VARIOUS FORMS in Arabic translation

['veəriəs fɔːmz]
['veəriəs fɔːmz]
مختلف أشكال
أشكالاً مختلفة
الأشكال المختلفة
أشكال متنوعة
لمختلف أشكال
أشكالاً متنوعة
أشكال متعددة
والأشكال المختلفة
الأشكال المتنوعة
بشتى أشكال
شتى أنواع
أشكالاً عديدة
صور مختلفة
شتى الأشكال
شتى ضروب

Examples of using Various forms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is all the more necessary as trafficking in human beings unfortunately continues to exist in various forms to this day.
ومما يجعل ذلك ضروريا للغاية، للأسف، أن الاتجار بالأفراد ما زال مستمرا بشتى الأشكال حتى اليوم
Short selling is an agreement between a trader and a broker, that can be carried out in various forms.
البيع المكشوف هو اتفاق بين متداول ووسيط، ويمكن تنفيذه في صور مختلفة
First, participatory rights go beyond merely representative democracy and promote participation in" public affairs" and" political and public life" in various forms.
أولاً، لا تنحصر حقوق المشاركة في الديمقراطية التمثيلية فحسب، بل تعزز المشاركة في" الشؤون العامة" و" الحياة السياسية والحياة العامة" بشتى الأشكال
The Government of Mexico has provided various forms of financial assistance to Cuba through the National Bank for Foreign Trade, and it is currently negotiating a financial instrument through
وقد قدمت حكومة المكسيك أشكالاً مختلفة من المساعدة المالية لكوبا عن طريق المصرف الوطني للتجارة الخارجية، وتتفاوض حالياً لإبرام صك مالي نرجو من خلاله
To avoid these various forms of violence and violations of rights,
ولتجنب هذه الأشكال المختلفة للعنف وانتهاكات الحقوق، من الضروري
The contributions received concern various activities undertaken by the above-mentioned stakeholders to implement the Durban Programme of Action and/or to combat various forms of discrimination pursuant to the contents of national constitutions and relevant legislations.
تتعلق المساهمات الواردة بالعديد من الأنشطة التي اضطلع بها أصحاب المصلحة المذكورون آنفا لتنفيذ برنامج عمل ديربان و/أو لمكافحة مختلف أشكال التمييز وفقا لمضامين الدساتير الوطنية والتشريعات ذات الصلة
The Assistant Secretary-General for Human Rights noted that, since the occupation of Northern Mali by Islamist groups, women have been subjected to various forms of mistreatment and deprived of their fundamental rights to employment, education and general services.
وقد لاحظ الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان أنه منذ احتلال الجماعات الإسلامية شمال مالي، والنساء يخضعن لمختلف أشكال سوء المعاملة ويحرمن من حقوقهن الأساسية في العمل، والتعليم والخدمات العامة(
Underlining the need to promote an innovative and integrated approach, based on interdisciplinary scientific evidence in the field of narcotic drugs and psychotropic substances, in order to promote expertise in dealing with various forms of addiction.
وإذ تؤكِّد على ضرورة التشجيع على اتِّباع نهج ابتكاري ومتكامل وقائم على أدلَّة علمية متعدِّدة التخصُّصات في مجالي المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية، وذلك من أجل تعزيز الخبرات في التعامل مع مختلف أشكال الإدمان
As already mentioned, the Kuwaiti Labour Code also prohibits the employment of children at a young age for fear that they might be subjected to various forms of exploitation and physical coercion.
هذا وقد حرص قانون العمل الكويتي كما سبق ذكره على عدم تشغيل الأطفال في سن مبكرة خشية تعرضهم لشتى أنواع الاستغلال والإكراه البدني
their families suffer from social stigmatization, as well as various forms of discrimination in the area of employment.
العمال المهاجرين وأسرهم يعانون من الوصم الاجتماعي ومن شتى ضروب التمييز في مجال التوظيف(34
Provision of social protection for women of any age and children under the age of eighteen, and some vulnerable groups from abuse and domestic violence in their various forms.
تهدف إلى تقديم الحماية الاجتماعية للمرأة أياً كان عمرها والطفل دون سن الثامنة عشرة، وبعض الفئات المستضعفة التي تتعرض للإيذاء والعنف الأسري بشتى أنواعه
On the pretext of applying God's law on earth, the Office workers- most of them Syrian Sharis who have long hair and beards and wore the jalabiyas or Pakistani custom. civilians and sellers have been subjected to various forms of abuse.
وبحجة تطبيق القائمين على هذا المكتب- وأغلبهم من الشرعيين السوريين الذين أطلقوا لحاهم وشعورهم وارتدوا الجلابيات أو اللباس الباكستاني- لشرع الله في الأرض، تعرض المدنيون والباعة لشتى ضروب الإساءة
While many countries have introduced legal provisions, others have yet to introduce effective legal provisions and procedures to address the various forms of violence against women.
وفي حين أن كثيرا من البلدان قد أدخلت أحكاما قانونية في هذا الصدد، فإنه مازال على بلدان أخرى أن تطبق أحكاما وإجراءات قانونية فعالة لمعالجة شتى ضروب العنف ضد المرأة
Various forms and conditions.
Various forms of family.
مختلف أشكال الأسرة
Various forms and conditions.
Various forms of music.
أشكال مختلفة من الموسيقى
Various forms of investment.
أشكال مختلفة من الاستثمارات
Various forms of family.
مختلف أشكال اﻷسرة
Various forms of technology.
الأشكال المختلفة للتقنية
Results: 7124, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic