RESPONSE TO NATURAL DISASTERS in Arabic translation

[ri'spɒns tə 'nætʃrəl di'zɑːstəz]
[ri'spɒns tə 'nætʃrəl di'zɑːstəz]
الاستجابة للكوارث الطبيعية
مواجهة الكوارث الطبيعية
التصدي للكوارث الطبيعية

Examples of using Response to natural disasters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility;
تغير المناخ أو الاستجابة للكوارث الطبيعية من شأنها أن تقوّض توافق آراء عام 2005 وأن توسّع من نطاق المفهوم إلى حدّ الانتقاص من مدى الاعتراف به أو من مدى الاستفادة منه عمليا
To try to extend it to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility".
وأي محاولة لتوسيع نطاق هذه المسؤولية لتشمل كوارث أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو تغير المناخ أو الاستجابة للكوارث الطبيعية من شأنها أن تقوّض توافق آراء عام 2005 وأن توسّع من نطاق المفهوم إلى حدّ أنه لا يصبح من الممكن التعرف عليه أو الاستفادة منه عملياً"(
United Nations disaster assessment and coordination team missions have continued to support the response to natural disasters during the reporting period. Missions were undertaken in seven countries, namely, Afghanistan, Bolivia, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Nigeria, the Syrian Arab Republic and Turkey, as well as in the Occupied Palestinian Territories.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق مهمات دعم مواجهة الكوارث الطبيعية وتم الاضطلاع بتلك المهمات في سبعة بلدان هي أفغانستان، وبوليفيا، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجيبوتي، ونيجيريا، والأراضي الفلسطينية المحتلة
The Conference stresses the need to strengthen institutional systems and frameworks at the local, regional and international levels and emphasizes the need for effective cooperation and more efficient coordination in the response to natural disasters, including response to environmental and technological consequences,
يشدِّد المؤتمر على الحاجة إلى تعزيز النظم والأطر المؤسسية على الصعد المحلي والإقليمي والدولي، ويؤكد الحاجة إلى تعاون فعّال وتنسيق أكفأ في التصدي للكوارث الطبيعية، بما في ذلك مواجهة الآثار البيئية والتقنية،
on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat(Ramsar Convention) stressed its role in the integrated management of wetland ecosystems and reiterated the commitment of the Convention to work with UNEP in developing policy in areas of mutual concern such as biodiversity and response to natural disasters and climate change.
على دور الاتفاقية في الإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة وأعاد تأكيد التزام الاتفاقية بالعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع سياسات في المجالات ذات الاهتمام المتبادل مثل التنوع البيولوجي والاستجابة للكوارث الطبيعية وتغير المناخ
Alternative 2: Calls upon Member States to give priority to improving their emergency response capabilities and to increasing their participation in existing mechanisms in order to allow for a timely, effective and coordinated response to natural disasters and for containment of environmental damage in the Caribbean Sea in the event of an accident or incident relating to maritime transport;
البديل ٢: تدعو الدول اﻷعضاء إلى إيﻻء اﻷولوية لزيادة قدراتها على مواجهة الطوارئ ولزيادة مشاركتها في اﻵليات القائمة بغية التمكين من المواجهة الفعالة والمنسقة في حينه للكوارث الطبيعية وكذلك ﻻحتواء اﻷضرار البيئية في منطقة البحر الكاريبي في حالة وقوع حادث يتصل بالنقل البحري
did not indicate how the Office in Geneva could be held accountable for the response to natural disasters if the Office in New York was allowed to take a leading role in major crises.
ولكنه لم يشرح الكيفية التي يمكن بها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف أن يخضع للمساءلة عن الاستجابة للكوارث الطبيعية إذا ما سمح للمكتب في نيويورك بأن يضطلع بدور قيادي في الأزمات الكبيرة
Civil-military cooperation mechanisms adequately support Government-led responses to natural disasters.
أن تقدم آليات التعاون المدني- العسكري الدعم الكافي للمساعي التي تقودها الحكومة للتصدي للكوارث الطبيعية
Devising indicators and targets to monitor and to evaluate the responses to natural disasters, at the national and regional levels might be a useful exercise as part of the endeavours to achieve the Millennium Development Goals.
ووضع المؤشرات والمعايير لرصد وتقييم الاستجابة للكوارث الطبيعية، على المستويات الوطنية والإقليمية، قد يكون عملا مفيدا كجزء من جهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
(l) To encourage Member States to support the efforts of the United Nations and its humanitarian partners to undertake" lessons learned" and evaluation studies on the responses to natural disasters and complex emergencies, with a view to strengthening the system ' s future responses;.
(ل) تشجيع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمم المتحدة وشركائها الإنسانيين في إجراء دراسات للدروس المستفادة ودراسات للتقييم بشأن الاستجابة للكوارث الطبيعية في حالات الطوارئ المعقدة وذلك بغرض تعزيز استجابة المنظومة في المستقبل
The leaders made joint declarations on a range of issues of mutual concern, including trade, transportation, sustainable tourism and environmental protection in the Caribbean, and on coordinated responses to natural disasters.
وأصدر القادة إعﻻنات مشتركة بشأن طائفة من المسائل التي تحظى باﻻهتمام المشترك، من بينها التجارة، والنقل، والسياحة المستدامة، وحماية البيئة في منطقة الكاريبي، وكذا بشأن تنسيق اﻻستجابات في حالة الكوارث الطبيعية
UNU also organized an International Conference on Natural Disasters in Mega-Cities in Tokyo, Japan, in January as part of a larger research project covering about 10 mega-cities in various parts of the world, and their preparedness plans and possible responses to natural disasters.
كما نظمت جامعة اﻻمم المتحدة مؤتمرا دوليا عن الكوارث الطبيعية في المدن الكبرى، في طوكيو باليابان، خﻻل شهر كانون الثاني/يناير، وذلك كجزء من مشروع بحثي أكبر يشمل نحو ١٠ مدن كبرى في أنحاء شتى من العالم، وخطط تأهبها، واﻷساليب الممكنة لمواجهة الكوارث الطبيعية
In 2015, global frameworks are due to be agreed to address climate change, coordinate responses to natural disasters, and guide the world's development agenda. Some of these multilateral processes- in particular,
في عام 2015، من المقرر أن يتم الاتفاق على أطر عالمية لمعالجة تغير المناخ، وتنسيق الاستجابات للكوارث الطبيعية، وتوجيه أجندة التنمية العالمية.
As a continuation of University for Peace efforts to build constituency and support in the Asia and Pacific region, a high-level informal meeting was held in Bangkok in June 2001 to discuss the evolving role of the military in the context of changes that are taking place around the world in terms of economic, social and ecological trends, including responses to natural disasters.
وفي إطار الجهود التي ما فتئت جامعة السلام تبذلها من أجل كسب الأنصار والدعم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عقد اجتماع غير رسمي رفيع المستوى في حزيران/يونيه 2001 ببانكوك، وذلك لمناقشة الدور المتطور للقوات العسكرية في سياق التغيرات الحاصلة في مجموع أرجاء العالم من زاوية الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك مواجهة الكوارث الطبيعية
the sovereignty of a State in response to natural disaster should be reflected not only in its duties
سيادة الدولة في مواجهة كارثة طبيعية لا ينبغي أن تتجلى في واجباتها والتزاماتها فحسب
UNIFEM support and advocacy for change in the gender balance and outcomes of peace negotiations and responses to natural disasters have intensified significantly over the past 10 years, with examples emerging in 2005 from Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Côte d ' Ivoire, Georgia, Israel and the occupied Palestinian territories, Kosovo(Serbia), Nepal, Senegal, Somalia, and the Sudan, as well as in the Eastern Caribbean and the Great Lakes regions and in tsunami-affected countries.
وكُثف بشكل ملحوظ على مدى السنوات العشر الماضية الدعم الذي يقدمه صندوق الأمـم المتحــدة الإنمائي للمرأة والدعوة التي يقوم بها من أجل إحداث تغيير في التــوازن الجنساني ونتائــج مفاوضــات الســلام والاستجابــات للكوارث الطبيعية، حيث برزت أمثلة في عام 2005 من أرمينيا وأذربيجان وإسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وأفغانستان وجورجيا والسنغال والسودان والصومال وكوت ديفوار وكوسوفو ونيبال فضلا عن منطقتي شرق البحر الكاريبي الشرقية والبحيرات الكبرى، وفي البلدان المتضررة من كارثة تسونامــي
The Committee noted with satisfaction the successful completion of the Central American expert meeting on the use of space-based information in early warning systems in San Salvador, on 31 March and 1 April 2014, and also noted that the improvement of early warning systems operated at the national and local-community levels was important for mitigating flood- and water-related risks to vulnerable populations and for developing effective responses to natural disasters.
ولاحظت اللجنة بارتياح أيضاً نجاح اختتام اجتماع خبراء أمريكا الوسطى بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، المعقود في سان سلفادور، يومي 31 آذار/مارس و1 نيسان/أبريل 2014، ولاحظت أيضاً أهمية تحسين نظم الإنذار المبكر المشغَّلة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية من أجل الحد من مخاطر الفيضانات والمياه التي تتعرض لها الفئات السكانية المعرَّضة للخطر، ومن أجل وضع تدابير فعَّالة للتصدِّي للكوارث الطبيعية
Response to natural disasters and environmental emergencies.
خامسا- اﻻستجابة للكوارث الطبيعية وحاﻻت الطوارئ البيئية
Coordination of the international response to natural disasters.
جيم- تنسيق الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية
One Response to Natural disasters? Help tourism!
وردا على أحد الكوارث الطبيعية? مساعدة السياحة!
Results: 1593, Time: 0.1119

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic