WERE HELD DURING in Arabic translation

[w3ːr held 'djʊəriŋ]
[w3ːr held 'djʊəriŋ]
اعتقلوا خلال
نُظِّمت خلال

Examples of using Were held during in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Four meetings of the KPC Infrastructure Working Group were held during the month of September to discuss a revised policy paper on KPC infrastructure, and draft plans for the rationalization of KPC sites.
وقد عقدت في أثناء هذا الشهر أربعة اجتماعات لأفرقة العمل المعنية بالهياكل الأساسية التابعة لفيلق حماية كوسوفو من أجل مناقشة ورقة السياسات المنقحة المتعلقة بالهياكل الأساسية للفيلق، ومشاريع الخطط المتعلقة بترشيد مواقع الفيلق
Social Council meetings, which were held during the General Assembly session, conflicted with the meetings of the Second and Third Committees and caused delays in the consideration of items.
جلسات المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، التي عقدت أثناء دورة الجمعية العامة، تعارضت مع جلسات اللجنتين الثانية والثالثة، وتسببت في تأخير النظر في البنود
We are pleased that, as was noted by the President of the Security Council in his statement, 277 formal meetings of the Security Council were held during the period under review, many of which were open public meetings.
ونحن سعداء، كما قال رئيس مجلس الأمن في بيانه، بأنه عقد أثناء الفترة قيد الاستعراض 277 اجتماعا رسميا لمجلس الأمن، كان العديد منها اجتماعات علنية مفتوحة
Moreover, the greatest number of meetings at Geneva were held during June and July, and the additional space would eliminate the need to refuse the requests of bodies wishing to meet during that period.
واستطرد قائﻻ إن أكبر عدد من اﻻجتماعات في جنيف يعقد خﻻل حزيران/يونيه وتموز/يوليه، وأن الحيز اﻹضافي سيغني عن اﻻضطرار إلى رفض طلبات الهيئات التي ترغب في اﻻجتماع خﻻل تلك الفترة
Under the Environment Programme, and as a follow-up to Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED), two preparatory meetings involving United Nations regional organizations and other intergovernmental regional organizations were held during 1992.
وفي إطار برنامج البيئة، وعلى سبيل متابعة جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، عقد خﻻل عام ١٩٩٢ اجتماعان تحضيريان اشتركت فيهما المنظمة اﻹقليمية لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية
Add.1 and 2) covers the views expressed in plenary statements and in substantive discussions in the six round tables that were held during the meeting.
غطى جميع الآراء التي أعرب عنها في البيانات العامة والمناقشات الموضوعية في اجتماعات المائدة المستديرة الستة التي عقدت أثناء الاجتماع
major events(e.g. Summit of the Americas) were held during 2001, as necessary.
الأحداث الرئيسية(كمؤتمر قمة الأمريكيتين) كانت تعقد خلال عام 2001 عند الاقتضاء
The Committee welcomed the use of the Base as a training centre and took note of the fact that 11 training courses covering various subject areas were held during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999.
رحبت اللجنة باستخدام القاعدة كمركز تدريب وأحاطت علما بأن 11 دورة تدريبية تشمل مختلف المجالات قد نظمت خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
The descriptions generally follow the chronological order of the meetings that were held during his visit to Khartoum from 1 to 6 August 1996, with the exception of the reference made to the discussions with the Minister for Foreign Affairs, which, given its importance, is included with the conclusions.
وبصفة عامة يقوم السرد على الترتيب الزمني لﻻجتماعات التي عقدت خﻻل زيارة المقرر الخاص إلى الخرطوم في الفترة من ١ إلى ٦ آب/أغسطس، باستثناء اﻹشارة التي أوردت إلى المناقشات التي أجريت مع وزير العﻻقات الخارجية، حيث أدرجت في اﻻستنتاجات نسبة ﻷهميتها
Both during the general debate and the exchange of views that were held during the panels, we have come to realize the importance of this issue for the United Nations and the relevance of the mandate of the Working Group, which, as we all know,
وقد أدركنا، أثناء كل من المناقشة العامة وتبادل الآراء اللذين أجريا أثناء حلقات النقاش، أهمية هذه المسألة للأمم المتحدة، وأهمية ولاية الفريق العامل التي تتمثل،
Among others, the following four global events were held during the intervening two years: the second United Nations Global Road Safety Week, the launch of the Global
فقد نُظِّمت مناسبات عديدة من بينها المناسبات العالمية الأربع التي نُظِّمت خلال مدة السنتين الفاصلة بين التقريرين، وهي:
Three additional rounds of the inter-Malian dialogue launched in Algiers in July were held during the reporting period, supported by the mediation team led by Algeria and comprising the United Nations/MINUSMA, the African Union, the Economic Community of West African States(ECOWAS), the European Union, the Organization of Islamic Cooperation, Burkina Faso, Chad, Mauritania and the Niger.
عُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاث جولات إضافية من الحوار بين الأطراف المالية استُهلت في الجزائر العاصمة في تموز/يوليه، بدعم من فريق الوساطة الذي ترأسه الجزائر، ويتكون من الأمم المتحدة/بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون الإسلامي، وبوركينا فاسو، وتشاد، وموريتانيا، والنيجر
The World Hearings on Development that were held during Guyana ' s presidency of the General Assembly at its forty-eighth session sought a new approach to the issue of development by bringing together all the relevant actors-- distinguished world leaders, member Governments, the private sector, nongovernmental organizations and other elements of civil society-- to analyse deficiencies in international cooperation.
وجلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية، التي عقدت أثناء رئاسة غيانا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين، سعت لإيجاد نهج جديد لمسألة التنمية يجمع معاً جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة- زعماء العالم البارزون والحكومات الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وعناصر أخرى من المجتمع المدني- لتحليل جوانب القصور في التعاون الدولي
Several awareness-raising meetings were held during the period 2011-2012, with the participation of the Focal Point on the Family in the Division for Social Policy and Development. For example, the International Federation for Family Development organized meetings and conferences on the objectives of the twentieth anniversary of the International Year of the Family and the preparations for the observance of the anniversary for policymakers, academics and opinion makers, such as that held in Madrid in October 2011.
وعقدت خلال الفترة 2011-2012 عدة اجتماعات للتوعية، بمشاركة المنسق المعني بالأسرة في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ كان من بينها، على سبيل المثال، اجتماعات ومؤتمرات نظمها الاتحاد الدولي لتنمية الأسرة بشأن أهداف الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة ضمت راسمي سياسات، وأكاديميين وقادة رأي، مثل الاجتماع الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2011
UNEP, UN-Habitat and ICLEI have been working together on publications and many events, including a local government event entitled" Local Action- Local Solutions" during the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which took place in Bali, Indonesia, in December 2007, and the" Local Government Climate Sessions" that were held during the fourteenth session of the Conference in December 2008 in Poznan, Poland.
ويعمل اليونيب والموئل والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية معاً على إعداد منشورات وتنظيم عدّة أحداث، بما في ذلك حدث خاص بالحكومات المحلية تحت عنوان" العمل المحلي- الحلول المحلية" نُظِّم خلال الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي انعقدت في بالي، إندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2007، و" جلسات الحكومات المحلية بشأن المناخ" التي عُقدت خلال الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2008 في بوزنان، بولندا
For example the report submitted by the Government of India for consideration at the twenty-second session of CEDAW stated:" The submission of this report has been preceded by widespread consultations throughout the country from 1993 to 1996… a total of over 20 meetings with a number of women ' s organizations were held during this period providing the Government and participants with considerable insight on a wide range of gender issues and issues relevant to Indian women.
وعلى سبيل المثال، جاء في تقرير مقدم من حكومة الهند لتنظر فيه اللجنة في أثناء دورتها الثانية والعشرين:" سبقت تقديم هذا التقرير مشاورات واسعة النطاق في جميع أنحاء البلد جرت في الفترة من 1993 إلى 1996… وعقد خلال هذه الفترة ما يربو مجموعه على 20 اجتماعا مع عدد من المنظمات النسائية، مما زوّد الحكومة والمشتركين برؤية واضحة هامة في طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بالفروق بين الجنسين والقضايا ذات الصلة بالمرأة الهندية
be in consonance with the purposes and objectives of the Millennium Development Goals and the numerous declarations and programmes of action of the major United Nations conferences that were held during the last years of the twentieth century and the early years of the twenty-first century and which defined and enunciated the new concepts, values, norms and principles that must guide humanity
يتوافق، بطبيعة الحال، مع مقاصد وغايات الأهداف الإنمائية للألفية، والعديد من الإعلانات وبرامج العمل الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة التي انعقدت خلال السنوات الأخيرة من القرن العشرين والسنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين، والتي حددت وأوضحت المفاهيم والقيم والقواعد والمبادئ الجديدة التي يجب أن تهتدي بها الإنسانية
The Commission on the Status of Women decides, in accordance with Economic and Social Council resolution 1998/46, in particular annex II, to request its Bureau to undertake, with the assistance of the Secretariat, the preparatory work necessary for a further discussion of the working methods of the Commission at its forty-sixth session, building on the discussions that were held during its forty-fifth session, and requests that adequate time be allocated to discussion of this matter during the forty-sixth session of the Commission.
قررت لجنة وضع المرأة، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46، وخاصة المرفق الثاني منه، أن تطلب إلى مكتبها القيام، بمساعدة الأمانة العامة، بالأعمال التحضيرية اللازمة لإجراء مزيد من المناقشة لأساليب عمل اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، انطلاقا من المناقشات التي عقدت أثناء الدورة الخامسة والأربعين، وطلبت تخصيص وقت كاف لمناقشة هذا الموضوع أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة
Three coordination meetings were held during the reporting period.
وتم عقد ثلاثة اجتماعات تنسيق خلال الفترة المشمولة بالتقرير
October 2010 Consultations were held during the 100th session.
تشرين الأول/أكتوبر 2010 أُجريت مشاورات أثناء الدورة المائة
Results: 204394, Time: 0.0647

Were held during in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic