WILL SERVE in Arabic translation

[wil s3ːv]
[wil s3ːv]
ستخدم
will serve
would serve
use
to be served
will cater
سيخدم
will serve
would serve
will help
وتخدم
serve
and
service
catering
سيساعد
سيفيد

Examples of using Will serve in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Photopia will serve you with most popular photos and newest photos uploaded by other user's….
Photopia سوف تكون انت مع الصور الأكثر شعبية وأحدث الصور التي تم تحميلها من قبل worldwide
The outcomes of these thematic meetings will serve as substantive inputs to the 2008 midterm review.
وسوف تستخدم نواتج هذين الاجتماعين المواضيعيين كمدخلات فنية في استعراض منتصف المدة عام 2008
(i) By providing an international symposium for victimology, ordinarily every three years, that will serve as a forum for international scholars, practitioners, and students;
Apos; ١' إقامة ندوة دولية عن الدراسات المتعلقة بالضحايا، تعقد بصفة عادية كل ثﻻث سنوات وتخدم كمنتدى للدارسين والممارسين والطﻻب الدوليين
Take the wire and start to cut it into equal parts, which will serve as the rays of snowflakes bead.
خذ السلك ويبدأ في تقطيعه إلى أجزاء متساوية، والتي سوف تكون أشعة ندفة الثلج حبة
From the time of decision, the near-consensus of the international community will serve as a mighty barrier against testing.
ومنذ وقت اتخاذ القرار، فإن شبه التوافق في اﻵراء الذي حققه المجتمع الدولي سيفيد كحاجز قوي ضد إجراء التجارب
Some economists argue that the elimination of discrimination against disadvantaged groups will serve the efficiency and justice of the socioeconomic system.
يذهب بعض المنظرين الاقتصاديين إلى أن القضاء على التمييز الذي يمارس ضد الجماعات المحرومة سيفيد في تحقيق الفعالية والعدالة في النظام الاجتماعي الاقتصادي
The Ministers committed themselves to establishing policies to promoting an environment conducive to the emergence of public administrations that will serve development. The African Ministers also advocated the establishment of relations of complementarity and synergy between the public and private sectors.
والتزم الوزراء بوضع سياسات للنهوض ببيئة تفضي إلى بروز اﻹدارات العامة التي تخدم التنمية وأيد الوزراء اﻷفارقة كذلك إقامة عﻻقات التكامل والتعاون بين القطاعين العام والخاص
will leave there with an immediate tangible knowledge and fabulous ideas that will serve to create experiences original, captivating and fun yoga, kids of all ages around the world.
كنت ستترك هناك مع معارف ملموسة فورية والأفكار الرائعة التي سيعمل على خلق تجارب اليوغا الأصلي وأسر والمرح، أطفال من جميع الإعمار في جميع أنحاء العالم
So, are you looking for clipping path company which is the best suitable for you? Then select the photo industry in Bangladesh which will serve you the best and has built up the fullest business solution.
لذا، هل تبحث عن شركة مسار قصاصة وهي الأفضل لك؟ ثم حدد صناعة الصور في بنغلاديش التي ستخدم لك الأفضل، وقد أقامت أفضل حلول الأعمال
My country trusts that the United Nations 50 years of experience in the field of international cooperation will serve to correct the errors of the past and improve the standards achieved for the benefit of all.
وتثق بﻻدي في أن خبرة اﻷمم المتحدة طوال ٥٠ عاما في مجال التعاون الدولي ستستخدم لتصحيح اﻷخطاء وتحسين المستويات التي تم الوصول إليها لفائدة الجميع
An Office of export/import specialists will be established in the Baghdad Monitoring and Verification Centre and will serve as an administrative clearing-house for communications from Iraq regarding the notification forms that it is required to submit.
وسيجري إنشاء مكتب لﻻخصائيين في مجال التصدير واﻻستيراد في مركز بغداد للرصد والتحقق وسيعمل كمركز تنسيق إداري للمراسﻻت من العراق بشأن نماذج اﻹخطار التي يتعين عليه تقديمها
The Policy is intended to establish the principles which will serve as a guide to the Government in establishing the provision of legal aid and awareness services to the poor, the marginalized and the vulnerable in society.
والهدف من هذه السياسة هو وضع مبادئ ستستخدم كدليل للحكومة في ترسيخ توفير خدمات المعونة القانونية والتوعية للفقراء والمهمشين والضعفاء في المجتمع
Members and associate members elected to the Governing Board of the Centre at the fifty-ninth session of the Commission will serve as members of the Governing Council of the Centre until the sixty-second session of the Commission, in 2006.
وسيعمل الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لمجلس إدارة المركز في الدورة التاسعة والخمسين للجنة كأعضاء في مجلس إدارة المركز حتى انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006
It is an important product of the meeting and will serve as a useful document to remind participants(and inform those who were not at the meeting)
ويعد هذا التقرير منتجاً هاماً للاجتماع حيث سيعمل كوثيقة مفيدة لتذكير المشاركين(وإعلام هؤلاء الذين لم يحضروا الاجتماع) بالتطورات التي طرأت
The construction of a stable economy and effective support of Afghanistan ' s State institutions will serve as the basis for a durable peace in that country and will reduce the threat to security in the Central Asian region.
وبناء اقتصاد مستقر وتوفير دعم فعال لمؤسسات الدولة في أفغانستان سيكون أساساً للسلام الدائم في ذلك البلد وسيحد من التهديدات للأمن في منطقة آسيا الوسطى
We believe that that advisory opinion by the Court is an important legal precedent and a major basis for the development of international law in this area and that it will serve the cause of world peace and security.
ونرى أن فتوى المحكمة سابقة قانونية هامة وأساس رئيسي لتطوير القانون الدولي في هذا المجال، وأنها تخدم قضية السلم واﻷمن العالميين
The Chair informed the meeting that Mr. Rolle will serve for a term of one year, which may be renewed for another year, and that Ms. Ososkova will serve for a second term of one year.
وأبلغ الرئيس الجلسة أن السيد رول سيخدم لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد سنة أخرى، وأن السيدة أوسوسكوفا ستخدم فترةً ثانية لمدة سنة واحدة
The success of the democratic experience in South Africa will make a specific contribution to the progress of democracy everywhere in the world and will serve as encouragement to the settlement of disputes by peaceful means.
إن نجاح التجربة الديمقراطية في جنوب افريقيا يسهم اسهاما محددا في تقدم الديمقراطية في كل مكان في العالم وسيعمل على تشجيع تسوية النزاعات بالطرق السلمية
We will store the current input's temperature and scale in its local state. This is the state we“lifted up” from the inputs, and it will serve as the“source of truth” for both of them.
سنُخزِّن درجة الحرارة المُدخَلَة temperature والمقياس scale في حالته المحليّة، وهي الحالة التي رفعنا مستواها للأعلى من حقول الإدخال والتي ستخدم كمصدر للحقيقة لتلك الحقول
In the development of a strategy to support victims, the Working Group has indicated that information provided by previous reports, such as the study by the Alola Foundation, will serve as a starting point for discussions.
وفيما يتعلق بوضع استراتيجية لدعم الضحايا، أشار الفريق العامل إلى أن المعلومات التي وفرتها التقارير السابقة، مثل الدراسة التي أجرتها مؤسسة ألولا، ستستخدم كنقطة بداية للمناقشات(
Results: 2258, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic