TO MONITOR DEVELOPMENTS in Arabic translation

[tə 'mɒnitər di'veləpmənts]
[tə 'mɒnitər di'veləpmənts]
لرصد التطورات
ترصد التطورات
برصد التطورات
لمراقبة التطورات
لمتابعة تطورات
تراقب التطورات
في تتبّع التطوّر
رصد المستجدات

Examples of using To monitor developments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This requirement should be considered critical given the Force ' s reduced ground troop capabilities to monitor developments.
وينبغي اعتبار هذه الحاجة مسألة حاسمة اﻷهمية نظرا لتقلص قدرات القوات البرية للقوة على مراقبة التطورات
To request the legal committee established by League Council resolution 6119 of 10 September 2001 to monitor developments with respect to the issue;
استمرار اللجنة القانونية المشكلة بموجب قرار مجلس الجامعة رقم 6119 بتاريخ 10/9/2001 في متابعة تطورات القضية
An internal working group was set up, which includes the underwriting, country risk and legal departments, to monitor developments of the Iranian nuclear issue.
وأنشئ فريق عامل داخلي يشمل إدارة للضمان وإدارة لتقييم المخاطر في البلد وإدارة قانونية لرصد تطورات المسألة النووية الإيرانية
(c) To monitor developments in other related conventions and organizations of interest to the Parties to the Montreal Protocol and to report on such developments to the Meeting of the Parties of the Montreal Protocol;
(ج) أن ترصد التطورات المستجدة في اتفاقيات ومنظمات ذات صلة أخرى تهم الأطراف في بروتوكول مونتريال وإبلاغ اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال بهذه التطورات
(c) To monitor developments in the Committee on Trade and Environment in Special Session of the World Trade Organization and report on such developments that are relevant and could have an impact on the Rotterdam Convention and its implementation to its Conference of the Parties;
(ج) أن ترصد التطورات المستجدة في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية لمنظمة التجارة العالمية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف حول هذه التطورات المهمة والتي قد يكون لها تأثير على اتفاقية روتردام وعلى تنفيذها
My Personal Representative travels to Kabul, when security permits, and to other parts of Afghanistan, to monitor developments and maintain contacts with Afghan government officials, political leaders and other personalities, as well as with representatives of regional and other countries.
ويسافر ممثلي الشخصي إلى كابول عندما تسمح الظروف اﻷمنية بذلك، وإلى أماكن أخرى من أفغانستان لمراقبة التطورات واﻹبقاء على اﻻتصاﻻت مع مسؤولي الحكومة اﻷفغانية والزعماء السياسيين وغيرهم من الشخصيات وكذلك مع ممثلي بلدان المنطقة وبلدان أخرى
The Special Committee should continue to promote the decolonization process and to monitor developments in the Non-Self-Governing Territories, whose peoples should be
ومضى يقول إن اللجنة الخاصة يجب أن تواصل تشجيع عملية إنهاء الاستعمار، وأن تراقب التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي يجب
UNCTAD can be expected to continue, in collaboration and consultation with relevant international organizations, to monitor developments in the field of transport security and analyse their implications for developing countries.
يواصل الأونكتاد، بالتعاون والتشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة، رصد التطورات الحاصلة في ميدان أمن النقل وتحليل آثارها في البلدان النامية
Our Organization should continue to monitor developments in New Caledonia, Tokelau and the other 14 Non Self-Governing Territories on the United Nations decolonization list, on a case-by-case basis.
وينبغي لمنظمتنا أن تراقب التطورات في كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو وفي الأقاليم الـ 14 الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواردة في قائمة الأمم المتحدة لتصفية الاستعمار، على أساس كل حالة على حدة
1-5 October 2012 and 4-9 March 2013) in order to monitor developments to ensure consistency with UNCITRAL texts concerning insolvency and secured transactions.
2012 و4-9 آذار/مارس 2013) بغية رصد التطورات الحاصلة ضماناً للاتساق مع نصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار والمعاملات المضمونة
Kuwait and Morocco), the Secretariat-General of the League of Arab States and the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization(ALECSO) to monitor developments in the situation until the Committee meets in New Zealand on 23 June 2007.
والأمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمة العربية للتربية والثقافــة والعلـوم لمتابعة تطورات الوضع لحين انعقـاد اللجـنة فـي نيوزيلـندا في 23 يونيو/ حزيران 2007
The Commission noted plans by the Investment Climate Unit of the World Bank to prepare a manual on secured transactions and requested the Secretariat to monitor developments and report to the Commission in due course with a view to avoiding duplication of efforts, overlap and conflicts between that text and the draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions being prepared by the Commission.
لاحظت اللجنة أن إدارة المناخ الاستثماري التابعة للبنك الدولي تعتزم إعداد دليل بشأن المعاملات المضمونة، وطلبت إلى الأمانة أن تراقب التطورات وتقدّم تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب تفاديا لازدواج الجهود والتداخل والتضارب بين ذلك النص ومشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي تعكف اللجنة على إعداده
He will continue to monitor developments.
The Special Rapporteur will continue to monitor developments.
وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات
The Special Rapporteur will continue to monitor developments.
سيواصل المقرر الخاص رصده للتطورات
The Security Council will continue to monitor developments closely.
وسيواصل مجلس الأمن رصد التطورات عن كثب
UNPROFOR will continue to monitor developments to the extent possible.
وستواصل قوة اﻷمم المتحدة للحماية رصد التطورات قدر اﻹمكان
The mission will continue to monitor developments and collect information.
وستواصل البعثة رصد التطورات وجمع المعلومات
UNMIS continued to monitor developments regarding the rule of law.
واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان رصد التطورات فيما يتعلق بسيادة القانون
Non-governmental organizations continued to monitor developments in South Africa vigilantly.
واصلت المنظمات غير الحكومية رصد التطورات في جنوب افريقيا بصورة واعية
Results: 5252, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic