WERE HOSTED in Arabic translation

[w3ːr 'həʊstid]
[w3ːr 'həʊstid]
تم استضافة
قد استضيفت
واستضيفت
تمت استضافة
استضيفوا

Examples of using Were hosted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The following regional seminars and conferences were hosted to provide disarmament and arms control training to security personnel including women.
استُضيفت الحلقات الدراسية والمؤتمرات الإقليمية التالية لإتاحة التدريب في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة لأفراد الأمن ومن بينهم نساء
It was observed that this was more likely to occur if the event were hosted by a Government rather than held at the regional commission premises.
ولوحظ أنَّ هذا الأمر من المرجح أن يتحقق في حال استضافة إحدى الحكومات للاجتماع وليس عقده في مقر اللجنة الإقليمية
In all cases they were hosted by ministries, regional centres and organizations involved in international trade.
وقد استضافتها جميعها وزارات ومراكز إقليمية ومنظمات تُعنى بالتجارة الدولية
Of these 18 additional projects, 14 were hosted by non-Annex I Parties and four by Parties with economies in transition(EIT).
وتتولى أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، استضافة 14 مشروعاً من هذه المشاريع الإضافية ال18، بينما تتولى أطراف تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية استضافة أربعة من أنشطة المشاريع
In addition, continued civil strife in Liberia had uprooted thousands of people, 300,000 of whom were hosted by Côte d '
وباﻹضافة إلى ذلك، أدى الصراع اﻷهلي المستمر في ليبريا إلى طرد آﻻف اﻷشخاص، الذين تستضيف كوت ديفوار ٠٠٠ ٣٠٠ منهم،
MODON organized safety and security activities for its employees on World Safety Day, during which a number of prominent safety professionals were hosted.
قامت"مدن" بتنظيم أنشطة تتعلق بالأمن والسلامة لمنسوبيها في اليوم العالمي للسلامة، تضمن استضافة عدد من المختصين البارزين في السلامة
Many of those events were hosted by or organized in partnership with Member States and regional organizations, including the African Union.
وقد قامت الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، ومن بينها الاتحاد الأفريقي، باستضافة العديد من تلك المحافل أو المشاركة في تنظيمها
An issue management group and a writing team meeting were hosted respectively by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) in 2009.
استضافت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو)، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2009، اجتماعاً للفريق المعني بإدارة القضايا، وفريق للكتابة على التوالي
The training and related events were hosted by the Ministry of Environment and Sustainable Development and were carried out jointly by UN-SPIDER staff and trainers from the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys.
واستضافت وزارة البيئة والتنمية المستدامة برنامج التدريب والأحداث ذات الصلة، وتشارك في تنفيذ تلك الأنشطة موظفو برنامج سبايدر ومدربون من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي
The Secretary-General states that, in 2012, 90 interns were hosted in New York, Geneva, Vienna and Nairobi, and that about 110 former interns and trainees who passed a freelance test are now eligible for temporary recruitment.
ويفيد الأمين العام بأن 90 متدرباً داخلياً استضيفوا في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2012، وأن 110 متدربين سابقين من المتدربين الداخليين والمتدربين ممن اجتازوا اختبار العمل الحر قد أصبحوا الآن مؤهلين للتوظيف بتعيينات مؤقتة
The Board focused its examination of the Syrian Arab Republic situation on UNHCR ' s response in Jordan to the emergency, where approximately 25 per cent of refugees leaving Syria were hosted.
ركز المجلس دراسته على استجابة المفوضية لحالة الطوارئ في الأردن التي استضافت ما يقرب من 25 في المائة من اللاجئين النازحين من الجمهورية العربية السورية
It is indicated that the 2011 vacancy announcement for language internships attracted more than 600 applicants, 65 of whom were hosted by the four main duty stations(ibid., paras. 57 and 58).
وذكر أيضا أن إعلانا عن شواغر التدريب الداخلي في مجال اللغات في عام 2011 قد اجتذب أكثر من 600 متقدم، واستضافت مراكز العمل الأربعة 65 منهم(المرجع نفسه، الفقرتان 57 و 58
The game also features a local and online multiplayer mode which supports up to 64 players per match. The online lobby servers were hosted by the now-defunct GameSpy Arcade.
تحتوي اللعبة أيضًا على وضع اللعب الجماعي محليًا وعبر الإنترنت والذي يدعم ما يصل إلى 64 لاعبًا في كل مباراة. تم استضافة خوادم اللوبي عبر الإنترنت من قبل GameSpy Arcade الذي تم إيقافه الآن
Most of the fellowships were hosted at the Centro de Investigación y de Estudios Avanzados del Instituto Politecnico Nacional, in Mexico, the Instituto Venezolano de Investigaciones Científicas and the Universidad Central de Venezuela. Others were hosted at institutions in Argentina, Brazil and Chile.
واستضيف معظم هذه الزماﻻت في مركز اﻷبحاث والدراسات المتقدمة للمعهد التقني الوطني في المكسيك، والمعهد الفنزويلي لﻷبحاث العلمية والجامعة المركزية لفنزويﻻ، واستضيفت زماﻻت أخرى في مؤسسات في اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي
Ten of the twelve new project activities were hosted by Parties not included in Annex I to the Convention(non-Annex I Parties) and two project activities were hosted by Parties with economies in transition(EITs).
وتستضيف عشرة أنشطة من أنشطة المشاريع الاثني عشر الجديدة أطراف غير مدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية(الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) يستضيف نشاطين طرفان يمر اقتصادهما بمرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق
Host state Azerbaijan's President, Minister of Defence, Chief of General Staff and Chief of Air Staff were hosted at the Roketsan booth and were given detailed briefings on capabilities, latest developments.
واستضاف جناح روكتسان رئيس دولة أذربيجان المضيفة، ووزير الدفاع، ورئيس هيئة الأركان العامة ورئيس أركان القوات الجوية حيث تلقوا معلومات تفصيلية عن أحدث تطورات القدرات
Bis. IUCN indicated that research fellows from developing countries were hosted annually at its Environmental Law Centre to study and research particular legal aspects of environmental conservation and sustainable development.
مكرر- ذكر اﻻتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أن مركز القانون البيئي التابع له يستضيف سنويا زمﻻء باحثين من بلدان نامية ﻹجراء دراسات وبحوث بشأن جوانب قانونية معينة لحفظ البيئة والتنمية المستدامة
The participants were hosted by HEC Paris in Qatar where they received lectures on topics such as the global energy sector, the fundamentals of the oil industry, gas and LNG and the renewable energy revolution.
وقامت الجامعة باستضافة المشاركين الذين انضموا بدورهم إلى سلسلة محاضرات تناولت مواضيع متنوعة مثل قطاع الطاقة العالمي، والأساسيات المتعلقة بقطاع الغاز والنفط والغاز الطبيعي المسال، وتطوّر قطاع الطاقة المتجددة
Spain is a major world sports powerhouse, especially since the 1992 Summer Olympics that were hosted in Barcelona, which stimulated a great deal of interest in sports in the country.
تعد إسبانيا قوة رئيسية على صعيد الرياضة العالمية، ولا سيما منذ دورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 1992 التي استضافتها برشلونة وشجعت مجموعة كبيرة ومتنوعة من الألعاب الرياضية في البلاد
Events in San Francisco commemorating the fiftieth anniversary of the signing of the Charter of the United Nations were hosted by the City of San Francisco and not officially convened by the United Nations.
والمناسبات التي نظمت في سان فرانسيسكو احتفاﻻ بالذكرى الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة قد استضافتها مدينة سان فرانسيسكو ولم تنظمها رسميا اﻷمم المتحدة
Results: 41654, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic