DEVELOPMENTS PERTAINING in Arabic translation

[di'veləpmənts pə'teiniŋ]
[di'veləpmənts pə'teiniŋ]
التطورات المتعلقة
التطورات المتصلة

Examples of using Developments pertaining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Pham Quang Vinh( Viet Nam): It is a pleasure for me to address the plenary on the important agenda item“ Oceans and the law of the sea” as the General Assembly considers developments pertaining to the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other developments and issues relating to ocean affairs and the law of the sea.
السيد فام كوانغ فين فييت نام()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: يسرني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن بند هام مـــن جــــدول اﻷعمال، أﻻ وهو" المحيطات وقانون البحار"، في إطــــار نظر الجمعية العامة في التطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وفي تطورات ومسائل أخرى تتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار
UNCTAD should keep under review and monitor developments pertaining to legal and regulatory aspects of electronic commerce and keep countries informed thereof, particularly on the following questions: jurisdiction, applicable law, dispute resolution mechanisms,
ينبغي للأونكتاد أن يُبقي قيد الاستعراض ويرصد التطورات المتعلقة بالجوانب القانونية والتنظيمية للتجارة الإلكترونية وأن يُبقي البلدان على علم بذلك، وخاصة بشأن المسائل التالية:
(a) To review developments pertaining to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, including information requested by the SecretaryGeneral to analyse such materials, and to submit its conclusions to the SubCommission, bearing in mind the report of the Special Rapporteur of the Sub-Commission, Mr. José R. Martínez Cobo(E/CN.4/Sub.2/1986/7 and Add.1-4, the two final chapters being issued as a United Nations publication, Sales No. E. 86. XIV.3);
(أ) استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، بما في ذلك المعلومات التي يطلبها الأمين العام لتحليل هذه المواد، وتقديم استنتاجاته إلى اللجنة الفرعية، آخذاً في اعتباره تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية السيد خوسيه ر. مارتينيز كوبو E/CN.4/Sub.2/1986/7 وAdd.1-4، وقد صدر الفصلان الأخيران كمنشور من منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.86. XIV.3
In its resolution 2003/58, the Commission on Human Rights invited the Working Group to take into account in its deliberations on developments pertaining to the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples the work, within the framework of their respective mandates of the Permanent Forum on Indigenous Issues, all thematic special rapporteurs, special representatives, independent experts, working groups and expert seminars as it pertains to the situation of indigenous people.(b) Principal theme:" Indigenous peoples and globalization".
وقد دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/58، الفريق العامل إلى أن يأخذ في اعتباره، في مداولاته بشأن التطورات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين، أعمال المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وكل المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، والأفرقة العاملة، وحلقات تدارس الخبراء، كل في إطار ولايته، وذلك من حيث اتصال هذه الأعمال بحالة السكان الأصليين
(a) Review developments pertaining to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, including information requested by the Secretary-General to analyse such materials, and to submit its conclusions to the Subcommission, bearing in mind the report of the Special Rapporteur of the Subcommission, Mr. José R. Martínez Cobo(E/CN.4/Sub.2/1986/7 and Add.1-4, the two final chapters being issued as a United Nations publication, Sales No. E. 86. XIV.3);
أ( ﻻستعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعوب اﻷصلية بما في ذلك المعلومات التي يطلبها اﻷمين العام لتحليل هذه المواد، وتقديم استنتاجاته إلى اللجنة الفرعية، آخذا في اعتباره تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية السيد خوسيه ر. مارتينيز كوبو E/CN.4/Sub.2/1986/7) وAdd.1-4، وقد صدر الفصﻻن اﻷخيران كمنشور من منشورات اﻷمم المتحدة تحت رقم المبيع A.86. XIV.3
In its resolution 2004/58, the Commission on Human Rights invited the Working Group to take into account in its deliberations on developments pertaining to the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples the work, within the framework of their respective mandates, of the Permanent Forum on Indigenous Issues, all thematic Special Rapporteurs, special representatives, independent experts, working groups and expert seminars as it pertains to the situation of indigenous people.
وقد دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/58، الفريق العامل إلى أن يأخذ في اعتباره، في مداولاته بشأن التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، أعمال المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، والأفرقة العاملة، وحلقات الخبراء الدراسية، كل في إطار ولايته، وذلك من حيث اتصال هذه الأعمال بحالة السكان الأصليين
The mandate of the Working Group, the organization recalled, was to review developments pertaining to the human rights of indigenous populations and to develop standards concerning the protection of indigenous rights. The mandate of the Permanent Forum, the organization noted, was to provide expert advice and recommendations on indigenous issues to the Economic and Social Council, as well as programmes, funds and agencies of the United Nations through the Council, and to prepare and disseminate information on indigenous issues.
وذكرت هذه المنظمة أن ولاية الفريق العامل تتمثل في استعراض التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للسكان الأصليين ووضع معايير تتعلق بحماية حقوق السكان الأصليين، أما ولاية المحفل الدائم فهي أن يوفر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك لبرامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها عن طريق المجلس مشورة الخبراء وتوصيات بشأن قضايا السكان الأصليين. وأن يعد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين ويتولى نشرها
(a) Review developments pertaining to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, including information requested by the SecretaryGeneral to analyse such materials, and to submit its conclusions to the SubCommission, bearing in mind the report of the Special Rapporteur of the SubCommission, Mr. José R. Martínez Cobo(E/CN.4/Sub.2/1986/7 and Add.14, the two final chapters being issued as a United Nations publication, Sales No. E. 86. XIV.3);
(أ) لاستعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، بما في ذلك المعلومات التي يطلبها الأمين العام لتحليل هذه المواد، وتقديم استنتاجاته إلى اللجنة الفرعية، آخذاً في اعتبـاره تقريـر المقرر الخاص للجنة الفرعية السيد خوسيه ر. مارتينيز كوبوE/CN.4/Sub.2/1986/7 وAdd.1-4، وقد صدر الفصلان الأخيران كمنشور من منشورات الأمم المتحدة تحت رقم المبيع A.86. XIV.3
What conclusions can be drawn from the analysis of developments pertaining to the death penalty in the light of the prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment? In principle, the answer to the legal question posed by the French delegate in the General Assembly depends on the interpretation of the words" cruel, inhuman or degrading treatment or punishment" in article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights and similar provisions in other international and regional human rights treaties.
ما هي الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من التطورات المتعلقة بعقوبة الإعدام في ضوء حظر المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؟ من حيث المبدأ، فالإجابة على المسألة القانونية التي طرحها المندوب الفرنسي في الجمعية العامة تعتمد على تفسير كلمات" المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة" الواردة في المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي أحكام مشابهة من معاهدات دولية وإقليمية أخرى تعنى بحقوق الإنسان
REVIEW OF DEVELOPMENTS PERTAINING TO THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL.
ألف- استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات
(ii) Development pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission with special emphasis on South-South economic cooperation: A/48/350;
التطورات المتعلقة بتنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب، مع التشديد بشكل خاص على التعاون اﻻقتصادي فيما بين بلدان الجنوب(A/48/350)
the region's economic outlook will also depend on several other factors: speed and success of the implementation of economic reforms, progress in the Middle East peace process, and development pertaining to United Nations economic sanctions on Iraq.
السرعة والنجاح في تنفيذ اﻹصﻻحات اﻻقتصادية، والتقدم المحرز في عملية السﻻم بالشرق اﻷوسط، والتطورات المتصلة بالجزاءات اﻻقتصادية المفروضة من جانب اﻷمم المتحدة على العــراق
Developments pertaining to technical assistance.
أولا- التطورات المتعلقة بالمساعدة التقنية
Regional developments pertaining to Iraq.
التطورات الإقليمية المتصلة بالعراق
Regional developments pertaining to Iraq.
باء- التطورات الإقليمية المتعلقة بالعراق
Regional developments pertaining to Iraq.
بـاء- التطورات الإقليمية المتعلقة بالعراق
II. Developments pertaining to technical assistance.
ثانيا- التطورات المتعلقة بالمساعدة التقنية
Regional and international developments pertaining to Iraq.
باء- التطورات الإقليمية والدولية المتعلقة بالعراق
Recent developments pertaining to the Antarctic environment.
ثالثا- التطورات الأخيرة المتعلقة ببيئة أنتاركتيكا
Recent developments pertaining to the Antarctic environment.
ثالثا- التطورات الأخيرة المتصلة بالبيئة الأنتاركتيكية
Results: 1599, Time: 0.0832

Developments pertaining in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic