THE RECENT DEVELOPMENTS in Arabic translation

[ðə 'riːsnt di'veləpmənts]
[ðə 'riːsnt di'veləpmənts]
التطورات الأخيرة
التطورات اﻷخيرة
التطورات الحديثة
آخر التطورات
المستجدات الأخيرة
التطورات المستجدة
التطورات الاخيرة
التطوّرات الأخيرة
التطورات الاخير

Examples of using The recent developments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On instructions from my Government, I have the honour to forward herewith a communiqué by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of the Rwandese Republic on the recent developments in the eastern Democratic Republic of the Congo(see annex).
أتشرف بأن أحيل طيه، بناء على تعليمات من حكومتي، بيانا صادرا عن وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا بشأن التطورات الأخيرة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية(انظر المرفق
On 7 May 2008 and upon the request of the Security Council, the Chair briefed the Security Council on the recent developments in Sierra Leone and provided recommendations on the continued integrated presence of the United Nations in the country.
وفي 7 أيار/مايو 2008، وبناءً على طلب من مجلس الأمن، قام رئيس التشكيلة بتقديم إحاطة لمجلس الأمن عن التطورات المستجدة في سيراليون، وقدم توصيات بشأن استمرار الوجود المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون
Letter dated 22 April(S/1999/466) from the representative of Qatar addressed to the President of the Security Council, transmitting the view of the Islamic group at the United Nations on the recent developments in the Lockerbie case.
رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل S/1999/466 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل قطر يحيل فيها رأي المجموعة اﻹسﻻمية في اﻷمم المتحدة بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau(UNIOGBIS), Joseph Mutaboba, briefed the Council on the recent developments in the country, as well as on the implementation of resolution 2048(2012).
وقدّم جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا- بيساو، إحاطةً إلى المجلس بشأن التطورات الأخيرة في البلد، وكذلك بشأن تنفيذ القرار 2048(2012
Upon instructions from my Government, I have the honour to express the serious concerns of the Government of the Republic of Croatia concerning the recent developments in the occupied territories of Croatia, in particular in sector" Vukovar".
بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أعرب عن قلق حكومة جمهورية كرواتيا البالغ حيال التطورات اﻷخيرة التي وقعت في اﻷراضي الكرواتية المحتلة، وﻻ سيما في قطاع" فوكوفار
By a letter dated 5 June 1993 addressed to the President of the Security Council(S/25888), the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations requested an urgent meeting of the Security Council to discuss the recent developments in Somalia.
طلب الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، في رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن(S/25888)، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال
The recent developments in the Palestinian occupied territory.
التطورات اﻷخيرة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
The following section highlights some of the recent developments.
ويلقي الفرع التالي الضوء على بعض التطورات التي نشأت مؤخرا
Of the Togolese Republic on the Recent Developments in Guinea-Bissau.
بشأن التطورات اﻷخيرة في غينيا- بيساو
Some implications of the recent developments in the commodity sector.
ثالثاً- بعض آثار التطورات التي شهدها مؤخراً قطاع السلع الأساسية
The recent developments in the Middle East are extremely worrying.
إن التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط مزعجة للغاية
The legal framework of Turkish arbitration law before the recent developments.
الاطار القانوني لقانون التحكيم في تركيا قبل التطورات الأخيرة
We have followed with grave concern the recent developments in Yemen.
لقد تابعنا، بقلق التطورات الأخيرة في اليمن
As Chairman of the CSCE I deplore the recent developments in Georgia.
وبوصفي رئيسا لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، استنكر التطورات اﻷخيرة في أوروبا
The Webinar presented the recent developments in SNAP and SNAP implementation worldwide.
قدم الويبينار التطورات الأخيرة في تنفيذ SNAP وSNAP في جميع أنحاء العالم
Stressed the recent developments(in particular the EGR identification service).
إظهار التطورات الأخيرة(وبخاصة إنشاء دائرة التسجيل في السجل الأوروبي لمجموعات الشركات
I would like to highlight some of the recent developments in India.
وأود أن ألقي الضوء على بعض التطورات الأخيرة التي حدثت في الهند
The recent developments highlighted in the report of the Secretary-General gives us hope.
إن التطورات الأخيرة التي أبرزها تقرير الأمين العام تعطينا الأمل
We are encouraged by the recent developments in the Middle East peace process.
ولقد شجعتنا التطورات اﻷخيرة التي شهدتها عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern.
واﻷحداث اﻷخيرة هامة من هذا المنطلق وهي تعمق الشعوب بالقلق
Results: 15758, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic