UPBRINGING in Arabic translation

['ʌpbriŋiŋ]
['ʌpbriŋiŋ]
بتربية
to raise
to breed
to bringing up
rearing
to the education
to the upbringing
وتربية
husbandry
and
breeding
rearing
education
upbringing
farming
aquaculture
to raise
livestock
لتربية
to raise
to bring up
husbandry
upbringing
education
for the breeding
breeding
farming
rearing
educating
وتعليم
education
and teach
educate
instruction
and educational
learning
بتنشئة
التربيه

Examples of using Upbringing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is stated in the Law on Marriage that parents are equal in the exercise of the parents ' rights, including in respect of the decisions concerning the upbringing of their children.
وينص قانون الزواج على المساواة بين الوالدين في ممارسة حقوق الوالدين، بما في ذلك اتخاذ القرارات المتعلقة بتنشئة أطفالهما
Respect for the dignity of the human person, the sacredness of the family and the role of parents in children's upbringing were all basic values that the international community had solemnly recognized in the Convention on the Rights of the Child.
فاحترام كرامة اﻹنسان، وقدسية اﻷسرة ودور اﻵباء في تنشئة أطفالهم، جميعها قيم أساسية، اعترف بها المجتمع الدولي رسميا في اتفاقية حقوق الطفل
Future peace and prosperity would largely depend on the upbringing of the current generation of children; they should be raised in a warm family environment, and their survival, growth, mental and physical development should be assured.
وسيتوقف مستقبل السلم واﻻزدهار إلى حد بعيد على تنشئة الجيل الحالي من اﻷطفال؛ وينبغي أن تتم تربيتهم في بيئة عائلية دافئة، كما ينبغي ضمان بقائهم ونموهم ونمائهم العقلي والبدني
Governments should" strengthen policies and programmes to support the multiple roles of women in contributing to the welfare of the family" and recognize the important" role of parents and legal guardians in the upbringing of children.".
وينبغي للحكومات" تعزيز سياسات وبرامج لدعم الأدوار المتعددة للمرأة في المساهمة في رفاه الأسرة" والاعتراف بأهمية " دور الوالدين والأوصياء القانونيين في تربية الأطفال.
of action in relation to children ' s upbringing.
18 سنة، بشأن طرق التصرف المسؤولة فيما يتعلق بتنشئة أطفالهم
In rural areas, women are primarily responsible for housework, household plots and the upbringing of children and are required to help their husband ' s parents in the home as well.
ففي المناطق الريفية، تكون المرأة هي المسؤولة أساسا عن اﻷعمال المنزلية، وقطع اﻷرض الملحقة بالمنازل وتربية اﻷطفال، كما أنها تكون أيضا مطالبة بمساعدة والدي زوجها
Further reiterates that the role of women in procreation should not be a basis for discrimination but that the upbringing of children requires a sharing of responsibility between men and women and society as a whole;
تعيد كذلك تأكيد أن دور المرأة في اﻹنجاب ينبغي أﻻ يكون أساسا للتمييز، ولكن تنشئة اﻷطفال تتطلب تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة والمجتمع ككل
It's about upbringing.
هي حول التربية
The Upbringing of Children.
تربية الطفل
Puritan upbringing of girls.
تربية البروتستانتي من الفتيات
Pre-school upbringing and education.
التربية والتعليم قبل المدرسيين
Gentlemen, remember your upbringing.
أيها السادة، تذكرا تربيتكما
Educated family. Privileged upbringing.
عائلة متعلمة تربية متميزة
It's in my upbringing.
هو في تربيتي
Good upbringing brings good rewards.
التربية الصالحة… تلدالطيبة, أماالتربيةالطالحة
Situations and Ideas in Upbringing.
وأفكار في التربية
Child Upbringing and Family CounsellingFinnish.
مركز التربية والارشاد العائليالفنلندية
What? His religious upbringing?
ــ هل هي التنشئة الدينية؟?
Maybe her upbringing was lupinus.
ربما نشأتها كانت على يد الذئاب
He had a very strict upbringing.
كانت تربيته صارمةً جداً
Results: 1791, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Arabic