WAS SEEN in Arabic translation

[wɒz siːn]
[wɒz siːn]
شوهد
saw
was seen
were observed
was spotted
witnessed
was sighted
viewed
شوهدت
were seen
were observed
was spotted
was sighted
viewed
witnessed
last seen
وشوهد
were seen
were observed
had been viewed
was spotted
has seen
تم رؤية
واعتُبر
and considered
as
and deemed
and was
and regarded
and take it
and saw
and seen as
and believed
he said
تمت مشاهدت

Examples of using Was seen in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The helicopter was seen hovering 2 kilometres north-west of Vitez.
وقد شوهدت طائرة الهليكوبتر تحلق على بعد كيلومترين الى الشمال الغربي من فيتيز
Your wife was seen among those who listen to him.
زوجتك قد شوهدت بين أولئك الذين يستمعون إليه
The resulting confusion was seen by some as undermining UNCTAD ' s core message.
وقد رأى البعض في حالة الارتباك الناجمة عن ذلك تقويضاً للرسالة الجوهرية للأونكتاد
Well, that fellow was seen with the Columbia professor who got whacked.
حسنا. لقد شوهد رفيق أستاذ جامعة كولومبيا الذى تم ضربه
In one location, a helicopter was seen.
وقد شوهدت طائرة هيلكوبتر في إحدى المواقع
Well, the murderer was seen leaving the woman's room.
حسنا، لقد شوهد القاتل يخرج من حجرة القتيلة
The stag was seen heading east.
لقد شوهد الظبي متجهاً للشرق
Like Gomulka in Poland, Nagy was seen as a leader who would reform the party.
مثل جومولكا في بولندا؛ نُظر إلى ناج كقائد سيُحدث إصلاحًا في الحزب
Or that one of them was seen tying his shoelaceswhen he was wearing loafers.
أو أن أحدهم قد شوهد يربط أربطة حذاؤه بكسل
(b) Gabriel Doe was seen in Abidjan in October 2005.
(ب) لقد شوهد غبريال دوو في أبيدجان في تشرين الأول/أكتوبر 2005
Partnership was seen as critical.
واعتُبرت الشراكات ذات أهمية حيوية
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa.
واعتُبر عقد المؤتمر في غانا فرصة لمناقشة كل من التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا والإمكانات الأكبر التي تتمتع بها
Similarly, bridging the technological and knowledge gap between the developed and developing countries through technology transfer was seen as important by some delegations.
وبالمثل، رأى بعض الوفود أنه من المهم سد الفجوة في مجال التكنولوجيا والمعرفة بين البلدان المتقدمة والنامية من خلال نقل التكنولوجيا
The proposal for an international finance facility was seen as an important potential mechanism that should be seriously considered by the international community.
واعتُبر أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق تمويل دولي يمكن أن يشكِّل آلية هامة يتعين على المجتمع الدولي أن يدرسها بإمعان
Less progress was seen in breastfeeding policies,
شهدت سياسات الرضاعة الطبيعية، التي سبق
The work of the private sector was seen to have the potential to greatly enhance the reach of activities and outputs under the Nairobi work programme.
واعتُبر أن عمل القطاع الخاص يتسم بقدرة كبيرة على تعزيز نطاق الأنشطة والنواتج في إطار برنامج عمل نيروبي
Moreover, violence in schools was seen as inextricably linked to violence with the family and community.
وعلاوة على ذلك رئي أن العنف في المدارس مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنف داخل الأسرة والمجتمع المحلي
This act was seen as a way of hastening the departure of the soul, which in some cultures, was said to linger in the corpse.
وتم النظر إلى هذا العمل بوصفه وسيلة، لتسريع رحيل الروح، التي ورد في بعض الثقافات إنها تَلَبّث في الجثة
As was seen by early 1995, however, in some cases those flows were not sustainable.
بيد أنه مثلما لوحظ في أوائل عام ١٩٩٥، لم يمكن اﻻستمرار في تقديم تلك التدفقات
That proposal received some support, as it was seen as a safeguard and a limit to the possibility for delayed communications.
وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد حيث رئي أنه يوفر تدبيرا واقيا ويحد من احتمالات تأخير الخطابات
Results: 1877, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic