TO SUPPORT PROGRAMMES in Arabic translation

[tə sə'pɔːt 'prəʊgræmz]
[tə sə'pɔːt 'prəʊgræmz]
تدعم البرامج
لبرامج الدعم
ل دعم البرامج
ولدعم برامج

Examples of using To support programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under Capacity 21, UNDP will strive to support programmes that are representative in terms of geographic region, country size, type of ecosystem and programme content.
وسيسعى برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي، في إطار مبادرة" بناء القدرات للقرن ٢١"، الى دعم البرامج التي تمثل المناطق الجغرافية، وحجم البلدان، ونوع النظام البيئي ومضمون البرنامج
Lack of integration between organizational direction and ICT capability to support programmes of work.
عدم التكامل بين توجّه المنظمة وقدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على دعم برامج العمل
Cash assistance transferred to UNICEF partners to support programmes of cooperation passed ownership to them upon payment.
والمساعدة النقدية التي تحول إلى شركاء اليونيسيف من أجل دعم برامج الدعم تنقل الملكية إليهم لدى الدفع
The Committee recommends that the State party provide adequate and appropriate human, technical and financial resources to support programmes for parents in the exercise of their responsibilities.
وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف الموارد البشرية والتقنية والمالية الملائمة والمناسبة لدعم برامج مساعدة الآباء على ممارسة مسؤولياتهم
These are particularly effective where linked to support programmes such as farmer field schools.
وهي فعالة على وجه الخصوص عندما تكون مرتبطة ببرامج الدعم مثل المدارس الميدانية للمزارعين
especially in Africa, enabling them to better assist in national capacity-building and to support programmes that respond to national priorities.
مكنها من المساعدة بشكل أفضل في بناء القدرات الوطنية وفي دعم البرامج التي تستجيب للأولويات الوطنية
In the United Kingdom, a comprehensive set of measures has been undertaken to support programmes and projects which assist capacity-building through transfer of technical know-how and promote the small-scale enterprise sector, in particular through the activities of the Overseas Development Administration(ODA).
وفي المملكة المتحدة، نفذت مجموعة شاملة من التدابير لدعم البرامج والمشاريع التي تساعد على بناء القدرات من خﻻل نقل المعارف التقنية وتعزيز قطاع الشركات الصغيرة الحجم، ﻻ سيما من خﻻل أنشطة إدارة التنمية فيما وراء البحار
The international donor community should make sufficient resources available to support programmes aimed at preventing children from joining armed groups, responding to violations committed against children in armed conflict and ensuring their reintegration into their families and communities.
أن تتيح الجهات المانحة الدولية ما يكفي من الموارد لدعم البرامج الهادفة إلى منع الأطفال من الانضواء إلى الجماعات المسلحة، والتصدي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة، وكفالة لم شملهم مع أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية
(v) Prioritize the allocation of resources to support programmes, projects and strategies that aim at increasing women ' s participation in, and equal access to, the information society, including vocational, scientific and technical training, literacy training and capacity-building programmes;.
(ت) إعارة أولوية لتخصيص الموارد التي تدعم البرامج والمشاريع والاستراتيجيات التي تستهدف زيادة مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات واستفادتها منه على قدم المساواة، بما في ذلك برامج التدريب المهني والعلمي والتقني ومحو الأمية وبناء القدرات
Governments are deliberating about the legal and economic requirements to support programmes that will provide women and girls full access to education, skill development training, and technology enabling them to participate in full employment and decent work.
وتتشاور الحكومات حول الاحتياجات القانونية والاقتصادية لدعم البرامج التي تتيح للمرأة والفتاة الوصول الكامل إلى التعليم والتدريب على تنمية المهارات والتكنولوجيا لتمكينهن من المشاركة بالكامل في العمالة والعمل اللائق
My delegation therefore supports a reasonable increase in the Court ' s budget, bearing in mind the increased number of cases on the docket and the backlog, despite the across-the-board cuts to support programmes imposed on all United Nations bodies.
وعليه يؤيد وفدي زيادة معقولة في ميزانية المحكمة، مع مراعاة العدد المتزايد من القضايا على جدول أعمال المحكمة والقضايا المتأخرة، وذلك رغم القطوعات الشاملة لبرامج الدعم المفروضة على جميع هيئات الأمم المتحدة
The Global Women ' s Empowerment Network uses cutting-edge technology, multimedia programming and product lines to raise awareness and funds to support programmes that heal women and children who have suffered abuse.
وتستخدم الشبكة العالمية لتمكين المرأة أحدث التكنولوجيات، والبرمجة المتعددة الوسائط وخطوط المنتَج للتوعية وجمع الأموال لدعم البرامج التي تعالج النساء والأطفال الذين تعرضوا السوء المعاملة
The Territory receives millions of dollars in federal funding each year to support programmes such as special education, summer school, the school lunch programme and the after-school Department of Education Extended Day programme..
ويتلقى الإقليم كل عام تمويلات اتحادية بملايين الدولارات لدعم برامج مثل التعليم الخاص، والدورات الدراسية الصيفية، وبرنامج الغداء المدرسي، وبرنامج اليوم الدراسي المطوّل لوزارة التعليم المعني بأنشطة ما بعد المدرسة
Second, in collaboration with the Global Coalition on Women and AIDS, the Johnson & Johnson Corporation and other donors, a window was opened to support programmes that address the intersection of HIV/AIDS and violence against women.
ثانياً، فتِحت بالتعاون مع مؤسسة جونسون وجونسون، والتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز وجهات مانحة أخرى، نافذة لدعم البرامج التي تعالج الصلة بين فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والعنف ضد المرأة
With regard to operational activities, UNDP will establish an open trust fund to support programmes similar to those previously funded through trust fund arrangements made with the United Nations.
وفيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية، سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء صندوق استئماني مفتوح لدعم برامج مشابهة لتلك التي سبق تمويلها من خﻻل ترتيبات الصناديق اﻻستئمانية المعقودة مع اﻷمم المتحدة
In Bolivia, with the support of UNIFEM and other partners, budget regulation was introduced at the municipal level, and the municipality of Cercado for the first time earmarked funds to support programmes addressing gender equality and violence against women.
وفي بوليفيا، تم، بدعم من الصندوق الإنمائي للمرأة وشركاء آخرين، الأخذ بنظام الميزانية على مستوى البلديات، وخصصت بلدية سركادو للمرة الأولى أموالاً لدعم البرامج التي تعالج المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة
A particularly notable example in 2000 of successful advocacy in mobilizing resources to support programmes was the work of the Pacific subregional office in Suva, Fiji.
وكان أحد الأمثلة الملحوظة بشكل خاص في عام 2000 على نجاح الدعوة في حشد الموارد لدعم البرامج هو عمل المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في سوفا بجزر فيجي
The Government has also continued to support the Out of School Care and Recreation(OSCAR) programmes(before school, after school and school holiday programmes for five to 13-year-olds), with funding to support programmes increasing by 90 per cent between 2002 and 2005.
كما واصلت الحكومة دعم برامج التعليم خارج المدرسة وبرامج الرعاية والترفيه(قبل المدرسة وبعد المدرسة وخلال العطلات المدرسية للأطفال من سن الخامسة إلى سن الثالثة عشرة) بتمويل لدعم البرامج يزيد بنسبة 90 في المائة بين عامي 2002 و 2005
It had contributed to various funds created by the European Bank for Reconstruction and Development and to support programmes under the auspices of the Nuclear Energy Agency of the OECD.
وساهمت في مختلف الصناديق التي أنشأها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وفي برامج الدعم تحت إشراف وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي
The CANZ delegations encouraged the Secretary-General to continue to support programmes and policies designed to ensure the highest standards of conduct among the Organization ' s officials
وأضاف أن وفود بلدان المجموعة تشجع الأمين العام على مواصلة دعم البرامج والسياسات الرامية إلى كفالة التقيد بأعلى درجات السلوك بين موظفي المنظمة وخبرائها في البعثات،
Results: 164, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic