيضاً يتصل بالعلاقة بين بلدان الجنوب، فهناك عدد متزايد من شركات البلدان النامية يقوم بالاستثمار في الخارج، وفي كثير من الأحيان للحصول على الموارد الطبيعية
The report refers to recent developments in global governance involving United Nations entities and mechanisms, other intergovernmental initiatives and private and multi-stakeholder initiatives, as well as both upcoming and missed opportunities in this regard.
ويشير التقرير التطورات الحديثة في الحوكمة العالمية التي شملت كيانات وآليات الأمم المتحدة، وإلى المبادرات الحكومية والدولية والمبادرات الخاصة والمبادرات التي شارك فيها العديد من أصحاب المصلحة، وكذلك إلى الفرص المقبلة والضائعة في هذا الصدد
With regard to recent developments designed to further improve the financial architecture, he discussed the work being carried out on the convergence of standards and on the governance of standard-setting, as well as the progress that had been made on the adoption of International Standards on Auditing.
وفيما يخص التطورات الأخيرة الرامية إلى زيادة تحسين الهياكل الأساسية المالية، تطرق المتحدث إلى الأعمال الجارية للتقريب بين المعايير وحوكمة وضع المعايير، فضلاً عن التقدم المحرز تجاه اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات
It gave the civil society representatives and other participants from all regions of the world, especially from Europe, an opportunity to highlight their work and coordinate their responses to recent developments.
وقد وفر لممثلي منظمات المجتمع المدني ومشاركين آخرين من جميع مناطق العالم، لا سيما من أوروبا، فرصة لإبراز عملهم وتنسيق تعاملهم مع آخر التطورات
The Committee is satisfied with the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information they provided with regard to recent developments relating to the implementation of the Convention in Iceland.
وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنهج الصريح البناء الذي اتخذه ممثلو الدولة الطرف في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية التي قدموها فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة المتصلة بتنفيذ اﻻتفاقية في أيسلندا
are facing major challenges in trying to adjust to recent developments in the energy sector-- higher prices, greater price fluctuations and increased uncertainty.
أكانت مصدرة للنفط أم مستوردة لـه، تحديات كبيرة في محاولة التكيف مع التطورات الأخيرة في قطاع الطاقة المتمثلة في ارتفاع الأسعار وتقلبات شديدة في الأسعار وزيادة الغموض
That timetable would allow for more effective consideration of the issues and provide for flexibility in responding to recent developments while enabling States parties to take decisions if required.
ومن شأن هذا الجدول الزمني أن يسمح بالنظر بشكل فعال أكثر في المسائل وتوفير المرونة الكافية في الرد على التطورات الأخيرة وفي نفس الوقت تمكين الدول الأطراف من اتخاذ القرارات اللازمة إذا دعت الحاجة إلى ذلك
Satisfaction is expressed at the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information they provided with regard to recent developments relating to the implementation of the Convention in Iceland.
وهي تعرب عن اﻻرتياح للنهج الصريح والبناء الذي اتبعه ممثلو الدولة المقدمة للتقرير في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية التي قدموها فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة المتصلة بتنفيذ اﻻتفاقية في ايسلندا
He drew special attention to recent developments in the Joint Integrated Technical Assistance Programme(JITAP), and recalled the positive independent evaluation of the Programme undertaken in 2000 and 2002, along with the recommendation of the evaluation team to expand the programme to cover other African countries.
ووجَّه المنسق الخاص الانتباه إلى التطورات الأخيرة التي طرأت على إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وذكَّر بالتقييم المستقل الإيجابي الذي أنجز لهذا البرنامج في عام 2000 وعام 2002 بالإضافة إلى التوصية المقدمة من فريق التقييم بتوسيع نطاق البرنامج ليشمل بلدان أفريقية أخرى
This report draws attention to recent developments in international bioethics law.
إن هذا التقرير يوجِّه الاهتمام إلى التطورات الأخيرة في مجال القانون الدولي لقواعد السلوك في العلوم البيولوجية
Thirdly, I would like to refer to recent developments in Cambodia.
ثالثا، أود أن أشير إلى التطورات الأخيرة في كمبوديا
This calendar is constantly updated and adapted to recent developments.
ويجري باستمرار استكمال هذا الجدول الزمني وتكييفه مع آخر المستجدات
I have the honour to refer to recent developments in Bosnia and Herzegovina.
أتشرف بأن أشير الى تطورات جدت مؤخرا في البوسنة والهرسك
Special attention will also be given to recent developments in cooperation at the regional level.
وسوف يولى اهتمام خاص إلى التطورات الأخيرة في مجال التعاون على المستوى الاقليمي
since the Secretary-General's report(S/2007/213), including references to recent developments with regard to Darfur.
بما في ذلك إشارات إلى التطورات الأخيرة المتعلقة بدارفور
Results: 15758, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic