VULNERABLE TO NATURAL DISASTERS in Arabic translation

['vʌlnərəbl tə 'nætʃrəl di'zɑːstəz]
['vʌlnərəbl tə 'nætʃrəl di'zɑːstəz]
عرضة للكوارث الطبيعية
تتعرض للكوارث الطبيعية
غير منيعة إزاء الكوارث الطبيعية
معرضة للكوارث الطبيعية

Examples of using Vulnerable to natural disasters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That was a reason to comply with the obligations set forth in the Hyogo Declaration and in the Hyogo Framework for Action 2005-2015 which was based on building the resilience of nations and communities to disasters, and providing assistance to developing countries vulnerable to natural disasters and to disaster-struck States that were transitioning towards a sustainable material, social and economic recovery.
وذلك مما يدفع إلى التمسك بالالتزامات الواردة في إعلان هيوغو وفي إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، الذي يقوم على بناء قدرة الأمم والمجتمعات المحلية على مواجهة الكوارث، ويشمل تقديم المساعدات إلى البلدان النامية المعرضة للكوارث الطبيعية وإلى الدول المنكوبة بالكوارث التي تمر بمرحلة انتقالية صوب الانتعاش المادي والاجتماعي والاقتصادي المستدام
(d) Countries vulnerable to natural disasters such as earthquakes or hurricanes run the risk of contamination from toxic chemicals if they have not been properly stored, if they have been dumped in an open field or gully or if they have not been properly disposed of so that leakage occurs when natural disasters occur; the toxic chemicals may then spread by water to other countries.
(د) البلدان المعرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية مثل الزلازل أو الأعاصير تتعرض لخطر التلوث من المواد الكيميائية السمية إذا لم يتم تخزينها على الوجه الصحيح، أو إذا كانت قد دفنت في حقل أو أخدود مكشوف أو إذا لم يتم التخلص منها بطريقة صحيحة بحيث يحدث رشح عندما تحدث كوارث طبيعية؛ وعندئذ قد تنتشر المواد الكيميائية السمية بواسطة المياه إلى بلدان أخرى
Through its Public Weather Services Programme, WMO provides guidance and assistance to its members, especially those vulnerable to natural disasters, such as the small island developing States, thus fulfilling one of its primary roles: the provision of public weather services, in particular forecasts
وتوفر المنظمة ﻷعضائها، من خﻻل برنامجها لخدمات اﻷرصاد الجوية العامة التوجيه والمساعدة، وﻻ سيما اﻷعضاء المعرضين للكوارث الطبيعية مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبذلك تضطلع بأحد أدوارها الرئيسية وهو:
Minorities may be more vulnerable to natural disaster due to the location of their homes in marginal locations, vulnerable occupations, and poor-quality housing.
وقد تكون الأقليات أكثر تأثراً بالكوارث الطبيعية بسبب وجود بيوتها في أماكن مهمشة، ومزاولتها لمهن تعرضها للخطر ورداءة أحوالها السكنية
Timor-Leste is highly vulnerable to natural disasters.
تيمور- ليشتي شديدة التعرض للكوارث الطبيعية
Bangladesh was extremely vulnerable to natural disasters.
وأشار إلى أن بنغلاديش كانت ضعيفة جدا أمام الكوارث الطبيعية
Low-income countries are also vulnerable to natural disasters.
وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية
They are also most vulnerable to natural disasters.
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية
Landlocked developing countries are also vulnerable to natural disasters.
والبلدان النامية غير الساحلية هي أيضا عرضة للكوارث الطبيعية
Unfortunately, Central America is highly vulnerable to natural disasters.
ومن دواعي الأسف أن أمريكا الوسطى عرضة للكوارث الطبيعية بدرجة عالية
The island is extremely vulnerable to natural disasters and climate change.
والجزيرة شديدة التأثر بالكوارث الطبيعية وتغير المناخ
El Salvador is a country that is highly vulnerable to natural disasters.
والسلفادور بلد معرض بصورة كبيرة للكوارث الطبيعية
Peru was highly vulnerable to natural disasters and, in particular, to global warming.
إن بيرو شديدة الضعف حيال الكوارث الطبيعية، وبخاصة حيال الاحترار الحراري
Children are particularly vulnerable to natural disasters due to their physical and psycho-social characteristics.
يتعرض الأطفال بصفة خاصة للكوارث الطبيعية بسبب خصائصهم البدنية والنفسية الاجتماعية
Burkina Faso was vulnerable to natural disasters and recognized the value of space applications in disaster management.
ومضى قائلا إن بوركينا فاسو مُعرَّضةٌ للكوارث الطبيعية وتُدرك قيمة التطبيقات الفضائية في إدارة الكوارث
The country is also vulnerable to natural disasters and had water contamination problems following recent volcanic activity.
كما يعاني البلد أيضا من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية، ومن مشاكل تلوث المياه في أعقاب النشاط البركاني الذي حدث مؤخرا
The current energy infrastructure is unsustainable, vulnerable to natural disasters and woefully insufficient in many developing countries.
إن البنية التحتية الحالية للطاقة غير مستدامة بل ومكشوفة أمام الكوارث الطبيعية وبل غير كافية بدرجة مأساوية لدى الكثير من البلدان النامية
In addition, the energy infrastructures in small island developing States have been highly vulnerable to natural disasters.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهياكل الأساسية للطاقة في الدول الجزرية الصغير النامية شديدة التعرض للكوارث الطبيعية
The people most vulnerable to natural disasters were the poor, who had limited means to avoid losses.
وقال إن أضعف الناس أمام الكوارث الطبيعية هم الفقراء، وقدرتهم محدودة على تجنب الخسائر
Most small island developing States were highly vulnerable to natural disasters, climate change and epidemics of vector-borne diseases.
وأضاف قائلا إن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية ضعيفة للغاية أمام الكوارث الطبيعية، وتغير المناخ وأوبئة الأمراض المنقولة
Results: 773, Time: 0.0981

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic