UNDESIRABLE EFFECTS in Arabic translation

[ˌʌndi'zaiərəbl i'fekts]
[ˌʌndi'zaiərəbl i'fekts]
آثار غير مرغوب
الآثار غير المرغوب
التأثيرات غير المرغوب
تأثيرات غير مرغوب
الآثار غير المرغوبة
آثار غير مرغوبة
اﻵثار غير المستحبة
اﻵثار غير المرغوب
آثار غير مستصوبة

Examples of using Undesirable effects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If not in the right position, undesirable effects like buzzing and flickering can occur.
إذا لم يكن في الموضع الصحيح، فقد تحدث تأثيرات غير مرغوبة مثل الأزيز والوميض
With regard to Africa, we believe that through economic integration we can mitigate the undesirable effects of globalization.
وفيما يتعلق بأفريقيا، نعتقد أن بوسعنا أن نخفف من اﻵثار غير المستحبة للعولمة عن طريق التكامل اﻻقتصادي
Taking the international community ' s current concerns regarding the undesirable effects of advances in science
ويحاول واضع هذه الورقة، منطلقاً من أوجه قلق المجتمع الدولي الحالية من اﻵثار غير المستحبة للتطورات العلمية والتكنولوجية،
it appears to me that an early contact between the distressed and the host country Missions would be important and conducive to a possible minimizing of the undesirable effects of the potentially, or already emerging, negative situations.
اﻻتصال المبكر بين البعثة المعسرة وبعثة البلد المضيف ستكون له أهميته وسيفضي الى إمكانية التقليل الى أدنى حد من اﻵثار غير المرغوب فيها المترتبة على الحاﻻت السلبية الممكن أن تنشأ أو الناشئة بالفعل
To protect the livelihood of the nation from the undesirable effects caused by excessive changes in agricultural prices, the Government has adopted a price stabilization policy for agricultural products in accordance with the characteristics of each product and thus has achieved a stable food supply with stable prices.
ولحماية أسباب العيش للبلد من اﻵثار غير المستحبة التي تتسبب فيها التغيرات المفرطة في أسعار المنتجات الزراعية، اعتمدت الحكومة سياسة لتثبيت أسعار المنتجات الزراعية وفقا لخصائص كل منتج وأمنت بذلك إمداداً مستقراً من اﻷغذية بأسعار مستقرة
Recognizing the need for appropriate measures to minimize by-catch, waste, discards, loss of fishing gear and other factors, which adversely affect fish stocks and may also have undesirable effects on the economies and food security of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities.
وإذ تسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة من أجل التقليل إلى أدنى حد من الفاقد والمصيد المرتجع وضياع معدات الصيد وغير ذلك من العوامل التي تؤثر تأثيرا ضارا على الأرصدة السمكية والتي قد تكون لها أيضا آثار غير مستصوبة بالنسبة لاقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأمنها الغذائي وبالنسبة لغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك
Recognizing the need for appropriate measures to minimize by-catch, waste, discards, including high-grading, loss of fishing gear and other factors, which adversely affect fish stocks and may also have undesirable effects on the economies and food security of small island developing States, other developing coastal States, and subsistence fishing communities.
وإذ تسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة من أجل التقليل إلى أدنى حد من المصيد العرضي والفاقد والمصيد المرتجع، بما في ذلك بسبب المصيد الانتقائي، وضياع معدات الصيد وغير ذلك من العوامل التي تؤثر تأثيرا ضارا على الأرصدة السمكية والتي قد تكون لها أيضا آثار غير مستصوبة بالنسبة لاقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأمنها الغذائي وبالنسبة لغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك
Undesirable effects disappear after drug withdrawal.
تختفي آثار غير مرغوب فيها بعد انسحاب المخدرات
Mantra removal of undesirable effects.
الآثار غير المرغوب فيها تعويذة حذف
Methods for correcting undesirable effects of.
طرق لتصحيح الآثار غير المرغوب فيها من
Hydrochlorothiazide causes the following undesirable effects.
يسبب هيدروكلوروثيازيد الآثار غير المرغوب فيها التالية
You will hardly experience any undesirable effects.
سيكون من الصعب عليك تواجه أي آثار غير مرغوب فيها
Abusive relationships: it's undesirable effects on society.
العلاقات المسيءه: انها غير مرغوب فيها في المجتمع
In some cases, the following undesirable effects may develop.
في بعض الحالات، قد تتطور التأثيرات غير المرغوب فيها التالية
However, it will also cause some undesirable effects as well.
ومع ذلك، فإنه سوف يسبب أيضا بعض الآثار غير المرغوب فيها كذلك
In the treatment of these drugs may have undesirable effects.
في علاج هذه الأدوية قد يكون لها آثار غير مرغوب فيها
During the administration of Bronchobos, such undesirable effects may occur.
خلال إدارة Bronchobos، قد تحدث هذه الآثار غير المرغوب فيها
Only in rare cases the following undesirable effects have been observed.
إلا في حالات نادرة وقد لوحظت آثار غير مرغوب فيها التالية
Fatigue- a common undesirable effects of treatment of chronic myeloid leukemia.
التعب- تأثيرات غير مرغوبة المشتركة لعلاج سرطان الدم النخاعي المزمن
Is the undesirable effects of mobile waves on the human brain true?
هل الآثار غير المرغوب فيها للموجات المتنقلة على دماغ الإنسان صحيحة؟?
Results: 278, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic