WE HAVE CONTINUED in Arabic translation

[wiː hæv kən'tinjuːd]
[wiː hæv kən'tinjuːd]
واصلنا
we continue
we
we go
if we keep
لقد واصلنا
we have continued
قد واصلنا
نواصل
continue
keep
go
pursue
نحن مستمرون
نا ما زلنا
لقد واصلت

Examples of using We have continued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In conclusion, on the bilateral level, we have established contacts with many institutional stakeholders among Algeria ' s traditional partners, with which we have continued dialogue and intensified cooperation.
وختاما، وعلى المستوى الثنائي، فقد أقمنا اتصالات مع العديد من أصحاب المصلحة المؤسسيين من بين الشركاء التقليديين للجزائر، حيث نواصل الحوار ونكثف التعاون معهم
We have continued to conduct business as usual
لقد واصلنا القيام بالأعمال كالمعتاد وفشلنا في معالجة هذه الأزمة.
Since our last quadrennial report, we have continued our work in Colombia, Costa Rica and Jamaica.
ومنذ صدور تقريرنا عن فترة الأربع سنوات الأخيرة، استمر عملنا في كولومبيا وكوستاريكا وجامايكا
We have continued to implement the integrated presidential communication plan to combat terrorism in the Russian Federation for the period 2008 to 2012.
وواصلنا تنفيذ خطة الاتصالات الرئاسية المتكاملة لمكافحة الإرهاب في الاتحاد الروسي في الفترة 2008-2012
In this regard let me say that we have continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council.
ودعوني أذكر في هذا الصدد أننا نواصل المساهمة في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
But we have continued to make progress on that journey, and we are committed to continuing in our quest for peace.
لكننا نواصل إحراز تقدم في تلك الرحلة، ونحن ملتزمون باﻻستمرار في مسعانا من أجل السﻻم
Worse still, we have continued with our old working methods, rituals and habits-- resulting in repetitious statements and exhausting negotiations.
ولكن الأسوأ، أننا ظللنا نتبع أساليب عملنا القديمة، وطقوسنا وعاداتنا- مما أسفر عن بيانات مكررة ومفاوضات مرهقة
We have continued to focus on our respective mandates while participating in joint programmes.
وقد مضينا في التركيز على ولاية كل منا، مع المشاركة في البرامج المشتركة في الوقت نفسه
We have continued to develop our products in response to these customer needs and inquiries.
نحن مازلنا نطور منتجاتنا تطويرا استجابة لاحتياجات زبائننا وتلبية لرغباتهم
We have continued to use and trust them.
ويستمر عملنا معهم وثقتنا بهم
But as we have continued testing, it's kept climbing.
لكن أثناء استمرارنا بالفحص ظل يرتفع
We have continued to make steady progress in the past year.
وقد واصلنا إحراز تقدم مستمر في العام الماضي
It's been an extraordinary success, and we have continued it.
لقد كان نجاحًا استثنائيًا، وقد واصلنا ذلك
One-X-Five, we have continued reports of gunfire between Ninth and Warren.
مازلنا نتلقى التقارير عن سماع إطلاق نار ما بين المنطقة"التاسعة و"وارين
This year we have continued to develop our relationships with other international organizations.
وقد واصلنا طوال هذه السنة تنمية علاقاتنا مع المنظمات الدولية الأخرى
And that's how we have continued to earn the trust of our customers.
وهذه هي الطريقة التي واصلنا بها كسب ثقة عملائنا
We would finished, and we have continued to produce work of this kind.
لقد انهينا العرض، لكن مازلنا مستمرين في انتاج مثل هذا النوع من الأعمال
However, we have continued to implement the programme of work that you approved two years ago.
بيد أننا واصلنا تنفيذ برنامج العمل الذي أقررتموه قبل سنتين
It is in this respect that we have continued to negotiate in good faith and mutual trust.
وفي هذا الصدد واصلنا عملية التفاوض بنية صادقة وثقة متبادلة
We have continued to assert that Africa deserves two permanent seats in a reformed and expanded Security Council.
وقد واصلنا التأكيد على أن أفريقيا تستحق مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن المصلح الموسع
Results: 83718, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic