DEVELOPMENTS REGARDING in Arabic translation

[di'veləpmənts ri'gɑːdiŋ]
[di'veləpmənts ri'gɑːdiŋ]
التطورات المتعلقة
التطورات المتصلة
المستجدات المتعلقة
تطورات بشأن
تطورات فيما يتعلق
التطورات فيما يخص

Examples of using Developments regarding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In recent years, the world has seen several developments regarding the strengthening of regional security and political stability.
ولقد شهد العالم في السنــوات اﻷخيــرة عــدة تطورات تتعلق بتعزيز اﻷمــن اﻹقليمــي واﻻستقــرار السياسي
Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme.
ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكاﻻت الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية
Discussion under item 7 on Durban + 10 on developments regarding people of African descent.
باء- مناقشة في إطار البند 7: ديربان10 المتعلق بالمستجدات بشأن المنحدرين من أصل أفريقي
Preparatory activities for the Year will provide the basis for further developments regarding mountain forests.
وستوفر اﻷنشطة التحضيرية للسنة اﻷساس لحدوث مزيد من التطورات فيما يتعلق بالغابات الجبلية
I shall of course inform the members of the Council of any further developments regarding the difference between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
ومن الطبيعي أنني سأحيط أعضاء المجلس علما بما يستجد من تطورات فيما يتعلق بالخﻻف بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
It was therefore important that the Committee should be kept up to date on developments regarding women ' s issues and rights in the United Nations system, and to be kept abreast of any information pertinent to it.
ولذلك فإن من المهم إطﻻع اللجنة على آخر التطورات المتعلقة بقضايا وحقوق المرأة في منظومة اﻷمم المتحدة واطﻻعها على أية معلومات تكون ذات صلة بها
We have been following developments regarding the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran and we continue to advocate the resolution of all outstanding questions in that regard through constructive interaction between Iran and the IAEA.
لقد كنا نتابع التطورات المتعلقة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وما زلنا ندافع عن حل كل القضايا البارزة في هذا الصدد من خلال التفاعل البنَّاء بين إيران والوكالة الدولية للطاقة الذرية
A representative of the Office for Outer Space Affairs provided the Meeting with information on developments regarding the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response(UNSPIDER).
زوّد ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بمعلومات عن التطورات المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
The report includes developments regarding the Moro Islamic Liberation Front(MILF) and its breakaway faction, the Bangsamoro Islamic Freedom Fighters; the New People ' s Army(NPA); the Abu Sayyaf Group; and the Armed Forces of the Philippines.
ويتضمن هذا التقرير المستجدات المتعلقة بجبهة مورو الإسلامية للتحرير والفصيل المنشق عنها المعروف باسم مناضلي بانغسامورو الإسلاميين في سبيل الحرية؛ والجيش الشعبي الجديد؛ وجماعة أبو سياف؛ والقوات المسلحة الفلبينية
At the informal consultations of the whole held on 8 May 2001, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on developments regarding the presence of the United Nations Special Mission in Afghanistan.
وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 أيار/مايو 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن التطورات المتعلقة بوجود بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
A great number of indigenous representatives spoke about the importance of retaining the Working Group as a forum for indigenous peoples to speak about their concerns and to review the developments regarding the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
وتحدث عدد كبير من ممثلي السكان اﻷصليين عن أهمية اﻻحتفاظ بالفريق العامل باعتباره محفﻻ للسكان اﻷصليين يستطيع التعبير عن مشاعر قلقهم واستعراض التطورات المتصلة بتشجيع وحماية حقوق السكان اﻷصليين
During the period under review, the members of the Seabed Disputes Chamber exchanged views on developments regarding the work of the International Seabed Authority and some procedural aspects of contentious proceedings and advisory proceedings before the Chamber.
خلال الفترة قيد الاستعراض، تبادل أعضاء دائرة منازعات قاع البحار الآراء عن المستجدات المتعلقة بعمل السلطة الدولية لقاع البحار وبعض النواحي الإجرائية لإجراءات التخاصم والإجراءات الاستشارية أمام الدائرة
At the informal consultations held on 2 November, the members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on developments regarding the implementation of the United Nations settlement plan for Western Sahara.
في المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات المتعلقة بتنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية في الصحراء الغربية
At the 1st meeting, on 1 December, the President recalled that the President of the COP at its thirteenth session had announced that he would inform the COP in the event of any new developments regarding the adoption of the rules of procedure.
ذكّر الرئيس، في الجلسة الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة كان قد أعلن أنه سيبلغ مؤتمر الأطراف بما قد يستجد من تطورات فيما يتعلق باعتماد النظام الداخلي
At the eighteenth session, the members of the Seabed Disputes Chamber exchanged views on developments regarding the work of the International Seabed Authority and the question of a code of conduct for counsel appearing before the Chamber.
في الدورة الثامنة عشرة، تبادل أعضاء دائرة منازعات قاع البحار الآراء عن المستجدات المتعلقة بعمل السلطة الدولية لقاع البحار ومسألة مدونة السلوك للمحامين الذين يمثلون أمام المحكمة
Also requests the Executive Director to keep the issue under review and to report to the Governing Council at its twenty-first session on developments regarding the cost of administering trust funds and related contributions and activities.
يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي إبقاء الموضوع قيد اﻻستعراض وتقديم تقرير بذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين حول التطورات المتعلقة بتكاليف إدارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات واﻷنشطة ذات الصلة
Th meeting(closed) The Committee adopted the concluding observations on Bosnia and Herzegovina, discussed the follow-up on article 22 and the elaboration of a general comment on article 2 and met with the High Commissioner to discuss developments regarding treaty body reform.
الجلسة 689(مغلقة) اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن البوسنة والهرسك وناقشت متابعة المادة 22 ووضع تعليق عام على المادة 2، واجتمعت بالمفوض السامي لمناقشة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات
keep it informed on the reform process and other relevant developments regarding the NPM, in order to assist the State party in fulfilling its obligations under the Optional Protocol.
تبلّغها بالعملية الإصلاحية وغير ذلك من التطورات المتعلقة بالآلية الوطنية بحيث تستطيع مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري
policy changes and other relevant developments regarding the NPM, in order that it might continue to assist the State Party in fulfilling its obligations under the Optional Protocol.
سياساتية وبغيرها من التطورات المتعلقة بالآلية بحيث تستطيع الاستمرار في مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري
The SBSTA also noted with appreciation the information provided by WMO on the developments regarding the implementation of the Global Framework for Climate Services(GFCS) and the outcome of the first session of the Intergovernmental Board on Climate Services(IBCS).
وأشارت الهيئة الفرعية أيضاً مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن المستجدات على صعيد تنفيذ الإطار العالمي للخدمات المناخية ونتائج الدورة الأولى للمجلس الحكومي الدولي للخدمات المناخية(
Results: 164, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic