Examples of using
Using the resources
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In order to ease the situation on the labour market, it was planned to create 23,800 jobs for unemployed people in 1997, using the resources of the Fund for the Promotion of Employment.
وسعيا إلى التخفيف من وطأة الأوضاع في سوق العمل، فقد كان من المخطط العمل على خلق 800 23 وظيفة للمتعطلين في عام 1997، باستخدام موارد صندوق النهوض بالتشغيل
At the same time, parties would determine which actions could be undertaken using the resources available to the Government and for which actions the Government would require technical assistance.
وفي الوقت نفسه، سوف تحدّد الأطراف الإجراءات التي يمكن الاضطلاع بها باستخدام الموارد المتاحة للحكومة والإجراءات التي تحتاج الحكومة بشأنها إلى مساعدة تقنية
The Advisory Committee was informed that at present the Department of Peacekeeping Operations was responsible for the development, maintenance and support of the Galaxy e-staffing system, using the resources of peacekeeping missions.
أفيدت اللجنة الاستشارية بأن إدارة عمليات حفظ السلام تتولى في الوقت الحالي مسؤولية تطوير نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني وصيانته ودعمه، باستخدام الموارد الخاصة ببعثات حفظ السلام
activities(regional trade information workshops) for Trade Points using the resources provided by the International Trade Centre UNCTAD/WTO.
لصالح النقاط التجارية باستخدام الموارد التي قدمها مركز التجارة الدولية الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية
Assistance contributing directly to the achievement of the Millennium development goals at the country level is to be undertaken using the resources programmed under the United Nations Development Assistance Framework.
أما المساعدة التي تسهم بصورة مباشرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، فيتعين الاضطلاع بها باستخدام الموارد المبرمجة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
Only by an effort on this scale-- a management reform as broad as it is deep-- can we create a United Nations Secretariat that is fully equipped to implement all its mandates, using the resources of its Member States wisely and accounting for them fully, and winning the trust of the broader world community.
إن جهدا بهذا الحجم- إصلاح إداري واسع بقدر عمقه- إنما هو السبيل الوحيد أمامنا لتهيئة الأمانة العامة للأمم المتحدة تهيئة تامة لتنفيذ جميع ولاياتها فتستخدم موارد دولها الأعضاء بحكمة وتتحمل المسؤولية الكاملة عنها وتحوز ثقة المجتمع العالمي بنطاقه الأوسع
Requests the Secretary-General, using the resources allocated for training in the present resolution, to increase training opportunities for staff throughout the Secretariat, including for duty stations and regional commissions, and in this context stresses that equal training opportunities should be available for all staff, in accordance with their functions and categories;
تطلب إلى الأمين العام أن يزيد، مستخدما الموارد المخصصة للتدريب في هذا القرار، فرص التدريب للموظفين على نطاق الأمانة العامة، بما يشمل مراكز العمل واللجان الإقليمية، وتؤكد في هذا السياق ضرورة إتاحة فرص تدريب متكافئة لجميع الموظفين حسب مهامهم وفئاتهم الوظيفية
the ongoing investigation or other reliable sources would give sufficient proof that there are victims of use of chemical weapons and immediate action is indispensable, the Director-General shall notify all States Parties and shall take emergency measures of assistance, using the resourcesthe Conference has placed at his disposal for such contingencies.
من مصادر أخرى يعوّل عليها توفر دليلا كافيا على أنه يوجد ضحايا لاستخدام الأسلحة الكيميائية وأنه لا غنى عن اتخاذ إجراء فوري، يبلغ المدير العام جميع الدول الأطراف ويتخذ التدابير العاجلة للمساعدة، مستخدما الموارد التي وضعها المؤتمر تحت تصرفه لمثل هذه الحالة الطارئة
Using the resources around you.
باستخدام الموارد من حولك
Fixing-Restoring programs or models using the resources that are required.
إعادة تحديد البرامج أو نماذج باستخدام الموارد المطلوبة
Fixing-Fixing models or systems using the resources that are necessary.
تحديد--تحديد نماذج أو أنظمة باستخدام الموارد الضرورية
Costs of using the resources of a clinic or a surgical center.
تكاليف استخدام موارد عيادة أو مركز جراحي
The Common Fund is encouraged to explore effective ways and means of using the resources of the first account.
ويشجﱠع الصندوق المشترك على البحث عن طرق ووسائل فعالة ﻻستخدام موارد الحساب اﻷول
The cases for using the resources of this fund will be determined by the relevant authorities of the three countries.
وتحدد السلطات المعنية في البلدان الثلاثة الحالات التي تُستخدم فيها موارد هذا الصندوق
Trilateral meetings were thus to be organized under item 2 of the agenda using the resources available to the Group.
وتقرَّر بالتالي تنظيم اجتماعات ثلاثية الأطراف في إطار البند 2 من جدول الأعمال باستخدام الموارد المتاحة لفريق الاستعراض
Such initiatives could be pursued, in part, by using the resources mobilized through the stimulus packages of developed countries.
ويمكن تنفيذ هذه المبادرات، جزئيا، باستخدام الموارد التي جرى تعبئتها عن طريق البرامج المحفِّزة المُقدَّمة من البلدان المتقدمة النمو
Another said that the focus of synergies should be on promoting additional activities in the field using the resources available.
وقال ممثل آخر إن تركيز أوجه التآزر ينبغي أن ينصبّ على تعزيز أنشطة ميدانية إضافية باستخدام الموارد المتاحة
His delegation stressed the particular importance that the developing countries attached to disarmament and the possibility of using the resources thus released for development.
وأضاف أن وفد كولومبيا يؤكد اﻷهمية الخاصة التي توليها البلدان النامية لنزع السﻻح وﻹمكانية استخدام الموارد التي تتوفر بذلك ﻷغراض التنمية
Many schools are already providing SPHE programmes at Senior Cycle level using the resources available for Junior Cycle and also RSE(Senior Cycle) resources..
وكثير من المدارس تقدم بالفعل برامج التربية الاجتماعية والشخصية والصحية على مستوى الدورة العليا، مستخدمة في ذلك الموارد المتاحة للدورة الأولى، بالإضافة إلى موارد الدورة العليا
Aware that transnational organized crime cannot be effectively countered by individual national law enforcement agencies or by using the resources available to individual Member States.
وإذ تدرك أنه لا يمكن مواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بفعّالية من قبل أجهزة إنفاذ القانون الوطنية منفردة أو باستخدام الموارد المتاحة للدول الأعضاء منفردة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文