TOWARDS REDUCING in Arabic translation

[tə'wɔːdz ri'djuːsiŋ]
[tə'wɔːdz ri'djuːsiŋ]
نحو الحد
نحو تخفيض
نحو خفض
نحو تقليل
نحو تخفيف
صوب خفض
نحو تقليص
نحو التخفيف

Examples of using Towards reducing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Work towards reducing the use of salt in the food industry to lower sodium consumption.
العمل صوب التقليل من استخدام الملح في الصناعة الغذائية من أجل تخفيض استهلاك الصوديوم
To receive progress reports on AMISOM efforts towards reducing civilian casualties, including the establishment of a civilian casualty tracking, analysis and response cell.
والحصول على تقارير مرحلية عن الجهود التي تبذلها بعثة الاتحاد الأفريقي من أجل الحد من الخسائر المدنية، بما في ذلك إنشاء خلية لتتبع الخسائر المدنية وتحليلها والاستجابة لها
The diminishing stockpiles are concrete steps towards reducing the potential use of mines in times of conflict and unrest.
وتقليص المخزونات يشكل خطوة ملموسة باتجاه الحد من إمكانية استخدام الألغام في أوقات الصراع والقلاقل
Similarly, a small number of private sector entities have started to work towards reducing the use of salt in the food industry in order to lower sodium consumption.
كذلك، بدأ عدد صغير من كيانات القطاع الخاص في العمل من أجل التقليل من استعمال الملح في صناعة الغذاء بهدف تخفيض استهلاك الصوديوم
It encourages the State party to work towards reducing existing disparities through appropriate strategies.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل من أجل الحد من أوجه التفاوت هذه من خلال استراتيجيات مناسبة
Work should continue towards reducing divergences and reaching consensus, so as to support counter-terrorism efforts.
وينبغي استمرار العمل من أجل الحد من التباين وبلوغ توافق في الآراء يتيح دعم جهود مكافحة الإرهاب
CARICOM continued to work towards reducing unemployment among persons with disabilities, eliminating discriminatory practices and promoting equal opportunities for them.
وتواصل الجماعة الكاريبية العمل صوب الحد من البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الممارسات التمييزية والنهوض بتكافؤ فرصهم
On the harmonization side, efforts continue to be made towards reducing transaction costs for partners and agencies and increasing the effectiveness and efficiency of United Nations interventions.
وفي مجال المواءمة، تتواصل الجهود المبذولة من أجل تخفيض تكاليف العمليات بالنسبة إلى الشركاء والمنظمات، وزيادة فعالية تدخلات الأمم المتحدة وكفاءتها
The trade principle of non-discrimination is primarily directed towards reducing trade protectionism and improving international competitive conditions rather than achieving substantive equality.
أما مبدأ عدم التمييز في التجارة فمُوجه أساساً إلى الحد من الحمائية في التجارة وتحسين ظروف المنافسة الدولية بدلاً من تحقيق المساواة الجوهرية
That would also be a step towards reducing poverty, combating the school dropout rate, addressing examination failure and tackling child labour.
وسيشكل ذلك أيضاً خطوة تجاه الحد من الفقر ومكافحة معدلات التسرب من الدراسة والتصدي لحالات الفشل في الامتحانات ومعالجة مسألة عمل الأطفال
Over the past decade, the international community has made considerable progress towards reducing poverty, promoting sustainable development, securing peace and stability, and promoting women ' s empowerment.
وعلى مدى العقد الماضي، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيراً صوب الحد من الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة وكفالة السلام والاستقرار والنهوض بتمكين المرأة
The Advisory Committee notes the efforts made by UNOPS towards reducing its requirements for management resources.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها المكتب من أجل تخفيض احتياجاته من الموارد الإدارية
Thus a significant collective step will have been taken towards reducing the risk of nuclear disaster.
وبهذا يكون قد تم اتخاذ خطوة جماعية هامة صوب التقليل من خطر الكارثة النووية
The corresponding figure was 262 in 2008 when actions towards reducing fragmentation started.
وبلغ عدد هذه الصناديق 262 صندوقاً في عام 2008، عندما بدأت الإجراءات الرامية إلى الحد من التجزؤ
This trend brings hope and encourages us to step up our efforts towards reducing new infections.
وهذا الانخفاض المستمر يجلب معه الأمل ويشجعنا على مضاعفة جهودنا من أجل تخفيض نسبة الإصابات الجديدة
Better access to land for the rural poor is a necessary step towards reducing poverty.
ولذا فإن تحسين وصول فقراء اﻷرياف إلى اﻷرض هو خطوة ضرورية في سبيل الحد من الفقر
It has nevertheless taken it upon itself to make the contribution it can towards reducing wage inequality between men and women, and has submitted a comprehensive report on the work and income situation of women and men in the framework of the" Women and work" programme.
غير أنها تعهدت ببذل الإسهام الذي تستطيع نحو الحد من عدم المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، وقدمت تقريرا شاملا عن حالة العمل والدخل بالنسبة للمرأة والرجل في إطار برنامج" المرأة والعمل
Requests the Executive Director to implement appropriate actions directed towards reducing the cost of programme-support services provided to trust funds and related activities with a view to containing such costs within the programme support charges levied.
يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ اﻹجراءات المناسبة الموجهة نحو تخفيض تكاليف خدمات دعم البرامج المقدمة إلى الصناديق اﻻستئمانية واﻷنشطة ذات الصلة وذلك بهدف المحافظة على تلك التكاليف ضمن الرسوم المجباة من دعم البرامج
It is hoped that research initiated and carried out by an independent organization with roots in the voluntary and community sector, such as the Training for Women Network, would go some way towards reducing this suspicion.
ومن المأمول أن تؤدي البحوث التي استهلت ونفذت بواسطة منظمة مستقلة لها جذور في القطاع الطوعي والمجتمعي، مثل شبكة التدريب من أجل المرأة، إلى التقدم بعض الشيء نحو الحد من هذه الشكوك
As a group, those countries have made some progress towards achieving the goals under gender equality and improved sanitation facilities, with modest progress towards reducing child mortality, although it should be noted that individual country performance is widely varied.
وكمجموعة، فقد أحرزت تلك البلدان بعض التقدم نحو بلوغ الأهداف في مجالات المساواة بين الجنسين وتحسين المرافق الصحية، مع تحقيق تقدم متواضع نحو تخفيض وفيات الأطفال، على الرغم من وجوب ملاحظة أن أداء البلدان فرادى يختلف اختلافا واسعا
Results: 2125, Time: 0.0833

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic