DEVELOPMENTS RELATING in Arabic translation

[di'veləpmənts ri'leitiŋ]
[di'veləpmənts ri'leitiŋ]
التطورات المتعلقة
التطورات المتصلة
من تطورات فيما يتصل

Examples of using Developments relating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report I am about to introduce covers the developments relating to the question of Palestine, the peace process and the activities of the Committee since last year ' s report through 5 October of this year.
ويتناول التقرير الذي سأبدأ في عرضه التطورات المتعلقة بقضية فلسطين وعملية السلام وأنشطة اللجنة منذ تقرير السنة الماضية إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام
It covers developments relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy
وهو يتناول التطورات المتصلة بالتقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجاﻻت السﻻم والحرية والديمقراطية والتنمية منذ
The report I am about to present covers the developments relating to the question of Palestine, the peace process and the activities of the Committee since last year ' s report through 10 October of this year.
ويغطي التقرير الذي سأقدمه التطورات المتعلقة بقضية فلسطين وعملية السلام وأنشطة اللجنة منذ تقرير العام الماضي وحتى 10 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام
Against the backdrop of this assessment of all the developments relating to oceans and the law of the sea, the Government of Viet Nam supports the two draft resolutions on which the General Assembly will take action today.
وإزاء خلفية هذا التقييم لجميع التطورات ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، تؤيد حكومة فييت نام مشروعي القرارين اللذين ستبت فيهما الجمعية العامة اليوم
It covers developments relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace,
وهو يتناول التطورات المتصلة بالتقدم الذي حققتــه بلدان أمريكــا الوسطى في مجـاﻻت السـﻻم والحرية والديمقراطية والتنمية منذ
At its thirty-third session the Industrial Development Board took note of document IDB.33/CRP.6 highlighting a number of developments relating to intergovernmental and inter-agency consideration of the report of the High-level Panel on System-wide Coherence(A/61/583).
أحاط مجلس التنمية الصناعية علما، خلال دورته الثالثة والثلاثين، بالوثيقة IDB.33/CRP.6 التي تسلّط الضوء على عدد من التطورات ذات الصلة بالنظر المشترك فيما بين الحكومات وفيما بين الوكالات في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة(A/61/583
It was also agreed to follow the developments relating to the adoption of a" United Nations counter-terrorism strategy", inasmuch as this framework could provide elements related to the topics under the mandate of the working group.
كما اتفق على متابعة التطورات المتعلقة باعتماد" استراتيجية للأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب"، بالقدر على الذي يمكن به استخدام هذا الإطار في توفير عناصر ذات صلة بالمواضيع المشمولة بولاية الفريق العامل
I would now like to turn to developments relating to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which held its first session in June and its second session in September this year.
وأود أن أنتقل اﻵن إلى التطورات المتصلة بلجنة حدود الجرف القاري، التي عقدت دورتها اﻷولى في حزيران/يونيه ودورتها الثانية في أيلول/سبتمبر من هذا العام
The Permanent Representatives of Fiji, Australia, New Zealand and Japan also spoke of developments relating to peace in Bougainville and reaffirmed their readiness to provide more of the assistance needed for the peace process on the island.
كما تحدث الممثل الدائم لكل من فيجي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان عن التطورات المتعلقة بالسلام في بوغانفيل مجددين استعدادهم لتقديم المزيد من المساعدة التي تحتاجها عملية السلام في تلك الجزيرة
in particular, developments relating to working methods within other functional commissions of the Economic and Social Council, in accordance with paragraph 46 of General Assembly resolution 57/270 B;
تتابع على وجه الخصوص التطورات المتصلة بأساليب العمل المتبعة في اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بالفقرة 46 من قرار الجمعية العامة 57/270 باء
The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report of the Secretary-General, on developments relating to the situation in the Democratic Republic of the Congo, in particular the Lusaka Agreement.
واستمع أيضا أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن التطورات المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما اتفاق لوساكا
The question therefore arises as to how globalization affects the enjoyment of economic, social and cultural rights and to what extent additional methods need to be explored in order to ensure that developments relating to globalization are conducive to the promotion of those rights.
لذلك، يبرز السؤال حول كيفية تأثير العولمة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحول مدى الحاجة إلى استكشاف وسائل إضافية لضمان أن تُفضي التطورات المتعلقة بالعولمة إلى تعزيز هذه الحقوق
Draft resolution A/52/L.42, entitled“Emergency assistance to the Sudan”, reflects the developments relating to the implementation of Operation Lifeline Sudan as outlined in the Secretary-General's report contained in document A/52/525.
ومشروع القــرار A/52/L.42 المعنون" تقديــم المساعــدة الطارئة إلى الســودان"، يظهر التطورات المتعلقــة بتنفيذ عمليــة شريــان الحيــاة في السودان مثلما يوجزها تقريــر اﻷمين العام الوارد فــي الوثيقة A/52/525
Closely monitor developments relating to extreme right and racist movements, including skinhead groups, and reinforce efforts to counter the dissemination of racist and xenophobic propaganda by a section of the population through the Internet(Nigeria);
المراقبة الدقيقة للتطورات المتعلقة بالحركات اليمينية المتطرفة والحركات العنصرية، بما فيها جماعات الرؤوس الحليقة، وتعزيز الجهود الرامية إلى مقاومة الدعاية العنصرية القائمة على كراهية الأجانب، التي تبثها فئة من السكان عن طريق شبكة الإنترنت(نيجيريا)
The present report, which covers developments relating to the political reconciliation process, the humanitarian mission, the security situation and institution-building in Somalia,
يغطي هذا التقرير التطورات المتعقلة بالمصالحة السياسية، والمهمة الإنسانية، والوضع الأمني وبناء المؤسسات في الصومال.
The presentations made at the plenary focused on the status of activities and developments relating to GNSS service providers and augmentation system providers, and GNSS applications, education and capacity-building activities at the international, regional and national levels.
وركزت العروض التي قُدمت في الجلسات العامة على حالة أنشطة مقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وموفري نظم التعزيز والمستجدات المتعلقة بها، وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، وأنشطة التعليم وبناء القدرات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني
Mr. Wako(Kenya): It is an honour to address this Assembly on the important topic concerning developments relating to implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea, to which Kenya reaffirms its commitment.
السيد واكو(كينيا)(تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن الموضوع الهام المتعلق بالتطورات في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والتي تؤكد كينيا التزامها بها
They reaffirm the need for regular review and monitoring of developments relating to economic, commercial and legal aspects of electronic commerce and international transport services, including analysis of their implications for developing countries.
فهي تؤكد مجدداً ضرورة الاستعراض والرصد المنتظمين لما يحدث من تطورات تتصل بالجوانب الاقتصادية والتجارية والقانونية للتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، بما في ذلك تحليل ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للبلدان النامية(12
It should be underscored that there have not been any major developments relating to arbitration or conciliation procedures in environmental agencies since 2005 when the last report on these issues was produced.
وينبغي التأكيد على أنه لم تطرأ أية تطورات ذات بال فيما يخص إجراءات التحكيم أو التوفيق في الوكالات البيئية منذ عام 2005 عندما وُضع آخر تقرير عن هاتين المسألتين
Convention have been confronted with important challenges, due to technological and other developments relating to the new duties of States, in particular port States beyond the purview of article 218 of the Convention.
المبدأ بأن أطراف الاتفاقية قد واجهت تحديات هامة، نظرا للتطورات التكنولوجية وغيرها من التطورات المتعلقة بالواجبات الجديدة للدول، ولا سيما دول الموانئ التي تخرج عن نطاق ولاية المادة 218 من الاتفاقية
Results: 210, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic