UNTIL PROVEN in Arabic translation

[ʌn'til 'pruːvn]
[ʌn'til 'pruːvn]
إلى أن تثبت
إلى أن يثبت
حتى إثبات
لحين ثبوت
حتى يثبتون

Examples of using Until proven in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic pain killers is gas or constipation until proven otherwise.
الألم الباطنيّ بعد جراحة الصدر لمريض يتعاطى المسكنات يكون ناتج عن وجود غازات أو إمساك, إلى أن يثبت العكس
It should, moreover, be assumed that journalists had been targeted because of their professional activities until proven otherwise.
وينبغي، علاوة على ذلك، افتراض أن الصحفيين كانوا مستهدفين بسبب أنشطتهم المهنية إلى أن يثبت العكس
Measures to ensure the fair trial of the alleged offender at all stages of the proceedings, including the right to legal counsel, the right to be presumed innocent until proven guilty, the right to equality before courts, etc.
التدابير المتخذة لضمان محاكمة عادلة للجاني المزعوم في جميع مراحل الإجراءات، بما في ذلك الحق في الاستعانة بمحام، والحق في افتراض البراءة لحين ثبوت الإدانة، والحق في المساواة أمام المحاكم، وما إلى ذلك
the right of Ms. Uwimana and Ms. Mukakibibi to be presumed innocent until proven guilty, a right contained in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 19 of the Rwandan Constitution.
المحكمة العليا انتهكت حق السيدة يويمانا والسيدة موكاكيبيبي في افتراض البراءة لحين ثبوت الإدانة، وهو حق تكفله الفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 19 من دستور رواندا
Similarly, the Working Group finds that by placing the burden on the defendants to make a prima facie case of the veracity of their newspaper statements in court, their right to be presumed innocent until proven guilty pursuant to articles 10 and 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 19 of the Constitution of Rwanda was violated.
وبالمثل، يستنتج الفريق العامل أن إلقاء عبء إقامة دليل ظاهر على صحة البيانات المنشورة في المقالات الصحفية أمام المحكمة على عاتق المتهمتين ينتهك حقهما في افتراض البراءة لحين ثبوت الإدانة، عملاً بالمادة 10 والفقرة 1 من المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبالمادة 19 من دستور رواندا
Until proven guilty.
حتى تثبت إدانته
Innocent until proven diminutive.
بريئ حتى تثبت ضآلته
Innocent until proven guilty.
بريء حتى تثبت إدانته
Guilty until proven innocent.
مذنب حتى تثبت براءته
Innocent until proven guilty.
المتهم بريء حتى تثبت إدانته
Delicious until proven guilty.
حتى تثبت إدانته
Guilty until proven innocent.
مذنب حتى تثبت إدانته
Guilty until proven innocent?
مذنبة حتى تثبت برائتها؟?
Innocent until proven guilty".
المتهم برئ حتى تثبت إدانته
Innocent until proven guilty!
البرئ حتى تثبت إدانته!
Well… innocent until proven guilty.
بريء حتى تثبت إدانتك
All accidents until proven otherwise.
كلها مصادفات حتى يثبت العكس
Guilty until proven innocent?
بريء حتى تثبت الإدانة؟?
We're innocent until proven guilty.
نحن بريئين حتى تثبت إدانتنا
He's innocent until proven guilty.
انه برئ حتى تثبت ادانته
Results: 859, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic