Examples of using
Under the subprogramme
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The amount of $4,021,200 is required for the continuation of the posts under the subprogramme and for the related non-post expenditures.
الاعتماد البالغ 200 021 4 دولار يلزم لمواصلة الوظائف تحت البرنامج الفرعي وللنفقات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف
VIII.44. The proposed staffing changes under the subprogramme are shown in paragraph VIII.24 above.
ثامنا- ٤٤ وترد في الفقرة ثامنا- ٢٤ التغييرات المقترحة على مﻻك الموظفين في إطار هذا البرنامج الفرعي
A number of fact-finding missions, conducted within the framework of preventive diplomacy, have taken place under the subprogramme.
وقد تم اﻻضطﻻع، في إطار الدبلوماسية الوقائية، بعدد من بعثات تقصي الحقائق بموجب هذا البرنامج الفرعي
Donor relations and the workflow for all incoming pledges and contributions to UNODC were managed under the subprogramme.
كانت العلاقات مع المانحين وسير العمل المتعلق بجميع التعهدات والمساهمات في المكتب تُدار ضمن إطار البرنامج الفرعي
The programme of work under the subprogramme will be carried by the Environment and Human Settlements Division.
ستضطلع شعبة البيئة والمستوطنات البشرية بتنفيذ برنامج العمل تحت هذا البرنامج الفرعي
The reduction in resources reflected the reduced level of activities carried out in Rwanda under the subprogramme.
وأضاف أن تخفيض الموارد يمثل انخفاض مستوى الأنشطة المنفذة في رواندا تحت البرنامج الفرعي
The African Women ' s Report is prepared on a biennial basis under the subprogramme promoting the advancement of women.
ويجري إعداد" تقرير المرأة الأفريقية" كل سنتين في إطار البرنامج الفرعي الخاص بتشجيع النهوض بالمرأة
The estimated requirements of $13,200 relate to the printing of covers of publications under the subprogramme.
تتصل اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دوﻻر بطباعة أغلفة المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي
Urbanization, demographic issues and political stability will also receive particular attention under the subprogramme during the period.
وستحظى مسألة التحضر والمسائل الديمغرافية والاستقرار السياسي باهتمام خاص في البرنامج الفرعي خلال الفترة
Coordinating all international statistical activities in the region will remain a central component of the strategy under the subprogramme.
وسيبقى تنسيق جميع الأنشطة الإحصائية الدولية في المنطقة مكونا مركزيا للاستراتيجية بموجب هذا البرنامج الفرعي
It was pointed out that the description of outputs under subprogramme 2.3 was too detailed, and difficulties arose in reviewing the activities enumerated under the subprogramme.
أشير إلى أن وصف النواتج في إطار البرنامج الفرعي ٢- ٣ كان مفصﻻ جدا، وأن صعابا قد صودفت لدى استعراض اﻷنشطة المسرودة في إطار هذا البرنامج الفرعي
The establishment of these conditions is expected to be an immediate outcome of the work of UNEP under the subprogramme.
ومن المتوقّع أن يكون إقرار هذه الشروط نتيجة مباشرة لأعمال برنامج البيئة في إطار البرنامج الفرعي
The theme topic study of the Commission at its fiftieth session constituted a major activity under the subprogramme on Transport and communications.
وقد شكلت الدراسة المواضيعية للجنة في دورتها الخمسين نشاطا رئيسيا في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالنقل واﻻتصاﻻت
(a) Increased number of member States making use of new knowledge and information generated under the subprogramme on demographic trends and population and development issues for the design, implementation, monitoring and evaluation of their social programmes and policies.
(أ) زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تستفيد من المعارف والمعلومات الجديدة المستنبطة في إطار البرنامج الفرعي بشأن الاتجاهات الديمغرافية والقضايا السكانية والإنمائية من أجل وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامجها وسياساتها الاجتماعية
Under the subprogramme, the secretariat is responsible for supporting the deliberations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on this issue by, for example, organizing round-table discussions and other specialist meetings on technology and preparing documentation, including technical papers.
والأمانة مسؤولة بموجب البرنامج الفرعي عن دعم مداولات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه المسألة وذلك عن طريق، مثلاً، تنظيم مناقشات مائدة مستديرة واجتماعات متخصصة أخرى في مجال التكنولوجيا وإعداد الوثائق، بما في ذلك الورقات الفنية
To enhance the impact of ESCWA work and improve its services to the countries of the region, work under the subprogramme will focus on providing support to such countries to tackle the above-mentioned challenges
لتعزيز آثار عمل الإسكوا وتحسين الخدمات التي تقدمها لبلدان المنطقة، سيتركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على توفير الدعم لهذه البلدان لكي تتصدى للتحديات المذكورة
Under the subprogramme it is responsible for supporting the deliberations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on this issue by, for example, organizing roundtables and other specialist meetings on technology and preparing documentation, including technical papers.
وهي، بموجب البرنامج الفرعي، مسؤولة عن دعم مداولات الهيئة الفرعية لتقديم المشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذا الموضوع، وذلك، مثلاً، كتنظيم الموائد المستديرة وسائر الاجتماعات المتخصصة والمتعلقة بالتكنولوجيا وإعداد الوثائق، بما فيها الوثائق التقنية
Work under the subprogramme will focus on building the capacity of member countries and other stakeholders to combat gender-based violence through the enactment of special laws to protect women from violence and end impunity for this crime.
وسيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على بناء قدرات البلدان الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لمكافحة العنف الجنساني من خلال سن قوانين خاصة لحماية النساء من العنف ووضع حد للإفلات من العقاب لهذه الجريمة
Under the subprogramme, recommendations and guidelines continued to be provided for the design and implementation of policies in the areas of population ageing, territory and sustainable development, intergenerational transfers and internal
واستمر في إطار البرنامج الفرعي تقديم التوصيات والمبادئ التوجيهية، من أجل تصميم وتنفيذ السياسات في مجالات شيخوخة السكان والأراضي والتنمية المستدامة والتناقل بين الأجيال والهجرة الداخلية والدولية،
Closer adherence to international statistical standards, achieved as a result of the work carried out under the subprogramme, rendered statistical data more comparable across countries
كما أدى الالتزام الوثيق بالمعايير الإحصائية الدولية الذي تحقق نتيجة للأعمال التي نفذت في إطار البرنامج الفرعي إلى تقديم بيانات إحصائية أكثر قابلية للمقارنة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文