WILL EMBARK in Arabic translation

[wil im'bɑːk]
[wil im'bɑːk]
ستشرع
will proceed
will embark
would begin
will initiate
will start
would start
would proceed
would initiate
would embark
will commence
سوف تشرع
سيشرع
will begin
will initiate
would begin
will embark
would proceed
would start
will commence
will proceed
will start
would embark
الشروع
start
initiation
begin
commencement
initiating
embarking
proceeding
launching
attempted
commencing
سوف يشرع
سوف تستهل

Examples of using Will embark in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Next you will embark on a challenging off-road drive around the historic Land Rover tracks on the Atholl Estate.
وبعد ذلك سوف سوف تشرع في قيادة السيارة في الطرق الوعرة المليئة بالتحديات حول مسارات لاند روڤر التاريخية في مقاطعة أثول إستيت
Once aboard your kart you will embark on a course that will make you want tosans constantly improve your time.
مرة واحدة على متن الكارت الخاص بك وسوف الشروع في دورة من شأنها أن تجعلك تريدsالجواب باستمرار وتحسين وقتك
It is expected that this division, once staffed and fully operational, will embark on systematic staff development and succession-planning programmes.
ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها ودخلت طور التشغيل الكامل، في برامج نظامية لتنمية قدرات الموظفين والتخطيط لتعاقبهم
As a geoscience graduate joining the Technical area of the Shell Graduate Programme, you will embark on a three-year blended learning programme.
بصفتك خريجًا في مجال العلوم الجيولوجية، سوف تستهل عند انضمامك إلى برنامج شل للخريجين برنامج تعلم مختلط مدته ثلاث سنوات في المجال التقني من البرنامج
As for Private Qwark, the recently demoted Ranger will embark upon his galaxy-wide apology tour while shamelessly promoting his new book.
أما بالنسبة للجندي كوارك""الذي نزل إلى رتبة الحراس مؤخراً سوف يشرع بعمل جولة اعتذار""واسعة حول مجرت ه"،بينما يقدم كتابه الجديد بكل وقاحة
Right from the start, you will embark on a comprehensive Onboarding Programme that systematically exposes you to all areas of the organisation.
ستعكف منذ البداية على برنامج تأهيل شامل يعرفك بجميع مجالات المؤسسة بشكل منهجي
It is expected that this division, once staffed and fully operational, will embark on systematic staff development and succession planning programmes.
ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها وأصبحت جاهزة تماما للعمل، في برامج نظامية لتنمية قدرات الموظفين والتخطيط لتعاقب الموظفين
You will embark on a robust programme from which those keen to become pioneers in their field can establish a long
سوف تبدأ في برنامج قوي يمكن من خلاله لأولئك الذين يحرصون على أن يكونوا روادا في مجالهم تأسيس
And, in 1997, we will embark on an enhanced review of the NPT, this time armed with clear principles and objectives.
وفي عام ١٩٩٧، سنشرع في استعراض معزز لمعاهدة عدم اﻻنتشار، وسنكون هذه المرة مسلحين بمبادئ وغايات واضحة
We in the Assembly all look forward to the next stage that East Timor will embark on after today, and more formally on 20 May.
وإننا في هذه الجمعية نتطلع إلى المرحلة المقبلة التي ستشرع فيها تيمور الشرقية بعد يومنا هذا، وبشكل رسمي أكبر بتاريخ 20 أيار/مايو
As a technical graduate, you will embark on a three-year training programme, which will give you a comprehensive introduction to many areas of Shell's business and operations.
بصفتك خريجا تقنيا، سوف تستهل برنامج تدريبي مدته ثلاث سنوات يعرِّف الموهوبين بشكل شامل على مختلف مجالات أعمال وعمليات شل
The Chairman(spoke in Spanish): We now will embark on our last segment, on matters related to international disarmament and security, including education for disarmament and non-proliferation.
الرئيس(تكلم بالاسبانية): نشرع الآن في تناول الجزء الأخير من عملنا، المتعلق بالشؤون المتصلة بنزع السلاح والأمن الدوليين، بما في ذلك التثقيف بشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار
Montenegro will embark on legal amendments to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings; a media campaign will be launched on the consequences of corporal punishment of children.
وسيباشر الجبل الأسود إجراء تعديلات قانونية من أجل حظر صريح للعقاب البدني للأطفال في جميع الظروف؛ وستُطلق حملة إعلامية بشأن عواقب العقاب البدني للأطفال
To conclude, let me refer briefly to the review process for the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, on which we will embark on 30 April in Vienna.
وختاماً، دعوني أن أشير باختصار إلى عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي سنشرع فيها في 30 نيسان/أبريل في فيينا
With the simultaneous application of the Convention and the Agreement from 16 November this year, we will embark upon a new era of a universally recognized legal order for the oceans.
وبالتطبيق المتزامن لﻻتفاقية واﻻتفاق اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام، سنبدأ عهدا جديدا يسوده نظام قانوني معترف به عالميا للمحيطات
the part of States, which must themselves decide if they will embark on confidence-building, what concrete measures they will adopt and how they will put them into practice.
تقرر بذاتها ما إذا كانت ستشرع في عملية بناء الثقة، وتحديد ماهية التدابير التي يتعين عليها اتخاذها وكيفية تطبيق تلك التدابير
In order to further strengthen its capacity in the field of evidence-based policy advice to Member States, the Organization will embark upon the review and, when needed, refinement of its country benchmarking tools.
وسعياً من المنظمة إلى زيادة تعزيز قدراتها على إسداء المشورة التي ثبتت جدواها في مجال السياسة العامة إلى الدول الأعضاء، ستشرع المنظمة في استعراض أدواتها الخاصة بالمعايير القياسية القطرية، وتحسينها عند الاقتضاء
To achieve these objectives, UNOPS will embark on a radical transformation and down-sizing of its cost structure in support of a coherent set of product lines that address client requirements in the markets specified above.
ولتحقيق تلك الأهداف، يتعين على المكتب أن يشرع في عملية تحول جذرية وخفض هياكل تكاليفه دعما لاختيار مجموعة متماسكة من خطوط النواتج التي تلبي احتياجات العملاء في الأسواق المحددة أعلاه
As a technical graduate, you will embark on a three-year training programme that offers talented individuals a comprehensive introduction to various areas of Shell's business and operations within the Technical area of the Shell Graduate Programme.
بصفتك خريجا تقنيا، سوف تستهل برنامجًا تدريبيًا مدته ثلاث سنوات يُطلع الموهوبين بشكل شامل على مختلف مجالات أعمال وعمليات شل ضمن المجال التقني لبرنامج شل للخريجين
In 2008, my country will embark upon its smooth transition period.
وفي عام 2008، سيبدأ بلدي فترة انتقاله السلس
Results: 693, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic