WILL RESULT in Arabic translation

[wil ri'zʌlt]
[wil ri'zʌlt]
سيتسبب
will cause
would cause
will result
gonna
's going
would trigger
will lead
would lead
will bring
would result
ستنجم
would result
will result
have resulted
will arise from
would ensue
تتمخض
result
produce
yield
emerge
lead
bring
come
generated
outcome
سيتمخض
سوف ينجم
سيؤدى

Examples of using Will result in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This effort will result in establishing a Globally Based Computerized and Electronic Education Infrastructure Network and implementing a comprehensive" e-Community Development Strategy".
ومن شأن هذا الجهد أن يفضي إلى إنشاء شبكة للمرافق الأساسية على الصعيد العولمي تتسم بأنها شبكة تعليم محوسبة وإلكترونية فيما يجري تنفيذ" استراتيجية شاملة للتطوير المجتمعي إلكترونياً
The initiative which will result from the adoption of the draft resolution is intended to advance global interests.
إن المبــادرة التي ستنجم عــن اعتمـاد مشروع القرار يقصد منها النهوض بالمصالح العالمية
Switzerland hopes that the Strategic Arms Reduction Treaty(START) follow-on negotiations will result in a new landmark agreement on deep cuts in strategic arms.
وتأمل سويسرا أن تتمخض مفاوضات متابعة معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية عن اتفاق تاريخي جديد بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية
The young people of the world are expecting that this session will result in something more than rhetorical declarations of repentance and vague decisions of redress.
وشباب العالم يتوقع أن يتمخض عــن هــذه الدورة شيء أكثر مــن إصدار اﻻعﻻنات الخطابية التي تعــرب عــن اﻷسف، والمقررات الغامضة من أجل اﻹصﻻح
We hope that this special session on children will result in the adoption of vital decisions for the protection and promotion of children ' s rights worldwide.
نرجو أن تتمخض هذه الدورة الاستثنائية من أجل الطفل عن اتخاذ قرارات حيوية الأهمية لحماية حقوق الطفل وتعزيزها في جميع أنحاء العالم
The Committee trusts that these measures will be introduced in all missions and that they will result in a reduction of vehicle accidents.
وترى اللجنة أنه سيتم تطبيق هذه التدابير في جميع البعثات وأنها ستنجم عن تخفيض في حوادث المركبات
It is our expectation that that review will result in concrete and tangible action for the advancement of the sustainable development of SIDS.
ونتوقع أن يتمخض ذلك الاستعراض عن إقرار إجراءات محددة ملموسة للدفع قدما بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
Failure to address these issues will result in poor and small countries like Tuvalu bearing the burden.
إن عدم معالجة هذه المسائل سيتسبب في أن تتحمل العبء البلدان الفقيرة والصغيرة، مثل توفالو
We look forward to a review of progress in the implementation of the resolutions that will result from this debate.
ونتطلع إلى إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي تتمخض عنها هذه المناقشة
This will result in the abolishment of 61 national General Service Security Guard posts in Khartoum.
وسيترتب على هذا إلغاء 61 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لحراس أمن، في الخرطوم
This will result in the abolishment of 11 national General Service Security Guard posts in El Obeid.
وسيترتب على هذا إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لحراس أمن، في الأُبيِّض
The launch of the project management initiative as one of the five change management pillars, and the move towards consistent use of Prince2 methodology in project management, will result in a far higher level of standardization in project management.
سيسفر الشروع في مبادرة إدارة المشاريع بوصفها أحد أركان إدارة التغيير الخمسة، والتحرك نحو الاستخدام المتسق لمنهجية Prince 2 في إدارة المشاريع، عند مستوى توحيد أعلى بكثير في مجال إدارة المشاريع
It is to be emphasized that the new European Union regime for bananas, though not in essence an effect of the Uruguay Round, will result in major losses in export revenue for all the Windward Islands in the Caribbean.
وينبغي التشديد على أن النظام الجديد لﻻتحاد اﻷوروبي المتعلق بالموز، ولو أنه ليس في جوهره نتيجة لجولة أوروغواي، فإنه سيسفر عن خسائر كبيرة في حصائل الصادرات لكل جزر ويندوارد الواقعة في البحر الكاريبي
Development of the Lielvārde military base will ensure centralization of Air Force units and establishment of an efficient command and control system, which will result in a reduction of the maintenance costs of the Air Force units.
وتطوير القاعدة العسكرية Lielvārde ضمان مركزية من وحدات القوات الجوية وإنشاء قيادة فعالة ونظام التحكم، الأمر الذي سيؤدي إلى تخفيض تكاليف الصيانة لوحدات القوات الجوية
any inactivity on the account, will result in the removal of the bonus after 6 months from the day it was deposited to the account.
عدم نشاط على الحساب، سيؤدي إلى إزالة المكافأة بعد 6 أشهر من يوم إيداعها في الحساب
In that regard, we will closely follow the preparations for the 2010 mid-term review conference, which, we hope, will result in efforts to accelerate the attainment of the agreed objectives.
وفي ذلك الصدد، سوف نتابع عن كثب الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض منتصف المدى عام 2010، الذي نأمل أن يتمخض عن جهود لتسريع بلوغ الأهداف المتفق عليها
This will result.
هذا سيَفي بالغرض
The following outputs will result.
وسوف يتمخض هذا عن النواتج التالية
Which will result in this.
ومما سيؤدي إلى هذا
Massive loss of life will result.
ستكون النتيجة فقداناً كبيراً للأرواح
Results: 26456, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic