RECENT DEVELOPMENTS REGARDING in Arabic translation

['riːsnt di'veləpmənts ri'gɑːdiŋ]
['riːsnt di'veləpmənts ri'gɑːdiŋ]
التطورات الأخيرة المتعلقة
التطورات اﻷخيرة المتعلقة
التطورات الأخيرة فيما يتعلق
التطورات الأخيرة بشأن

Examples of using Recent developments regarding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In New York he met with the Secretary-General and other members of the Secretariat, who briefed him on recent developments regarding the situation in Iraq, with particular reference to the issue of economic sanctions and Security Council resolution 1284(1999) of 17 December 1999, as well as prospects for its successful implementation.
واجتمع في نيويورك بالأمين العام وغيره من أعضاء الأمانة الذين أطلعوه على آخر التطورات فيما يتعلق بالحالة في العراق، مع الإشارة بوجه خاص إلى قضية العقوبات الاقتصادية وقرار مجلس الأمن 1284(1999) المؤرخ في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، فضلا عن امكانات تنفيذه بنجاح
Discussions focused on recent developments regarding the strengthening of treaty bodies, including a review of the main proposals set out in the United Nations High Commissioner ' s report on the strengthening of the human rights treaty bodies and an update for the Committee on the process and implications of the guidelines on independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies(Addis Ababa guidelines).
وركزت المناقشات على التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات، بوسائل منها استعراض المقترحات الرئيسية الواردة في تقرير المفوضة السامية للأمم المتحدة عن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتقديم معلومات مستكملة للجنة عن العملية والآثار المترتبة على المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان(مبادئ أديس أبابا التوجيهية
Mr. Ricupero(Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD)), referring to a text drawn up by his delegation and distributed at the meeting, recapitulated some recent developments regarding international trade, one of the few international relations areas in which multilateralism continued to be held in high regard by all nations and a positive exception to the current trend of applying unilateral solutions to international problems.
السيد ريكوبيرو(الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد)): أشار إلى نص وضعه وفد بلده ووُزِّع في الجلسة، وأجمل بعض التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالتجارة الدولية، وهي واحدة من مجالات العلاقات الدولية القليلة التي لا تزال تعددية الأطراف فيها تحظى باحترام كبير من جانب جميع الأمم وتشكل استثناء إيجابيا للنـزعة الحالية المتمثلة في تطبيق حلول انفرادية على مشاكل دولية
Participants also addressed harmonization of catch documentation schemes, overcapacity and responsible fisheries in marine ecosystems, including the implementation of an ecosystem approach to fisheries, recent developments regarding marine protected areas, performance reviews of regional fisheries management organizations and arrangements and other regional fisheries bodies, as well as issues related to small-scale and inland fisheries and aquaculture. 6. Second joint meeting of tuna regional fisheries management organizations.
كما تناول المشاركون مسألة مواءمة خطط توثيق الكميات المصيدة، والقدرة المفرطة على الصيد وصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظم الايكولوجية البحرية، بما في ذلك تنفيذ نهج يراعي النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، والتطورات الأخيرة المتعلقة بالمناطق المحمية البحرية، وعمليات استعراض أداء المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك، بالإضافة إلى المسائل ذات الصلة بمصائد الأسماك الصغيرة والداخلية وتربية المائيات
Concerned by the difficulties that the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea(UNMEE) has been facing as a result of the recent developments regarding the Mission's freedom of movement, the Security Council has authorized Ambassador Kenzo Oshima, Chairman of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Security Council, to visit UNMEE separately from the Council's mission to Central Africa.
حيث إن مجلس الأمن يساوره القلق إزاء المصاعب التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من جراء التطورات الأخيرة بشأن حرية حركة البعثة، فقد أذن المجلس للسفير كنزو أوشيما، رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، بزيارة البعثة زيارة منفصلة عن بعثة المجلس إلى أفريقيا الوسطى
On 26 February, at its 5846th meeting, the Council was briefed by Robert Serry, United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, on recent developments regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question, and by John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, on the worsening humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory.
في 26 شباط/فبراير، استمع المجلس، في جلسته 5846، إلى إحاطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري، عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، عن الحالة الإنسانية المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة
The Security Council welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union(AU) and the European Union(EU), including the contribution of the EU to the enhancement of African Union capacities; and further encourages regional and subregional organizations to strengthen and increase cooperation among them, including efforts to enhance their respective capacities, in the maintenance of international peace and security.
ويرحب مجلس الأمن بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك مساهمة الاتحاد الأوروبي في تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي؛ ويشجع كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز وزيادة التعاون فيما بينها، بما في ذلك بذل الجهود للنهوض بقدرات كل منها في مجال صون السلام والأمن الدوليين
Welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union(AU) and the European Union(EU), including the contribution of the European Union to the enhancement of African Union capacities; and further encourages regional and subregional organizations to strengthen and increase cooperation among them including efforts to enhance their respective capacities, in the maintenance of international peace and security;
يرحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك مساهمة الاتحاد الأوروبي في تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي؛ ويشجع كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز وزيادة التعاون فيما بينها، بما في ذلك بذل الجهود للنهوض بقدرات كل منها، في مجال صون السلام والأمن الدوليين
The Security Council welcomes recent developments regarding the long-term prevention of conflict, including best practice and policy work on: Security Sector Reform, Disarmament, Demobilization and Reintegration,
Apos;' ويرحب مجلس الأمن بالتطورات الأخيرة بشأن المنع الطويل الأجل لنشوب النزاعات، بما فيها أفضل الممارسات والعمل المتعلق بالسياسة العامة في مجال:
Recent developments regarding some of these aspects are presented below.
وترد أدناه أحدث التطورات المتعلقة ببعض هذه الجوانب
Iv. updates on recent developments regarding the united nations reform process and the.
رابعاً- تحديث المعلومات المتعلقة بالتطورات الأخيرة في عملية إصلاح الأمم المتحدة
Recent developments regarding work on nuclear liability within IAEA are presented in paragraphs 216-217 below.
وترد التطورات التي طرأت مؤخرا فيما يختص بالعمل على تحديد المسؤولية النووية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الفقرتين 216 و 217 أدناه
Overview of recent developments regarding State practice, maritime claims and the delimitation of maritime zones.
ألف- لمحة عامة عما حدث مؤخراً من تطورات بشأن ممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين المناطق البحرية
He discussed recent developments regarding the adoption of IFRS in different regions of the world.
وعرض آخر التطورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناطق مختلفة من العالم
Overview of recent developments regarding State practice, maritime claims and the delimitation of maritime zones.
ألف- لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول الأطراف، والمطالب البحرية، وتعيين حدود المناطق البحرية
Recent developments regarding port State control include the continued work by FSI on the harmonization of port State control activities.
وتشمل التطورات التي طرأت مؤخرا فيما يتعلق بالمراقبة من جانب دولة الميناء استمرار عمل اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم على تحقيق اتساق أنشطة المراقبة من قبل دولة الميناء
The report illustrates recent developments regarding the use of oceans and their implications for the existing legal framework of the Convention.
يوضح التقرير التطورات التي حصلت مؤخرا في ما يتعلق باستخدام المحيطات وآثارها على الإطار القانوني القائم لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
The Secretariat had informed the Commission of recent developments regarding electronic transferable records, identity management and e-commerce conducted with mobile devices.
وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، وإدارة الهوية والتجارة الإلكترونية التي تجرى من خلال أجهزة نقالة
Recent developments regarding universal or quasi-universal jurisdiction were one reason for the relevance of the issue of immunity of State officials.
وقالت إن التطورات التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بالولاية القضائية العامة أو الولاية القضائية شبه العامة هي أحد أسباب أهمية مسألة حصانة مسؤولي الدول
Two issues of the Bulletin on Narcotics were dedicated to the rapid assessment of drug abuse and comprehensive review of recent developments regarding cannabis.
وقد كرس عددان من" نشرة المخدرات" لإجراء تقييم سريع لإساءة استعمال المخدرات واستعراض شامل لآخر التطورات المتعلقة بنبات القنب
Results: 892, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic