VIOLATES ARTICLE in Arabic translation

['vaiəleits 'ɑːtikl]
['vaiəleits 'ɑːtikl]
انتهاكا للمادة
يخالف المادة
وينتهك المادة
يخرق المادة
انتهاكاً للمادة
وتنتهك المادة

Examples of using Violates article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
citizenship criteria which barred restitution of his property before Czech jurisdictions, and that this discriminatory requirement, which violates article 26 of the Covenant, constitutes the subject-matter of his complaint before the Committee.
معيار الجنسية هو الذي حال دون استرداد ممتلكاته أمام المحاكم التشيكية، وأن هذا الاشتراط التمييزي، الذي ينتهك المادة 26 من العهد، يشكل موضوع شكواه المقدمة إلى اللجنة
of Act No. 16.170, which led to the loss of their right to occupy their posts as secretaries when they reached 60 years of age, violates article 26 and article 2, paragraphs 1 and 2, of the Covenant.
المادة 246 المذكورة من القانون رقم 16170، التي تسبَّبت أحكامها في ضياع حق كل منهم في منصبه كسكرتير ببلوغه سن الستين، تنتهك المادة 26 والفقرتين 1 و2 من المادة 2 من العهد
s failure to ensure his right to equal and nondiscriminatory treatment and to provide him with an effective remedy violates article 2 of the Covenant.
يعامل على قدم المساواة ودون تمييز وعدم توفيرها سبيل انتصاف فعالة لـه يشكلان انتهاكاً للمادة 2 من العهد
degrading treatment and violates article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 16 of the Convention against Torture.
اللاإنسانية أو المهينة، وينتهك المادة 7 من العهد والمادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب
s decision on forced slaughtering violates article 27 of the Covenant.
قرار التعاونية المتعلق بالذبح القسري ينتهك المادة 27 من العهد
With reference to the Committee ' s decision in Waldman v. Canada, the authors argue that to reject the Order ' s incorporation while many non-Christian religious bodies with similar object clauses have been incorporated violates article 26.
وأشارت صاحبات البلاغ إلى قرار اللجنة في قضية فالدمان ضد كندا()، وادعت أن رفض منح الجمعية صفة اعتبارية، في حين أمكن للعديد من الهيئات الدينية غير المسيحية وببنود تتضمن أهدافاً مماثلة أن تحصل على هذه الصفة، يمثل انتهاكاً للمادة 26
This violates article 76 of the Fourth Geneva Convention which requires persons from an occupied territory to be detained in the occupied country, and if convicted, to serve their sentences therein.
وفي ذلك انتهاك للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تقتضي باحتجاز السجناء من سكان أرض محتلة في تلك الأرض المحتلة، وقضاء عقوبتهم، في حال إدانتهم، في تلك الأرض
The Committee stated that" preventing persons from leaving their country violates article 12(2) of the Covenant and is incompatible with the State ' s obligation to cooperate with the Committee(…)"(para. 24).
وذكرت اللجنة أن" منع اﻷشخاص من مغادرة بلدهم يشكل انتهاكاً للمادة ٢١٢( من العهد ويتنافى مع إلتزام الدولة بالتعاون مع اللجنة)…(")الفقرة ٤٢
this failure by the State party promptly to investigate complaints of torture violates article 2, and the lack of witness protection makes it impossible to participate in any trial that may eventually take place.
تخلف الدولة الطرف عن التحقيق السريع في شكاوى التعذيب يشكل انتهاكاً للمادة 2 وأن عدم توفير الحماية للشهود يحول دون مشاركتهم في أي محاكمة قد تقام في نهاية المطاف
The regime of confinement amounts to collective punishment, and violates article 13(1) of the Universal Declaration of Human Rights, which states," Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State".
فنظام العزل إنما هو بمثابة عقاب جماعي، يشكل انتهاكا للمادة 13(1) من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على ما يلي:" لكل فرد الحق في حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة
However, the report prepared by the oversight committee on the bill added that the pay gap between women and men violates article 2 of the ILO Equal Remuneration Convention, 1951(No. 100), which stipulates that.
غير أن التقرير الذي أعدته لجنة الإشراف على مشروع القرار أضاف أن الفرق في الأجور بين النساء والرجال هو انتهاك للمادة 2 من اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الأجر المتساوي لعام 1951(رقم 100)، التي تنص على ما يلي
In the alternative, if the Committee considers that Land Law No. 229/1991 contains such a citizenship requirement, the author claims that the law itself is discriminatory and violates article 26.
وفي المقابل، إذا رأت اللجنة أن القانون رقم 229/1991 يحتوي على شرط المواطنة هذا، فإن صاحب البلاغ يدعي أن القانون في حد ذاته تمييزي ويشكل انتهاكاً للمادة 26
Turkey was also found guilty of violating the rights of the relatives of missing persons because its refusal to inform them of their fate violates article 3 of the European Convention of Human Rights.
ووجد أن تركيا مذنبة أيضاً بانتهاك حقوق أقارب الأشخاص المفقودين بسبب أن رفضها إبلاغهم بمصيرهم يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
every case of a denial of justice or access to a remedy in case of a violation of a right violates article 16 of the Covenant.
منع الوصول إلى سبيل انتصاف، في حالة انتهاك أحد الحقوق، تشكل انتهاكاً للمادة 16 من العهد
on any issue that does not constitute a threat to international peace and security violates Article 24 of the Charter.
بشأن أي قضية لا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين يمثل انتهاكا للمادة 24 من الميثاق
The author further considers that, to determine the loss of profit, the national law violates article 26 of the Covenant, as it takes into account only the situation on the day the person is taken into custody, not allowing the consideration of the" loss of opportunity" to achieve an income, thereby directly discriminating against unemployed persons.
كما ترى صاحبة البلاغ أن القانون الوطني، عند تحديده ضياع الكسب، يخرق المادة 26 من العهد، لأنه لا يأخذ في الاعتبار إلا وضع الشخص في اليوم الذي يوضع فيه قيد الحبس الاحتياطي، مما لا يسمح بدراسة" ضياع فرصة" تحقيق دخل ويميز بالتالي بصورة غير مباشرة ضد العاطلين عن العمل
As regards the claim that the inviolability of the monarch grants the king an unacceptable privilege and violates article 26, read together with article 14 of the Covenant,
وفيما يتعلق بالادعاء المتمثل في أن حرمة شخص الملك تمنحه امتيازاً غير مقبول وتنتهك المادة 26، مقروءة بالاقتران مع المادة 14 من العهد، ترى اللجنة
Such an arbitrary detention violates article 9 of the Universal Declaration of Human Rights.
وينتهك مثل هذا الاحتجاز التعسفي أحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
This clearly violates article 33 of the Fourth Geneva Convention which prohibits collective punishment.
ويشكل ذلك انتهاكا واضحا للمادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة، التي تحظر العقاب الجماعي
According to the source, this conduct violates article 22(5) of the Constitution.
ويدعي المصدر أن هذا السلوك هو انتهاك لأحكام المادة 22(5) من الدستور
Results: 5281, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic